Полное собрание сочинений. Том 17 - Л Н. Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11 (П. 3. № 4). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Текст занимает первую страницу и две строки на второй. Начало: «Въ 1818-мъ году мужики казеннаго села Излегощи...». Время написания — предположительно вторая половина марта — апрель 1878 г. Печатается впервые (вариант № 10, стр. 269—270).
12 (П. 3. № 2). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписаны первые три и половина четвертой страницы. Начало: «<Пути жизни. Азъ рекъ: Бози есте (отъ Іоанн. гл. 10, ст. 34). 1818. Наступило время весенней пахоты. Мужики казеннаго села Излегощи...»> Пометы на полях 4 стр.: «Врагъ Михайлы. Наемъ пастуха. Дѣлить землю. Если —». Время написания — предположительно вторая половина марта — апрель 1878 г. Печатается впервые (вариант № 11, стр. 270—271).
13 (П. 3. № 3). Один лист в 4 д. л. Исписаны первая и четверть второй страницы. Начало: «Пути жизни. Азъ рѣкъ: Бози есте. <Я сказалъ: вы Боги> (Отъ Іоанна Гл. 10, 34) Въ <самомъ началѣ весны> Мартѣ 1818 года...». Время написания — предположительно вторая половина марта — апрель 1878 г. Печатается впервые (вариант № 12, стр. 271—272).
14 (П. 3. № 14а). Два полулиста писчей бумаги, сложенной пополам (восемь страниц в 4 д. л.). Исписаны первые шесть и начало седьмой страницы. Начало: «<I. Въ 1818-мъ году Святая приходилась 14 <Март> Апрѣля..>». На полях 2 страницы помета: «6 Мая». Время написания на основании пометы считаем 6 мая 1878 г. Впервые напечатано (со словъ: «Ссора и драка...»). М. Цявловским в книге: Л. Н. Толстой. Декабристы. Неизданные отрывки, стр. 24—28. В настоящем томе (вариант № 13, стр. 272— 275) этот отрывок печатается в бòльшем виде, чем в указанной книге: введены зачеркнутые начальные абзацы. В рукописи после напечатанного текста стоит: «II. Былъ чистый четвергъ» и на поляхъ приписано: «Сборы отъѣздъ на пашню пахота. III. Говѣнье возвращенье».
15 (П. 3. № 14). Один лист в 4 д. л. Исписано три четверти страницы. Начало: «<Былъ страшный> Это было въ чистый четвергъ на страстной недѣлѣ...». Текст очень близок к зачеркнутому началу в 18-й рукописи (вариант № 14) и потому нами не печатается.
16 (П. 3. № 14б). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписаны все четыре страницы. Начало: «Между тѣмъ какъ Гр. И. Ч. <столь многое думалъ, вспоминалъ и загадывалъ и> упрекалъ себя...». Этот полулист представляет собою часть несохранившейся рукописи, текст которой содержал описание приезда в церковь гр. Г. И. Чернышева, заутрени и обедни. Впервые напечатано М. Цявловским в книге: «Л. Н. Толстой. Декабристы. Неизданные отрывки из романа», стр. 28—33. Вариант № 15, стр. 275—278.
17 (П. 3. № 14в). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписана первая страница; вторая и третья заняты генеалогической таблицей. Начало: «У И. Ѳ. живъ былъ еще старикъ отецъ...». Возможно, что текст этой рукописи является непосредственным продолжением текста предыдущей рукописи. Печатается впервые (вариант № 16, стр. 278—284).
18 (П. 3. № 14г). Три полулиста писчей бумаги, сложенной пополам (двенадцать страниц в 4 д. л.). Исписаны первые десять и три четверти одиннадцатой страницы. Начало: «<I. Въ <старой деревянной> церкви села Излегощи благовѣстили къ заутрени...>». Первый (зачеркнутый) абзац рукописи (впервые печатаемый вариант № 14, стр. 275) представляет собою приступ к более раннему, чем весь остальной текст рукописи, «началу». Полулист с этим приступом был Толстым оставлен недописанным и позднее использован для нового варианта, являющегося переработкой и продолжением варианта № 16.
Пометы: стр. 4: «Просвирку старухѣ. Старуха слѣдитъ за всѣмъ, что дѣлается, одобряя и не одобряя. Старикъ кудрявый таинственный похожій на дерево»; стр. 7: «разговоръ о проѣздѣ барина»; стр. 8: «образокъ и свѣча въ головахъ»; «хочетъ голосить но не умѣетъ») «грачи», «сволока», «кафтаны», «веселье пахоты».
К этой же рукописи нужно отнести один лист в 4 д. л., на котором: «Палати разбирали. Старуху сняли. <Двѣ бабы на рѣчкѣ.>»
Запись эта относится к тому месту (стр. 280), где рассказывается об уборке избы, когда мать Ивана Федотова сняли с палатей и посадили на конник.
Ниже этой записи еще две: «Отецъ Апухтинъ бѣшенный самодуръ Бурлитъ съ своимъ лакеемъ. Наташа убѣгаетъ послѣ сцены съ бабой просящей за мужа» и «Институтка дочь губернатора». Эти записи говорят о намерении изобразить в лице героини романа Наталью Дмитриевну Фонвизину-Пущину.
