Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Исторические приключения » Клич войны - Уилбур Смит

Клич войны - Уилбур Смит

Читать онлайн Клич войны - Уилбур Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 152
Перейти на страницу:
тела, а взамен взяла каждый его кусочек, и ее бедра слегка подергивались от влажности, которую вызывали эти мысли.

- Великолепный денек, не правда ли? -произнес над правым плечом Шафран голос высшего класса. Она повернулась, посмотрела поверх темных очков и увидела Джейми Рэндольфа, идущего к ней. - "Кстати о девственницах …

- Да, жаль тратить их на войну.’

‘Ну, мы, кажется, улизнули незаметно. Если повезет, мы сможем беспрепятственно вернуться в Алексу. Я знаю, это звучит глупо, но мне почти жаль. Я скорее надеялся, что мои парни получат место для настоящих действий. Это все очень хорошо тренируется в течение нескольких часов подряд, но никто из нас на самом деле не был под огнем, так сказать.’

‘Тогда считайте, что вам повезло, - сказала она, и тон ее голоса заставил Рэндольфа нахмуриться.’

‘Да. Только один раз ... но это было не то, что я хотел бы повторить.’

‘Ну, я думаю, что нет. Вряд ли это то, что должна выносить женщина. Но, как я уже говорил ...

- Подожди секунду, - перебила его Шафран. Она прищурилась и посмотрела на небо за кормой корабля. - ‘У нас гости.’

- Где?- сказал Рэндольф.

- На северо-западе, на большой высоте. Следуйте по линии кильватера, затем идите немного вправо и посмотрите вверх. Ты видишь это?’

Рэндольф сделал, как ему было сказано, надвинув козырек фуражки на глаза, чтобы защитить их от яркого света. - Погоди ... ничего не видно ...

Шафран встала рядом с ним и указала на небо, чтобы направлять его. К этому времени двое парней на ближайшей батарее Виккерса уже поняли, что происходит, и тоже уставились в небо.

‘Я вижу, Мисс!- сказал один из них. - Послушайте, сэр, как раз там, где говорила молодая леди ...

- Понял, - сказал Рэндольф. - Подожди ... сейчас вернусь ...

Он быстро пересек палубу и спустился по трапу на мостик. Через минуту он вернулся с биноклем в руках. Он посмотрел сквозь него, и его губы слегка дрогнули от разочарования. - Да, это самолет, но я понятия не имею, что это такое. Не похоже ни на что, что я когда-либо видел раньше, даже на тех диаграммах, которые нужно запомнить. Ну, знаете, силуэты вражеских самолетов.’

- Можно мне взглянуть?- Спросила Шафран.

Рэндольф передал ей бинокль, сознавая, что эта абсурдно красивая девушка, к которой он подошел в надежде немного поболтать, может быть, даже слегка пофлиртовать, оказалась более опытной в бою, чем он или кто-либо из его людей.

‘Я видела это раньше, - сказала Шафран, и теперь на ее лице появилось озадаченное, разочарованное выражение, - но я не могу вспомнить, где и когда. Но не во время войны, я почти уверен, что это было до того, как все началось.’

Она посмотрела еще раз. - Поняла! Я знаю, это звучит глупо, но однажды я летала на таком же самолете. Я думаю, что это был рейс из Кельна в Мюнхен ... моя школьная подруга жила в этой части света. Я уверен, что это немецкий самолет. Но что, черт возьми, здесь делает авиалайнер?’

‘Я думаю, что могу ответить на этот вопрос, - сказал Рэндольф, взволнованный тем, что он знал что-то, чего не знала она. - после последней войны немцам не разрешили иметь бомбардировщики, Версальский договор и все такое. Поэтому они разработали авиалайнеры, которые можно было переделать в бомбардировщики. Типичный подлый трюк, которым занимаются эти чертовы нацисты.’

- Вы хотите, чтобы я попробовал, сэр? Дать им знать, что мы их заметили?- спросил артиллерист.

- Нет, мы только зря потратим боеприпасы, и, боюсь, нам понадобится каждый патрон, который у нас есть. Простите, Мисс Кортни ... - он откашлялся. - Слушайте сюда, ребята. Немец знает, где мы находимся. Если он послал самолет сюда, чтобы найти нас, то это потому, что он думает, что у нас есть что-то, за чем стоит гоняться.’

‘Я думаю, что это чертовски важно, сэр, учитывая, что у нас есть содержимое банка проклятой Греции там, внизу, в Старом городе.’

‘Ну, я не могу точно сказать, что у нас есть, но, пожалуй, вы правы, Бауэр. Дело в том, что они придут за нами. Наверное, еще самолеты. Если они летят прямо из Греции, то будут находиться за пределами своей досягаемости, так что долго здесь не задержатся. Мы должны быть уверены, что пока они здесь, они не смогут достойно выстрелить в нас. Это означает сохранять ясную голову и стрелять согласованными очередями по конкретным целям, а не просто стрелять и надеяться на лучшее. А теперь проверь свои пистолеты, убедись, что они все работают. Каски надеты. Давайте устроим чертовски хорошее шоу, хорошо? Посмотрим, сможем ли мы произвести впечатление на Мисс Кортни.’

«Скажите, что, сэр, она не произвела на нас впечатления!»

‘Может быть, вы пройдете со мной на мостик, Мисс Кортни, - сказал Рэндольф, - и оставите этих негодяев на произвол судьбы? Я лучше дам знать капитану, что мы ждем гостей. А потом, если вы не возражаете, я вас покину. Нужно передать слово ребятам на носу и корме. Приятно знать, что наше присутствие здесь не пропадает даром, а? Это самое главное. Нам нужно кое-что сделать.’

Не было никакого смысла менять курс или пытаться спрятать корабль где-нибудь среди островов. Пока у немцев был этот самолет с огромными треугольными крыльями, похожими на черные паруса в небе, который кружил высоко над их головами, следя за каждым их движением, не было никакой возможности спастись. И вот капитан Макалун избрал совершенно противоположный курс действий. Он приказал радисту передать их курс, скорость и положение, а также сообщение о том, что они ожидают неминуемой атаки с воздуха. Таким образом, если повезет, если корабль пойдет ко дну, у кого-нибудь из выживших появится шанс быть подобранным.

Шафран получила каску и спасательный жилет. Она заколола волосы и надела сверху каску. В небе по-прежнему не было никаких признаков вражеских самолетов, поэтому, пока у нее было время, она пошла на корабельную кухню и попросила у повара какую-то жиро-непроницаемую бумагу, которую обернула вокруг пакета с письмами и фотографиями и поверх ствола своего пистолета. Затем она намазала толстым слоем сала обе обертки, чтобы сделать их более водонепроницаемыми. Повар также дал ей

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 152
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Клич войны - Уилбур Смит.
Комментарии