Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » love » Вторая любовь - Джудит Гулд

Вторая любовь - Джудит Гулд

Читать онлайн Вторая любовь - Джудит Гулд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 151
Перейти на страницу:

Сонни с отвращением смотрел на женщину и пытался представить, что бы подумал Кармин о своей матери, если бы видел ее сейчас.

У Фонга в голове вертелась неотвязная мысль: «Можете мне заплатить миллион долларов, чтобы я поел в этом ресторане, и даже тогда я, вероятно, обойду его стороной».

— Нашла! — наконец провозгласила Мама Рома.

Когда она вытягивала руку из помойного бака, раздался громкий чмокающий звук. В ее ладони оказался свернутый в комочек кусок влажной, пропахшей рыбой бумаги. Вцепившись в край бака обеими руками Мама Рома с трудом поднялась на ноги.

Тяжело дыша, но лучезарно улыбаясь, она произнесла:

— Видишь? Ну, что скажешь?

Сицилийка положила бумажку на стол, расправила ее. Показался запечатанный конверт. Его-то она и протянула посетителю.

«Иисусе!» — подумал он.

Фонг не знал, что выглядит отвратительнее, конверт или ее мясистая обнаженная рука в сгустках слизи и ошметках помидоров, кофейной гуще, рыбной чешуе, гранатовых зернах, листочках мяты и морковных очистках.

Он решил, что рука победила с крупным перевесом в счете.

— Ну? — поторопила его толстуха. — Бери его!

Сонни осторожно выхватил конверт их ее руки, аккуратно удерживая его двумя пальцами.

— Я позже прочту, — попытался выкрутиться Фонг, не имея ни малейшего желания лишний раз прикасаться к конверту. Он помнил о своем дорогом костюме.

— Нет. Кармин сказал, чтобы ты запомнил, что написано, а я потом сожгла записку. Тогда письмо не попадет в чужие руки.

Сонни тяжело вздохнул. Держа конверт на расстоянии вытянутой руки, он надорвал его.

Внутри оказался сложенный листок бумаги — компьютерная распечатка — с инструкциями по переводу денег и номер счета в банке Люксембурга. Там лежал и еще один листок бумаги, на этот раз чистый.

Пока Сонни запоминал название банка и номера счетов. Мама Рома отвернулась к одной из глубоких раковин. Используя гибкий шланг вместо душа, она буквально залила руку моющим средством, намылила, а затем смыла. Потом вытерлась кухонным полотенцем.

— Ну, запомнил? — поинтересовалась она.

Сонни кивнул.

— Хорошо. — Женщина взяла бумажки у него из рук, потом вернула ему чистый листок. — А здесь тебе надо написать инструкции.

— Дайте мне одну минуту.

Мама Рома ждала, пока посетитель вымоет руки. Он стряхнул лишнюю воду, затем сунул руку в карман на груди и достал запечатанный конверт.

— Я носил это при себе в течение нескольких недель. Здесь вся необходимая Кармину информация.

Мама Рома взяла конверт и спрятала его в карман фартука.

— Смотрите, не выбросьте. — Сонни шутил только наполовину.

Мама Рома не засмеялась.

— Не строй из себя умника.

— С кем это вы говорите? — Сонни сделал вид, что оглядывается по сторонам. — Со мной?

— Точно. С тобой.

Фонг одарил женщину своей самой ослепительной улыбкой, но старался он напрасно. Мама Рома осталась невосприимчивой к его очарованию. Когда он уходил, она как раз зажигала спичку. Потом поднесла пламя к уголку послания от Кармина. Бумага на мгновение ярко вспыхнула, потом зачадила и начала сворачиваться.

61

— «Люфтганза», «Дисней», «ИТТ-Шератон», «ТрансАмерика» и «Карнивал Круиз Лайнз», — перечислял Арни Мэнкофф. — Все они предлагают больше миллиарда долларов.

— А этого мало, — задумчиво произнесла Дороти-Энн. Они с Арни сидели за ленчем в новом помещении легендарного нью-йоркского ресторана «Ле Сирк 2000». — Какие сроки они предлагают? Будут платить наличными или в обмен на акции?

— В основном, половина на половину. За исключением знаменитого Мышонка, — ответил Арни, имея в виду компанию Уолта Диснея. — У них наличные сыпятся прямо у Микки из ушей.

Дороти-Энн задумалась с ножом в руке. Она как раз разрезала тонюсенький ломтик запеченной лососины под лимонно-золотистой корочкой.

— Мне больше нравятся наличные, — заметила она. — И как вам известно, нам нужны наличные. Семьсот пятьдесят миллионов к пятнадцатому августа или даже раньше. Лучше раньше. Мне не хочется, чтобы «Пэн Пэсифик» начал грязную игру и потребовал выплатить заем раньше. А этого, если судить по уплате пятидесяти миллионов процентов, от них вполне можно ожидать.

— Следует быть наготове, — кивнул Арни.

Дороти-Энн бросила возиться с приборами и наклонилась через стол.

— Я хочу избавиться от «Пэн Пэсифик». И как можно скорее.

