Хозяйка дома Чантервиль - Татьяна Михаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И знаете, что? Природа этого мира была так похожа на матушку Сибирь…
Мне так знакомы были стройные сосны, берёзы.
Я уже поняла, что с одного взгляда влюбилась в этот мир, так похожий на мой, но только этот был первобытным, мощным, стихийным – непокорный, как сами кентавры, загадочный, как сама Вселенная и невероятно глубинный, что аж дух захватывает.
Мы ехали тропами, которые пролегали по высоким холмам, с которых открывался удивительно прекрасный вид на долину с лесами, полями, озёрами и реками.
От увиденного у меня глаза щипало от слёз, а в горле образовался комок. Ностальгия нахлынула так неожиданно и не вовремя… Но то была добрая память – немного грустная и печальная, но мной лелеемая.
Мы были в пути около полутора часов. Если бы кентавры не шли спокойным шагом, а неслись быстрее ветра, то путь бы занял не меньше тридцати минут.
И вскоре мы увидели самую настоящую деревню, окружённую каменной стеной.
Когда мы въехали в ворота, то в глаза сразу бросилась занимательная сценка.
Огромный кентавр прибивал к бочкам металлические дуги, а к нему сзади подобрался совсем ещё розовый кентаврёнок – светловолосый, как ангел. С ясными голубыми глазами и задорной улыбкой.
Он схватил обеими руками кентавра за хвост, и сильно оседая на задние ноги, изо всех сил, потянул его на себя.
Я в ужасе уставилась на эту картину, и хотела было окликнуть кентавров, потому что малыш мог прямо сейчас получить копытом!
Кентавр натурально заржал и как я и предполагала, попытался дотянуться до негодника копытом задней ноги, но тот прытко отскочил назад.
— Рон! Мелкий вредитель! Я что тебе говорил? Мой хвост – это тебе не игрушка! — пророкотал рассерженный кентавр.
Малыш лишь что-то задиристо прокричал и с заливистым смехом поскакал к ожидающим его неподалёку друзьям.
— Я выиграл пари! Я дёрнул дядю за хвост! — похвалился ребятёнок.
Я только улыбнулась и головой покачала.
Вы не думайте, что деревня кентавров – это деревня в нашем обычном понимании этого слова.
Всё совсем не так.
Их деревня – это простор. Дома – большие, одноэтажные, построены добротно из серого камня, который облюбовал мох и вьющаяся зелень.
У каждого дома цвели цветы – белые, жёлтые, красные, голубые…
Отовсюду слышалось ржание, кряканье уток, кудахтанье кур, блеянье овец, мычание коров и быков.
Дорога сама была ухоженной и ровной. Кентавры заботились о своих ногах.
Много носилось детворы. Кентаврята были такими смешными - розовенькие, тоненькие, но быстрые, как стрелы и натянутые, как струны.
Кентаврийки…
Прекрасные создания.
Намного меньше мужчин. Тоньше и изящней. А сколько грации и красоты в их движениях!
Я поразилась и их красоте. Модели моего мира от зависти бы изрыдались.
Все женщины были хороши как на подбор.
Даже я почувствовала себя дурнушкой.
И одежда.
Ткнула Тёрнера под ребро и шепнула:
— Джон, да моё платье – это верх скромности и приличия.
— Я заметил, — хмыкнул он.
Одеяние кентавриек было… минималистичным, но при этом роскошным.
Их бюст был прикрыт только в одном месте – вершинки прятались за небольшими украшениями.
А украшали женщины свои руки – плечи, запястья были увешаны массивными браслетами.
Передние ноги над копытами тоже были затейливо украшены.
Волосы распущены, но в них вплетены мелкие сверкающие камушки, цветы, подвески.
У кого-то волосы были собраны в причёски и украшены диадемами и обручем.
Хвосты также не обошли стороной – у кого-то мелкие косички украшались цветными лентами, у других – живыми цветами или жемчугами.
А также колье, бусы и другие милые женским сердцам безделушки стекали витиеватыми и затейливыми узорами с шеи к груди.
Многие колье имели растительный мотив, стиль в точности, как у подаренного мне украшения.
Помимо драгоценностей, женщины носили и великолепные материалами. Круп каждой представительницы кентавров был укрыт летящими тканями.
Назвать эти произведения искусства попоной у меня язык не поворачивался.
Одним словом, если мужчины выглядели как истинные воины – могучие, сильные, даже немного устрашающие, то женщины им в противовес, соблюдая природный баланс, были подобны нимфам – нежные, прелестные, звонкие, какие-то нереальные существа, не такие приземлённые, как мужчины.
Находилась я под впечатлением.
— Оливия Чантервиль! — услышала я знакомый голос.
Джон помог мне спуститься с коня, и я обернулась на голос.