Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

Читать онлайн Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:

Желая отомстить ему за все, едва обретя силу, я примкнул к его главному врагу — Дарэну Блэкмору. Мне было все равно, я преклонился бы даже перед дьяволом, лишь бы тот пообещал вырвать и сожрать сердце убийцы моего отца.

В ночь перед судьбаносной битвой между ним и Блэкмором, мой Альфа призвал меня к себе и, ничего не сказав, повелел отправляться с ним.

Мы обернулись в истинные обличья и тайком обойдя охрану собственного лагеря, углубились в лес, где нас уже ждали.

Старый фольцваген Т1 разукрашенный во все цвета радуги и небольшой костерок перед ним. В начале я решил что мы случайно забрели на стоянку каких-то хиппи, но запах, который мне удалось уловить, рассказал мне совсем другую историю, заставив мою шерсть вздыбится от странных предчувствий. Здесь и не пахло людьми.

Следуя за своим Альфой, я вернулся к человеческому обличию и, действуя по его воле, опустился на сухую траву недалеко от костра. Я попытался узнать что мы забыли здесь, но Дарэн бросил на меня короткий многозначительный взгляд, означавший только одно — молчи и не вздумай высовываться.

Через некоторое время дверь фургончика открылась и по ступеням медленно спустилась женщина, одетая в тонкое, почти прозрачное платье, которое совершенно не скрывало ее стройное, но уже не молодое тело, полностью покрытое татуировками. Я бы сказал что она была красива и вкусно пахла… если бы под густой, тронутой сединой челкой, спускавшейся до самого ее носа, не разглядел пустые глазницы.

Майра.

Я слышал о ней, но никогда не думал что встречу. Волчица из стаи диких с Северных Холмов, с которой мой отец и дядя расправились еще до моего рождения. По словам отца по другому было просто нельзя, ведь совершенно неуправляемые оборотни терроризировали всю округу и близлежащие города, отказываясь признавать границы стай или даже выходить на диалог.

Майра была истинной Альфы своей стаи. Когда отец расправился с ним она, вместо того чтобы броситься на убийцу мужа и умереть, вырвала себе глаза, сказав что отныне не принадлежит этому миру, а значит ни один из волков не может забрать себе ее жизнь, не навлекнув при этом на себя гнев духов. Никто из оборотней нашей стаи не решился даже приблизиться к девушке из суеверного страха, а отец решил что одинокая и, к тому же оставшаяся без глаз волчица, даже если захочет не сможет отомстить.

Ее отпустили, а несколькими годами позже слухи о некой безглазой одиночке, живущей в лесу и общающейся с духами предков достигли ушей моего отца. Ее по прежнему не трогали, но некоторые из нашей стаи стали ходить к ней, желая узнать свое будущее. Ходили, но боялись и ненавидели, не упуская возможности сказать о слепой Майре что-нибудь гадкое.

Именно за предсказанием будущего мы и пришли с Блэкмором в ту ночь накануне битвы. Меня он взял с собой для охраны, ведь у него не было причин доверять Майре, волчице некогда принадлежавшей к клану диких.

— Я ждала тебя. — Насмешливо сказала женщина в прозрачных одеждах, подойдя к костру.

Рукой, увешанной браслетами она что-то зачерпнула в небольшой, расшитой бисером поясной сумке и бросила это в огонь, заставив взметнуться к небу сноп ярко-алых искр. В воздухе тут же запахло чем-то пряным, удушающе сладким.

— Ты принес что должно?

Не сказав ни слова, Дарэн шагнул к костру и швырнул в ноги старухе простую холщовую сумку, которую до того нес в зубах. Майра криво ухмыльнулась и опустилась на корточки. Слепо поводив рукой возле ног подцепила ее за длинную тряпичную ручку и, подтянув к себе, запустила туда руку.

— Хорошо… тот, кто пришел с тобой тоже может остаться. Ведь для него тоже важно то, что я открою тебе сегодня.

Дарэн кратко обернулся ко мне, но ничего не сказал, я же просто изо всех сил сдерживался чтобы что-нибудь не съязвить. Мне было совершенно непонятно зачем мы, накануне такого важного события, тратим силы и время на разговоры с полоумной шарлатанкой, вместо того чтобы отдохнуть или посвятить время планированию завтрашней битвы.

Майра же, будто прочтя мои мысли, поцокала языком.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Какой нетерпеливый. Ничего, жизнь тебя еще научит. Но не рычи так, я задерживать не стану.

Помолчав мгновение, словно прислушиваясь к чаще, она медленно пошла вокруг костра, время от времени подбрасывая в него тот странный порошок, наполнявший воздух вокруг сладковатым дурманом.

