Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Прочие приключения » Тайна замковой горы - Людмила Георгиевна Головина

Тайна замковой горы - Людмила Георгиевна Головина

Читать онлайн Тайна замковой горы - Людмила Георгиевна Головина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 193
Перейти на страницу:
но в самом садике их ждали новые сюрпризы.

Обрушившаяся стена была в теперь полном порядке, как и могучий донжон, возвышавшийся над всеми строениями.

– Если башня в порядке, надо обязательно на неё подняться, оттуда должен открываться удивительный вид на горы! – сказал граф.

Но было на что посмотреть и в самом садике. Он был и тот, и не тот. Везде царил идеальный порядок и чистота. Все растения были ухожены, тропинки вымощены цветной галькой, на двух древних пьедесталах располагались огромные двухъярусные каменные чаши. Верхняя часть каждой чаши представляла из себя маленький фонтан, журчащий невысокими султанчиками воды. На нижнем ярусе пышно раскинулись цветы.

Полю показалось, что такие цветы он где-то уже видел, только вот где?

Повсюду были расставлены скамейки с ажурными чугунными боковинами и сидениями из полированного дерева. В том же стиле были оформлены и несколько фонарей на высоких ножках. Сейчас они не горели, и Поль пытался разглядеть через цветные стекла, что является в них источником света, но не смог.

В центре дворика, как и раньше, красовался капитанский куст. Он сильно подрос с прошлого года и весь был усыпан почками. Цветение должно было начаться со дня на день.

– Это ещё одна наша достопримечательность, – пояснил граф Петерсам и рассказал историю растения, пообещав вскоре незабываемое зрелище. – А сейчас пойдемте, я вам покажу, где мы нашли прошлым летом клад.

Кот, присутствовавший здесь же, мяукнул.

– Да, конечно, – улыбнулся граф. – Ты, ты нашёл, а мы только выкопали.

Все подошли к стене в том месте, где почти год назад они с замирающими от волнения сердцами копали землю. Сейчас оно ничем не отличалось от других: было совершенно ровным и поросло невысокой, как будто стриженной травой. Впрочем, рядом со стеной в траве лежал камень размером примерно с футбольный мяч. И вдруг трава около камня зашевелилась, и через мгновенье перед удивленными людьми откуда ни возьмись появился… Руб.

Даже граф и Поль, которым уже приходилось видеть, как уменьшался и увеличивался Руб, от неожиданности вздрогнули, что уж говорить об остальных.

Руб, казалось, был очень рад этой встрече, тепло всех приветствовал и, видя, что некоторые от неожиданного его появления лишились дара речи, извинился, сказав, что никого не хотел испугать.

Руб пояснил, что им пришлось изрядно потрудиться, чтобы исправить дефект скалы в этом месте. Трещина была слишком глубокой и в одном месте даже достигала каменных галерей их подземного дворца. И тут жителям горы в головы пришла одна мысль. Дело в том, что пользоваться выходом из пещеры сейчас казалось им опасным. Одно дело, когда из неё появлялся только Руб. К нему все привыкли и не обращали внимания. И совсем другое дело, если люди увидят, что из пещеры выходит много разных незнакомцев. Мало ли, к каким последствиям могли привести такие наблюдения.

Ни с кем, кроме обитателей замка горные братья общаться не собирались, навеки замыкаться под землёй им тоже не хотелось, поэтому они подумали, что будет неплохо, если выход во Внешний мир будет и на территории замка. Они расширили в нескольких местах щель и сделали выход из скалы под камнем, лежащим рядом со стеной.

– Если вам это не нравится, мы сейчас же заделаем выход, – сказал Руб.

Граф и Поль заверили Руба, что ничего против не имеют.

– Мы никогда не будем являться в замок без предупреждения и не будем вам мешать, – заверил их Руб – Я уже говорил вам, что наша безмерная благодарность будет видна в наших делах. Отныне ваш сад всегда будет ухожен, ваш замок будет всегда содержаться в самом отменном состоянии, все ваши вещи в случае поломки будут немедленно отремонтированы, а если возникнет потребность в чём-то ином, мы сделаем всё, что в наших силах. При этом, мы можем быть совершенно незаметными, если вам не захочется видеть нас.

– Что вы! – возразил граф. – Напротив, мне очень о многом хочется вас расспросить, о многом побеседовать. Вы всегда будете желанными гостями.

– Я тоже был бы счастлив присутствовать при ваших встречах. Я, как и граф, историк, а вы так много можете рассказать о прошедших временах, – добавил отец Полины.

– Меня вот что удивляет, – признался Руб, – я так стремился все эти долгие века снова оказаться внутри горы, с моим народом, а когда всё это осуществилось, я вдруг понял, что меня так же неодолимо тянет к людям. Наверное, я частично стал человеком… Поэтому я буду очень рад, если вы позволите иногда приходить к вам в гости.

– Приходите в любое время, мы всегда рады вас видеть. Но скажите, чем мы можем отблагодарить вас за все ваши труды и заботы?

– Нам ничего не нужно. В горе у нас есть всё потребное для нашей жизни, нашу «Жизнь горы» вы великодушно нам вернули. На горе стоит ваш замок, а это значит, что её никогда не будут дырявить туннелями или взрывать динамитом. Чего же нам ещё желать? Есть, правда, то, чего у нас нет, и что бы нам очень хотелось иметь…

– Что же это?

– Это книги. Я научил читать всех братьев, как меня самого когда-то научил Фотий. И мы за зиму прочли не только те книги, которые вы нам передавали, но и почти все книги из библиотеки. Перед нами открылся новый, неведомый мир. Поэтому, если вы будете иногда дарить нам книги, мы будем счастливы. А сейчас я хочу вам показать кое-что из того, что нам удалось сделать за зиму.

Руб направился к выходу из садика.

– Руб, скажите, откуда взялись здесь эти цветы? – спросил Поль, указывая на вазы. Я где-то видел такие раньше.

– На острове, – промолвил Руб. – Они оттуда, как и некоторые другие растения.

– Но как они оказались в нашем садике? – удивился Поль.

– Их семена принёс Курлын, – объяснил Руб.

– Курлын? Кто это? – спросил Поль.

– Курлын – это та птица, которую мне дали девы воздуха, когда мы покидали остров. Курлын хорошо запомнил дорогу. По прямой здесь не так и далеко. Когда все братья ожили, я попросил Курлына слетать на остров и отнести радостную весть девам воздуха. Он слетал, потом вернулся и сказал, что сёстры очень рады, что всё закончилось благополучно, и все братья живы, а «Жизнь горы» навечно скрыта от людей. Потом мы попросили Курлына слетать на остров и принести каких-нибудь семян, чтобы высадить их в вашем садике. Мы также пообещали девам воздуха, что поделимся с ними семенами вот этого куста, они мечтают посадить его на своём острове.

– Этот куст не даёт семян, – заметил Микельс. – Мы много раз пытались его размножить, да всё без толку.

– В этом году он даст семена, – уверенно сказал Руб.

– А где же сейчас ваш Курлын? – спросил Поль. – Вернулся на остров?

– Нет. Ему очень здесь

1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 ... 193
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна замковой горы - Людмила Георгиевна Головина.
Комментарии