— Тогда я звоню Майклу Эйснеру. Учитывая новую линию круизов «Дисней», новый островной курорт на Карибах и многочисленные «Волшебные королевства», «ФЛЭШ» окупит себя очень быстро.

Дороти-Энн пожала плечами, снова взялась за вилку и отщипнула еще кусочек лососины.

— А вы абсолютно уверены, что хотите продать компанию? — спросил Арни с озабоченным видом. — Вы же знаете, как работает «ФЛЭШ». Места в гостиницах ее владельца стоят первыми в списке. И так будет всегда. Мне нет нужды напоминать вам, что Мышонок станет главным конкурентом Иден Айл.

Дороти-Энн горько улыбнулась.

— Мне все это известно, и я ценю вашу тревогу о судьбе компании. Но сейчас речь идет о выживании. Как, по-вашему, нам лучше продать «ФЛЭШ», или вы будете получать чеки от «Пэн Пэсифик»?

— Вы правы. Я немедленно этим займусь.

— Хорошо, — миссис Кентвелл одобрительно кивнула. — Чем скорее вы завершите сделку, тем лучше. — Она положила в рот еще кусочек лососины.

Официант спросил, будут ли они заказывать десерт.

— Нет, — отказалась молодая женщина, взглянув на часы. — Никакого кофе. У нас нет времени. — Она улыбнулась официанту. — Счет, пожалуйста.

Когда они выходили из ресторана, к ним подошел поздороваться Сирио, его владелец.

— Как всегда, Сирио, все было просто восхитительно, — с энтузиазмом сказала Дороти-Энн.

— Как вам нравится наше новое помещение? — спросил он.

— Божественно! — Дороти-Энн пожала ему руку. — Должно всех сразить наповал. Скоро увидимся. — На самом деле женщина подумала, что хотя еда действительно была великолепной, она не смогла бы с уверенностью сказать, нравится ли ей ультрасовременный миланский интерьер в старом здании в стиле Виллара. Ей это казалось несколько крикливым.

На тротуаре миссис Кентвелл обернулась к Арни Мэнкоффу.

— Я буду дома. Венеция в «Бергдорф Гудмэн». Надеюсь, что вы скоро порадуете меня хорошими новостями.

— Я постараюсь, — доверительно шепнул Арни.

— Отлично. — Дороти-Энн повернулась и помахала рукой поджидавшему ее черному «инфинити».

Она развернулась на сиденье и посмотрела в заднее стекло. Арни садился в такси. Дороти-Энн устроилась поудобнее.

«Этой сделке лучше бы удасться, да побыстрее», — подумала она.

Машин было очень много, они ползли друг за другом бампер к бамперу, и Дороти-Энн от души пожалела, что не пошла пешком. В Нью-Йорке выдался один из редких ясных и солнечных, восхитительных дней.

В машине зазвонил телефон. Ей оставалось только надеяться, что собеседник — кто бы им ни оказался — не испортит этого сияющего дня.

— Да? — ответила она.

— Босс, это я, — зазвучал в трубке голос Сесилии Роузен.

— Только не это. Неужели плохие новости?

— Не плохие, если быть точной. Скажем так, потенциально плохие.

Дороти-Энн вздохнула:

— Ладно, выкладывайте.

— В центре Атлантики бушует тропический шторм. Пока никто не говорит об урагане, но…

— Это уже третий! — негромко воскликнула Дороти-Энн. — А ведь сезон ураганов только еще начинается.

— Совершенно верно, — заметила Сесилия. — Вполне возможно, что этот шторм действительно превратится в ураган. В настоящую минуту он разбушевался на море и набирает силу.

Дороти-Энн снова вздохнула и посмотрела в окно на скопление машин.

— Всем подразделениям компании «Хейл» сообщили?

— Разумеется. Мы уже всех подняли по тревоге на Карибах, во Флориде и на восточном побережье Мексики.

— Не направляется ли ураган в сторону Пуэрто-Рико? — спросила Дороти-Энн. Больше всего ее беспокоила судьба Иден Айл. Строительная площадка и ее оборудование хуже других могли бы перенести последствия урагана.

— Пока рано говорить.

— А как насчет Тихого океана? — задала следующий вопрос Дороти-Энн. — Там ничего не назревает?

— Пока нет.

— Держите меня в курсе, когда придут сводки.

— Обязательно. Но до следующей сводки по графику еще три часа, если, конечно, не произойдет ничего важного.

Дороти-Энн нажала на кнопку «конец связи» и положила трубку.

«И так каждый год», — думала она, а машина еле ползла по улице.

Многие отели из системы «Хейл» располагались в зонах, подверженных ураганам, так что она назубок знала схему действий. Первое — эвакуировать гостей. Второе — создать запас на экстренный случай — свечи, батарейки, еда в банках, вода, спички и тому подобное. Третье — спустить воду в бассейнах и занести внутрь садовую мебель. Четвертое — позаботиться о сохранности лодок и катеров. И наконец, если буря разыграется не на шутку, закрыть двери и окна, эвакуировать персонал и надеяться на лучшее.

1 ... 130 131 132 133 134 135 136 137 138 ... 151
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Вторая любовь - Джудит Гулд.
Комментарии