— Все случится… да… все о чем мечтаешь… — хрипло прошептала она, заставив напрячь слух, — будет победа, будет кровь и отмщение… о, долгожданная кровь! Она прольется и я выпью рюмку-другую за смерть моих и твоих врагов.

Тяжелый вдох женщины словно прошелся по моим венам — я почувствовал его как свой. Мое тело на миг прошила дрожь и слабость, я оглянулся на Блэкмора. Судя по выражению смятения на его лице, он испытывал те же чувства.

Этот порошок, который она бросала в костер… все было из-за него! Я хотел сказать об этом Альфе и еще раз попытаться уговорить покинуть это место, но он остановил меня, подняв вверх открытую ладонь, едва я разинул рот.

— Покой и благоденствие. Со смертью этого бешеного ублюдка ты получишь то чего желаешь, но ненадолго. Среди волков не может быть долгого мира, кто-то захочет власти, кто-то решит не подчиняться. Но есть… да, есть то, что позволит исполнить желаемое.

Она затихла на миг, а потом откинула голову назад и рассмеялась страшным кашляющим смехом. Резко бернулась и словно посмотрела прямо на нас своими пустыми глазницами, хотя ни я, ни Блэкмор не издали ни звука и стояли против ветра, так, что она просто не могла уловить наш запах.

Я остро почувствовал угрозу в этом жутком взоре слепой, искалеченной жизнью волчицы. Зверь внутри меня пригнулся, оскалив длинные клыки и мурашки пробежались по моей спине вздыбливая несуществующую в человеческом воплощении шерсть. Мне захотелось броситься к Майре, повалить ее на землю, чтобы отвернулась, чтобы перестала смотреть, а Блэкмор, словно почувствовав это, до боли вцепился в мое плечо своей тяжелой рукой.

— Я вижу маленьких девочек. Мно-ого маленьких девочек-полукровок… Бешеный ублюдок хотел сына! О, как же он хотел сына… так сильно, что покрывал любую сучку, которая казалась ему способной подарить ему желаемое. Но духи предков играют в свои игры, им виднее кого одарить, а кого проклясть… И все же они умеют смеяться, да… даже перешагнув черту жизни и смерти не растеряли чувство юмора! Слышишь меня, волк? — Спросила она изогнув тонкие губы в гадкой ухмылке. — Одна из этих маленьких девочек твоя истинная пара! А-ха-ха-ха! — Прокричала она и словно задохнулась от смеха. — Найди ее и добьешься того, чего алчет твое сердце! Обрети силу, с которой никто не сможет потягаться… стань Альфой, не для одной, а для всех волчьих стай!

На рассвете того дня Блэкмор одолел Руга Орманна подарив ему, как и обещал мне, самую страшную смерть из всех что я видел с тех пор как встал на путь мести. Смерть даже более страшную, чем та, которой сам он предал моего отца.

Я почувствовал что жажда моя утолена, но ненадолго. Очень скоро долгожданная победа обернулась вкусом пепла на губах, когда Блэкмор вместо того чтобы миловать запуганных и затравленных Орманном волков, принялся вырезать их вместе с семьями… как когда-то это делал и мой дядя. А я… я не делал ничего. Я просто молча смотрел со стороны, как наши волки исполняют его приказы и уговаривал себя что все правильно, что все так и должно быть, ведь когда то все они перешли на сторону Орманна, предав моего отца.

Но был ли мой отец лучше дяди? Был ли лучше него Блэкмор?

Я так и не смог ответить себе на этот вопрос и был рад тому, что покончив с переделом власти Дарэн поручил мне ответственную миссию в которой не было ни крови, ни убийств.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Я должен был отыскать всех потерянных дочерей своего дяди и привести их к нему, чтобы мой Альфа смог однажды учуять в одной из них свою истинную…

Но теперь я знал над чем так громко смеялась слепая предсказательница. Какой жестокий, коварный план! Ведь это была ее месть мне, отпрыску того, кто убил ее истинную пару! Должно быть старуха действительно обладала неким даром, она увидела возможность и не применула воспользоваться ей, поняв, что как только Блэкмор узнает что среди дочерей Орманна не он, а я встретил свою истинную, Альфа сделает все чтобы уничтожить меня. Ведь благодаря словам Майры, я буду угрозой его власти! Буду угрозой величию, которое она так красочно напророчила ему. Силе, о которой Блэкмор грезил с той самой ночи… и теперь мог не получить.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 56
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охота на волков (СИ) - Рияко Олеся "L.Ree".
Комментарии