Из текста этой рукописи впервые напечатано со слов: «И. Ѳ. и всегда натощакъ, послѣ церкви, бывалъ сердитъ...» М. Цявловским в книге: «Л. Н. Толстой. Декабристы. Неизданные отрывки из романа», стр. 33— 42. Вариант № 17, стр. 284—285.
19 (П. 3. № 10). Четыре полулиста писчей бумаги, сложенной пополам (шестнадцать страниц в 4 д. л.). Исписаны первые тринадцать и три четверти четырнадцатой страницы. Начало: «Спорное дѣло о завлаженіи Пензенской губерніи Краснослободскаго уѣзда помѣщикомъ отставнымъ гвардіи Поручикомъ <Княземъ> Иваномъ <Чернышевымъ> Апыхтинымъ...». Текст этой рукописи, послужившей оригиналом, с которого была сделана копия в 1884 г. Кузминским (27-я рукопись), близок к тексту, впервые напечатанному в сборнике «XXV лет», в качестве «первого варианта» первой главы романа (стр. 252—262). Кроме стилистических отличий, основные отличия текста рукописи от печатного текста заключаются в том, что эпизод просьбы Ивана Петровича прощения у Федотова изложен (кратче, чем в печатном тексте) в начале абзаца (печатного текста): «В самый тот день как мужики...», т. е. не между заутреней и обедней, а перед заутреней. Но написав было здесь эту сцену, Толстой зачеркнул ее и заново написал в том месте, где она находится в печатном тексте. Второе отличие заключается в том, что после текста, соответствующего печатному, в рукописи имеется еще текст: «Онъ пилъ кофе съ миндальнымъ молокомъ и ѣлъ крендельки на миндальном молокѣ. Принималъ поздравленья. Позвольте надѣть архалукъ и трубку. За кулисами шла пальба за крендельки и волненія по случаю запашки мужиками земли.
Жена распорядилась послать за землемѣромъ тайно отъ Ивана Петровича. Онъ видѣлъ, что что-то дѣлается, но обошелъ оранжереи и, наконецъ, узнавъ, хотѣлъ разсердиться, но жена уже больше разсердилась, и онъ только усмирялъ ее и съ ней поссорился.
Обѣщаются пріѣхать на Святой къ Чернышевымъ».
Иван Федотов печатного текста в рукописном то Кузьма Федотов, то Иван Федотов; Иван Петрович Апыхтин — то Апыхтин, то Апухтин; Луиза Карловна Тругони — Луиза Карловна Трусон.
Пометы на полях: стр. 6: «Что же пашете. Обѣдня прямо», стр. 11: «коляска шестерикомъ. Форейторъ оглядывается. Ручьи бѣжали». Вследствие близости текста рукописи к печатному тексту первый не воспроизводится.
Время написания рукописей 15—19 — предположительно май (после 6-го) 1878 г.
20 (П. 3. № 8а). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписаны первые две и три четверти третьей страницы. Начало: «Въ семьѣ Анисима Бровкина была радость...». Печатается впервые (вариант № 18, стр. 286—287).
21 (П. 3. № 8). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписаны первые три и четверть четвертой страницы. Начало: «Указъ Правительствующаго Сената <дошелъ до Красн> по которому между прочимъ предписывалось...». Печатается впервые (вариант № 19, стр. 287—288).
22 (П. 3. № 7). Два полулиста писчей бумаги, сложенной пополам (восемь страниц в 4 д. л.). Исписаны первые шесть и четверть седьмой страницы. Начало: «1824 года Января 23 было назначено къ слушанію...». Печатается впервые (вариант № 20, стр. 288—291).
Время написания 20—22 рукописей — октябрь 1878 г.
23 (П. 3. № 11). Четыре полулиста писчей бумаги, сложенной пополам (шестнадцать страниц в 4 д. л.). Исписаны первые четырнадцать и половина пятнадцатой страницы. Начало: «<Сентября> 2 <6> Августа 1817 года въ 6-мъ департаменте Правительствующаго Сената...».
Пометы: стр. 8: «Тих. въ избѣ черной. Лакея сѣчь. Мальчикъ спасаетъ. Баньку. Лобъ насуп. и сжатый ротъ. Твердость пріемовъ»; стр. 12: «Странникъ внукъ».
Текст рукописи представляет собою первую редакцию текста, напечатанного впервые в книге «XXV лет» в качестве «второго варианта» первой главы романа. Текст рукописи, соответствующий печатному тексту с начала до слов: «Дорогой Тихоновна разсказала свое горе», очень близок к последнему, дальнейший же текст помещаем в вариантах (вариант № 21, стр. 291—297).
24 (П. 3. № 13). Один полулист писчей бумаги, сложенной пополам (четыре страницы в 4 д. л.). Исписаны первые две и треть третьей страницы. Начало: «Николавна рада была, что ее выслали....» Текст представляет собою вторую редакцию части текста, напечатанного впервые в книге «XXV лет» в качестве «второго варианта» первой главы романа, а именно: начиная с абзаца: «Тихоновна рада была» (стр. 52) до конца. Текст рукописи очень близок к печатному, но после последних слов печатной редакции в рукописи идет: