Закат христианства и торжество Христа - Игорь Иванович Гарин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
106
Здесь автор ведет скрытую полемику с Э. Ренаном, требовавшим свободы биографа от какой-либо абсолютной веры, которую никогда не удается примирить с историей — имеется в виду свобода художника от канонов христианского догматизма.
107
Автор цитирует книгу Э. Ренана «Жизнь Иисуса»… (С. 69).
108
Автор цитирует книгу Э. Ренана «Жизнь Иисуса»… С. 119.
109
Автор цитирует книгу Н. А. Бердяева «Философия свободного духа. Проблематика и апология христианства» (М.: Республика, 1994. С. 129).
110
Иоанн Хаматвил, Креститель — предтеча Иисуса, называл себя «гласом вопиющего», то есть голосом вестника. Крещение, по Иоанну, означало рождение человека для новой жизни. По свидетельству Иосифа Флавия, Иоанн учил народ вести чистый образ жизни, быть справедливыми друг к другу и благоговейными к Предвечному. Свою проповедническую деятельность сын Марии начал после крещения и благословения Иоанном. Имеются сведения о родственных отношениях Иоанна и Иисуса.
111
См.: Трубецкой С. Учение о Логосе и его истории. М.: Юрайт, 2020.
112
Более подробно см. книги И. Гарина: Соловьев. Харьков: Гариниздат, 1994; Пророки и поэты. Т. 3. М., 1994; Что такое мистика. Т. 2…
113
Стихотворение А. К. Толстого «Меня, во мраке и в пыли…»
114
Самоцитирование, см.: Гарин И. И. Что такое мистика. Т. 2… С. 655–656.
115
Автор цитирует книгу В. С. Соловьева «Чтения о богочеловечестве» (СПб.: Худож. лит., 1994. С. 154).
116
Следует заметить, что В. С. Соловьев специально подчеркивал тождественность такого определения человека догматическим канонам Вселенских соборов V–VII веков, то есть определения, выработанного в борьбе ортодоксов с несторианской, монофизитской и монофелитской ересями.
117
Автор цитирует книгу В. С. Соловьева «Чтения о богочеловечестве»…
118
Автор цитирует книгу «Чтения о богочеловечестве» В. С. Соловьева.
119
Матфей, 24:36; Марк, 13:32.
120
Лука, 17:20.
121
Автор цитирует книгу Э. Ренана «Жизнь Иисуса»… С. 316.
122
Матфей, 6:10, 33; Марк, 12:34; Лука, 11:2; 12:31; 17:20, 21.
123
Марк, 6:13; 16:18.
124
Здесь Н. А. Бердяев перефразирует Сен-Мартена, который говорил: «Человек — вот лучшее из когда-либо возможных толкований Библии». Библия в равной мере символизирует пути как Бога, так и человека.
125
Автор цитирует Д. Уайта, см.: Гарин И. И. Что такое мистика. Т. 2… С. 328–329.
126
Самоцитирование, см.: Гарин И. И. Что такое мистика. Т. 2… С. 344–345.
127
Самоцитирование, см.: Гарин И. И. Что такое мистика. Т. 2… С. 352.
128
Автор цитирует Б. Спинозу, весьма далекого от христианства.
129
Автор цитирует название книги Ф. Шаффа.
130
Автор цитирует Д. Уайта, см.: Что такое мистика. Т. 2… С. 329–330.
131
Самоцитирование, см.: Там же. С. 324.
132
В Торе так назывались праведники народа Господня и цари, помазанные на престол.
133
См. книгу И. И. Гарина «Эволюция души: новое сознание». В печати.
134
Евреи не называют Тору и Танах Ветхим Заветом — это чисто христианское ее название.
135
Танах — принятое в иврите название еврейского Священного Писания (в христианской традиции практически полностью соответствует — Ветхому Завету). Слово «Танах» представляет собой акроним (начальные буквы) названий трех разделов еврейского Священного Писания — это Тора (Пятикнижие), Невиим (Пророки) и Ктувим (произведения мудрецов и молитвенная поэзия).
136
Вiblia — по-гречески «книги».
137
Подробнее см. книгу Джонатана Кирша «Моисей» (Книги Ballantine: Новое издание, 1999).
138
Подробнее см. обзор Д. Конторера «Библейская критика» (МАХАНАИМ, еврейский культурно-религиозный центр, http://www.maсhanaim.org/tanaсh/_bikoret/kont1.htm.
139
Масореты — корпорация иудаистских книжников, работавшая над адаптацией ветхозаветного текста для внебогослужебного чтения.
140
См. книгу Майкла Дрознина «Библейский код» (М.: «Иностранка», 2004).
141
Название «Вульгата» (versio vulgatа — общепринятый перевод) первоначально относили к старолатинскому переводу Ветхого Завета (Vetus Latina), но в XIII в. его распространили на библейский перевод Иеронима. На Тридентском соборе (1545–1563) Вульгата была канонизирована в качестве нормативного текста, имеющего одинаковое достоинство с греческим оригиналом.
142
Беркович Э. Вера после Катастрофы. Иерусалим: И-т публикаций по вопросам иудаизма для репатриантов, 1990.
143
См. книгу Э. Берковича «Вера после Катастрофы»…
144
Goodspeed Е. J. A History of Early Christian Literature. Chiсago, 1942.
145
Brown R. E. The Community of the Beloved Disсiple. N. Y.: Paulist Press, 1979. Р. 22–23.
146
Приведу ранний текст молитвы: «Отче! Да святится Твое имя. Да придет Твое Царство. Наш ежедневный хлеб подавай нам каждый день. И прости нам наши грехи, потому что и мы сами прощаем всякому, кто нам должен. И не введи нас во искушение». Вот современный вариант: «Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого» (Лука 11:2–4).
147
Впервые четыре евангелия названы каноническими в «Апостольских правилах» (IV век) и решениях Лаодикийского собора (364 г.).
148
Апокриф в переводе на русский означает «тайный», «сокровенный», «сакральный».
149
Haskins Susan. Mary Magdalen: Myth and Metaphor. N. Y.: Harper Collins, 1993.
150
С полным списком найденных в Наг-Хаммади сочинений можно познакомиться в книге «Библиотека Наг-Хаммади» см.: Sсholer D. M. Nag Hammadi Bibliography, 1948–1969. Leiden: E. J. Brill, 1971.
151
Трофимова М. К. Историко-философские вопросы гностицизма. М., 1979.
152
Другие известные гностики — Симон Гиттонский, Досифей, Менандр, Иустин