Эльфийские хроники - Жан-Луи Фетжен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты чувствуешь этот запах? Это запах горящей плоти твоих омкюнзов. Карлики сами подожгли стены башни, и я думаю, что сами они теперь уже где-то далеко… Кстати, посмотри вон туда!
Вдалеке, на линии водораздела, запылала еще одна башня. Вслед за ней — третья. Сигнал тревоги передавался уже по всей границе королевства карликов, живущих в горах.
— Вспомни о том, что ты мне говорил, — продолжала Ллиана. — Ущелье Агор-Дол ведет к Низинным Землям, а оттуда можно добраться до долины Каленнан дней за десять ходьбы. Может, больше. Пока еще ночь, нам нужно спешить.
Махеолас ничего не сказал в ответ. Он долго смотрел на Ллиану, часто моргая с таким видом, как будто только что проснулся и как будто мысленно спрашивал сам себя, что она здесь делает. Принцесса, устав ждать, сделала полуоборот и резко перепрыгнула на соседний — более низкий — валун.
— Или пошли со мной, или оставайся здесь! — крикнула она. — Но прими решение прямо сейчас!
Подросток-человек сделал шаг по направлению к ней. По крайней мере, ей так показалось, и именно такое воспоминание приходило к ней каждый раз, когда она впоследствии думала об этой ночи. Он сделал как минимум один шаг, чтобы пойти вслед за ней. Однако буквально в тот же миг среди валунов замелькали темные силуэты, держащие в руках поблескивающее оружие. Гоблины в черных доспехах. Их было несколько десятков, и перемещались они в темноте с ловкостью, явно не соответствующей их гигантским размерам. Махеолас, плохо видящий в темноте, заметил их лишь в самый последний момент, когда они уже окружили его со всех сторон.
14
В тумане
Морврин вырвал стрелы, угодившие ему в руку и в бок, но яд продолжал распространяться в нем, обжигая его внутренности подобно расплавленному свинцу. Он бежал куда глаза глядят в течение всей ночи через леса и через холмы. Затем, поскольку его ноги устали так, что он уже не мог бежать, он перешел на шаг, опираясь на прочную сухую ветку, как на костыль. Когда у него начиналось такое сильное головокружение, что возникала опасность, что он потеряет сознание, он останавливался и выпивал немного снадобья, представлявшего собой настой омелы, который брал с собой каждый эльф, отправляющийся в путешествие и который, как считалось, обладал целебными свойствами. Целебных свойств этого настоя, к сожалению, хватало только для того, чтобы он, Морврин, мог подняться с земли и пойти — шаг за шагом — дальше, продвигаясь вперед со звериным упорством и при этом толком не зная, куда он вообще идет. Он шел, казалось, только для того, чтобы в конце концов все равно умереть в каком-нибудь отдаленном месте, когда яд полностью выест его изнутри.
Утро было мрачным. Туман серой и холодной завесой покрывал травы. Сквозь него проглядывал унылый пейзаж — голые, без единого дерева, холмы, тянувшиеся, похоже, аж до самой линии горизонта. От непрекращающегося моросящего дождя одежда Морврина промокла, а его длинные черные волосы прилипли к бледному лицу. Эта влага ослабила пожирающий его жар настолько, что он смог присесть на пригорок и немного отдышаться, не опасаясь при этом, что не сумеет затем подняться на ноги. Впервые после того, как наступила ночь, у него появилась возможность поразмыслить над тем, что произошло.
Стрелы, которые вонзились в него, были эльфийскими. По крайней мере, в этом он был абсолютно уверен. Эльфийскими были и некоторые силуэты, которые он заметил во время совершенного на него и его спутников нападения. Однако яд, который его сейчас пожирал, не был одним из ядов, используемых эльфами. Кроме того, среди нападавших была женщина. В этом он тоже был абсолютно уверен. На него и его спутников, наверное, напала ватага разбойников, рыскавших по дорогам и грабивших попадающихся им путников… То, что он бросился сломя голову наутек, теперь казалось ему ужасной ошибкой. Он ведь все равно умрет, и об этом уже не узнает никто. Кер наверняка подумает, что эти эльфы действовали по его, Морврина, распоряжению, что он жив-здоров и попросту решил избавиться от сопровождавших его людей. Бессмысленность этого нападения и тот факт, что данная резня не давала ему абсолютно никакой выгоды и даже лишала его единственной зацепки, которая могла привести его к Ллиане, — все это не выдержит натиска фактов. Воины короля — возможно, абсолютно все, в том числе и барон Горлуа — были убиты, а он, Морврин, исчез. Союз будет расторгнут…
Морврин посмотрел на свои ладони, которые почему-то охватила неудержимая дрожь. Яд его, похоже, постепенно одолевал, но он еще не полностью сломлен. Если он, Морврин, еще может идти, значит, яд его еще не одолел. Он постарается продержаться как можно дольше — во всяком случае, до тех пор, пока не встретит кого-нибудь, с кем можно будет поговорить, с кем можно будет передать послание, адресованное королю… Эльф глубоко вздохнул и откинул назад пряди волос, закрывавшие ему лицо. Туман так и не рассеялся. День обещал быть пасмурным, без солнца. Ну что ж, тем лучше… Холод и моросящий дождь, возможно, позволят ему продержаться еще несколько часов.
В середине дня поднялся ветер. Дождь полил сильнее, и это позволило эльфу утолить мучившую его жажду. Затем между серыми тучами кое-где пробились солнечные лучи. На небе даже появилась радуга, и Морврин остановился, чтобы полюбоваться ею.
И тут он ее увидел.
Это была женщина, облаченная в длинный белый плащ и сидевшая верхом на лошади светлой масти, которая стояла на пригорке. Женщина смотрела на него, не двигаясь. Она находилась слишком далеко от Морврина, а потому он не мог рассмотреть черты и уж тем более выражение ее лица. Она не двигалась потому, что он поднялся с земли и сам направился, ковыляя, к ней. Эльфу подумалось, что он в своих мокрых одеждах и со своей палкой-«костылем» похож, наверное, на нищего. Собравшись с силами, он откинул в сторону эту палку и пошел к всаднице таким размеренным шагом, на какой только был способен, однако чем дальше он шел, тем более нереальным и далеким казался ее силуэт.
«Это не женщина… — подумал эльф. — Ни одна женщина-человек не ездит верхом одна, да еще и под дождем».
Каждый шаг причинял ему боль. Пот, струившийся по лбу, застилал ему глаза и еще больше затуманивал представшее перед его взором видение. Силуэт всадницы стал расплывчатым, как мираж, и был теперь больше похож на белое пятно на фоне темного неба.
«Это не женщина. Это богиня Дану».
Морврин протянул к ней руки, различая теперь лишь какое-то сияние. Ему показалось, что его мучения закончатся, как только он до него дойдет. Мертвые не испытывают страданий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});