Когда дьявол пляшет - Джон Ринго
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы можем пойти другим маршрутом, — сказала Чен, прокручивая карту. — Эта дорога нам вряд ли подойдет.
— Согласен, — вздохнул Митчелл. — Но я не вижу другого выхода из долины.
— Я вижу, — снова улыбнулась Чен. — Мы последуем за вами.
— Ну-у… — майор не знал, что сказать. — После нас…
— Остается полный бардак, — сказала Чен. — Я знаю, мы шли сюда следом за вами, помните? Но вы давите все почти что в лепешку; черт, сэр, вы размалываете пни на опилки. Ухабов, конечно, полно, и след непроходим для почти любой машины. Но не для «Абрамса». Так что мы просто поедем позади вас.
— О’кей, — сказал Митчелл. — Звучит похоже на план.
* * *— Что ж, сэр, план был замечательный, — кисло произнесла Китакутт.
«Хаммер» притулился на краю обрыва, которого не было на карте.
Путь сюда совсем не походил на увеселительную прогулку. Это была лесовозная дорога, ее не ремонтировали много лет, и уж точно с начала войны. Она и вначале-то не была особенно хороша, и промоины, и упавшие ветки здорово замедляли темп. Но обрыв, несомненно, стал венцом всего.
— Хорошее место для остановки, специалист, — сказал Райан и снова обратился к карте. — Разумеется, этому здесь быть не полагалось. Или, вернее, чему полагалось быть, здесь нету.
— Что бы это ни было, нам необходимо найти место, где оно есть, — проворчала Китакутт.
— Ага, — ответил он, залез в свой портфель и вытащил пузырек с таблетками.
— Прими одну, — сказал он, протягивая ей пузырек.
— Что это? — спросила специалист.
— Провигил, — ответил Райан и сам проглотил одну таблетку. — Становится поздно, день был долгим, и мы все устали, верно?
— Верно, — согласилась она и сунула таблетку в рот.
— Больше нет, — сказал он. — Неужели ты не читала инструкцию по провигилу?
— Нет, — ответила она. — Название слышала, но не знаю, что это такое.
— Он «снимает усталость», — объяснил Райан. — Это не стимулятор; это вроде противоположности снотворному. Ты не чувствуешь сонливости. Слегка тупеешь и не замечаешь этого, но это завтра, и если нам не удастся поспать, что вероятно. Я раздам стимуляторы, они помогут мыслям ворочаться живее. Мы будем почти в порядке. Прямо до момента, когда по нам начнут ползать пауки.
Он снова посмотрел на карту и сдвинул брови.
— Если мы развернемся и спустимся с холма, там есть другая дорога, которая ведет к ущелью Бетти-Гэп по гребню. Она должна быть проходимой.
— Если она там вообще есть, — буркнула она и дала задний ход.
— О, маловерно, — произнес он и откинулся на спинку сиденья. — Все могло быть хуже, все могло быть гораздо хуже.
— Нет, правда? — саркастически спросила она.
— Уж поверь, — сказал Райан и потеребил значок с цифрой «600» на груди. — Я уже ходил по этим граблям. Вот и шрамы.
* * *— Что вы делаете? — спросила Шари. — Вы что, спятили?
— Ну, я не уверена, чторасскажу кому-либо, что мы это сделали, — ответила Уэнди. — Предполагая, что сможем выбраться отсюда живыми. Но нет, мы не спятили.
— А похоже, — сердито сказала Шари, оглядывая цех. — Взрывать нельзя! Уцелевшие прячутся по всему подгороду!
— Четыре года ушло у наших, чтобы отбить подгород Рочестер, — напомнила Уэнди. — По оценкам, спустя две недели в живых останется менее двухсот человек. И я думаю, это щедрые оценки, я бы сказала, менее двух. Сравни это с потерями послинов, если на них рухнет весь подгород; сейчас в нем от пятидесяти до шестидесяти тысяч послинов, если прикинуть.
— Вы все равно не сможете взорвать все сооружение, — возразила Шари. — Оно рассчитано на близкий атомный взрыв.
— Оно рассчитано на удар снаружи, милашка, — ответила Элгарс. — Опоры не рассчитаны на боковые повреждения. Плюс к тому, эти фиговы бомбы вызовут пожары, и много. Если они и не спалят всех послинов, то опоры ослабят достаточно, чтобы обвалилось все сооружение.
Шари искоса глянула на Элгарс.
— Какие бомбы? И почему у тебя английский акцент?
— Она транслирует брита, — сказала Уэнди. — Вероятно, одного из их экспертов-подрывников. А бомбами являются все чаны; в каждом находится топливно-воздушная бомба из нитрата аммония.
— Они похожи на… маслянистый бетон, — произнесла Шари.
— Не волнуйся, это бомба, — сказала Уэнди. — И достаточно большая, чтобы угробить весь подгород со всеми послинами.
— И всеми уцелевшими людьми, — напомнила Шари.
— И всеми уцелевшими людьми, — согласилась Уэнди.
— Это мерзость! — сплюнула Шари.
— Нет, это война, — холодно ответила Уэнди. — Ты помнишь, откуда мы пришли?
— Я выжила во Фредериксберге, — выпалила Шари. — И здесь тоже будут выжившие! Только если вы не взорвете эту бомбу!
— Важным во Фредериксберге было то, что послинам там как следует дали по носу! — рявкнула на нее Уэнди. — После этого они знали, что мы и можем, и будем трахать их при любой возможности. Вот этим мы обезглавим их наступление и оттяпаем весомый кусок от их сил. И это стоит потерь. Стоит погибших. На войне люди погибают. И хорошие люди, и плохие. Если бы я считала, что большинство из них спасется, нет, мы бы не стали взрывать бомбу. Но большинство из них убьют в этих туннелях и переработают на еду. Не. На. Моей. Вахте.
— Так что, ты собираешься торчать здесь, пока не взлетишь на воздух? — едко спросила Шари.
— Нет, будь я проклята! — сказала Уэнди. — Я собираюсь свалить отсюда, если смогу. И забрать с собой и тебя, и детей! И таймер бомбы установлен на шесть часов с момента…
— Миновавшего примерно четыре минуты назад, — сказала Элгарс, глянув на пульт. — Поэтому я предлагаю вам, дамы, закругляться с дискуссией.
— Черт возьми, — тихо проговорила Шари. — О’кей, о’кей. Идем.
Она посмотрела вверх, туда, где был подгород, и покачала головой.
— Мне очень жаль.
— А мне жаль, что я не погибла в секции А, — произнесла Уэнди и положила руку на плечо Шари. — Это было бы… чище. Но мы собираемся трахнуть послинов, и это главное.
— Ну, вы обе можете болтать об этом сколько угодно, — бросила Элгарс, уходя к дальней двери. — Я же собираюсь делать отсюда ноги.
— Согласна, — сказала Уэнди и последовала за ней. — Согласна.
Шари бросила последний взгляд на приборы и повернулась вслед за другими. В этот момент дверь в северной стороне распахнулась.
Послинский нормал бросил один взгляд на трех женщин и рысью побежал по узкому мостику, издавая переливчатый крик и доставая рэйлган.
Уэнди обернулась, вскрикнула и начала передвигать МП-5 вперед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});