Двойная сдача - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы услышали, как дальше по коридору открылась дверь, а через секунду в комнату вошел Денни. Он был все еще в смокинге, который при ближайшем рассмотрении оказался довольно потрепанным. Увидев нас, он удивился и перевел взгляд на Сьюзен.
— Это Брэд Денни, — сказала она и улыбнулась ему, — мой агент и партнер. Брэд, познакомься с мистером и миссис Хармас. Мистер Хармас из «Нэшнл фиделити», а миссис Хармас из «Дженерал лайабилити».
Секунду Денни казался ошеломленным, потом улыбнулся:
— Вот это да, черт меня побери! Я и не знал, что ваши компании породнились. Выходит, шила в мешке не утаишь, да? Видимо, вы знаете об остальных полисах?
— Да, — кивнул я, — знаю.
Я внимательно смотрел на эту парочку, но не заметил на их лицах ни вины, ни испуга. Они чувствовали себя не вполне уверенно и были явно смущены, но в то же время по тому, как они улыбались друг другу, я видел, что вся ситуация их немного забавляет.
— Не знаю, может, нам следовало сразу об этом рассказать, — произнес Денни, прислонившись к стене. — Мы просто не хотели вас пугать. Нас никто не спрашивал, не страховались ли мы в других компаниях, ну, мы и молчали.
— Для того полиса, который вы подписали, вы не обязаны были нам сообщать о других компаниях. Насколько я поняла мисс Джеллерт теперь застрахована на миллион долларов?
— Да! — Сьюзен просияла. — Правда, здорово? Газетчики все просто попадают, когда мы им об этом объявим. А как вам мой номер? Правда, я их всех сразила наповал? И так каждый вечер, да, Брэд?
— Конечно да, — ответил Денни, с гордостью глядя на нее. — Я ей говорил, мистер Хармас, что нужно набраться терпения. Мы должны как следует отшлифовать этот номер, прежде чем везти его в Нью-Йорк. Она хочет ехать прямо сейчас, но, мне кажется, нужно еще месяц поработать в провинции. Понимаете, Беллариус не абсолютно надежен, а мы не хотим, чтобы что-нибудь случилось, когда у нас начнется настоящая жизнь.
— Беллариус?
Сьюзен хихикнула:
— Это моя змея. Правда, он чудесный? Как по-вашему, ведь я его прекрасно выдрессировала? Но, наверное, Брэд прав. Иногда Беллариус бывает не в настроении и не желает меня целовать.
Я сдвинул шляпу на затылок и шумно выдохнул:
— Не вижу, о чем тут горевать. Говорят, он ядовитый. Мне всегда казалось, что укус кобры смертелен.
— Да, наверное, — мягко сказала Сьюзен, — но меня он не укусит!
— Вы очень доверчивы, — заметил я. — Но почему бы на всякий случай не выдернуть ядовитые зубы? Разве это не разумная предосторожность?
— Это было бы нечестно, — возмутилась Сьюзен. — Люди подумают, что их надули.
— Понимаю вас, — сказал мне Денни. — Я чувствовал то же самое, когда впервые увидел ее номер. За первые пару месяцев я сбросил килограммов десять, но теперь попривык. Она прекрасно управляется с этой коброй: змея сделает все, что захочет Сьюзен.
— Это прекрасно, — с сарказмом произнес я, — при условии, что змее это тоже известно.
— Вы так и не сказали, как вам понравился мой номер, — напомнила Сьюзен, принимаясь расчесывать волосы. — Разве не здорово?
— Слишком мягко сказано, — ответил я ей, — Это просто динамит. Почему вы считаете, что в Нью-Йорке это пройдет?
Оба внимательно посмотрели на меня.
— А почему бы и нет? — с напором в голосе возразил Денни. — Ха! Мистер Хармас, ни один директор театра, если он в своем уме, не откажется от такой толпы, которую можно привлечь с нашей помощью. Конечно, у нас все получится. Этот номер — настоящий самородок.
— Возможно, решающее слово останется за полицией.
— Вы хотите сказать, что… — Сьюзен смущенно замолчала. — Ну, в Нью-Йорке-то я буду выступать в одежде. Я знаю, сейчас мой номер немного неприличный, но мы ведь работаем в провинции, и здесь нравится именно это, но там, в Нью-Йорке, все будет утонченнее. Брэд собирается пристроить меня в ночной клуб.
— Да, план именно таков, — подтвердил Денни. — Я знаю, что это крепкая штучка, но людям того и надо. Так что, по-моему, ночной клуб именно то, что нужно.
— Удачи вам обоим. А теперь поговорим о вашем полисе…
— С ним все в порядке? — взволнованно перебила Сьюзен. — Мистер Гудьер говорил, что все будет хорошо. Правда, он милый? Он так с нами возился…
— С полисами все в порядке, — ответил я, — но начальство считает, что было бы честным предупредить вас об опасности миллионной страховки. Откровенно говоря, этой ситуацией мог бы воспользоваться какой-нибудь нечестный человек.
Оба молча уставились на меня.
— Не понимаю, о чем это вы, — произнесла Сьюзен.
— Говоря прямо, — пояснил я, — вы застрахованы на миллион долларов от случайной смерти. Если кому-нибудь придет в голову вас убить, то и вам, и нам придется плохо.
— Убить ее? — недоуменно переспросил Денни. — Как вы можете такое говорить!
— Миллион долларов — это куча денег. Может быть, вам кажется, что я сую нос не в свое дело, но я был бы рад узнать, кому достанутся деньги, если вы внезапно умрете.
— Умру? — взвизгнула Сьюзен. — Господи Боже, надеюсь, я не собираюсь умирать!
— Я тоже на это надеюсь, но если вы вдруг умрете в результате несчастного случая по причине, которой нет в полисе, кто тогда получит страховку?
— Никто, — ответила она, тревожно глядя на Денни, — нам так объяснил мистер Гудьер. Разве он вам не говорил?
— Да, я все это знаю, но ваш полис — не абсолютная гарантия. В нем сказано, что если вы умрете по какой-либо из причин, кроме указанных в полисе, то мы платим страховку.
— Но это невозможно, вам не придется ничего платить, — встрял Денни. — Именно поэтому у нас такие мелкие взносы. Мистер Гудьер сказал, что предусмотрел все известные риски.
Если они не были великолепными актерами, то, по-видимому, верили в то, что говорили.
— Вот в этом-то и дело, — терпеливо продолжал я, — все известные риски, но мы не можем быть вполне уверены, что не существует такого риска, которого мы не предусмотрели и которым мог бы воспользоваться какой-нибудь хитроумный негодяй.
— О, Брэд! — воскликнула Сьюзен и вскочила со стула. — Он меня пугает!
— Послушайте, мистер Хармас, — резко сказал Денни, — тут все ясно. Мы не путаемся учить вас, как вам надо работать. Мы положились на мистера Гудьера, и он нас заверил, что у нас нет ни малейшей возможности заявить претензию. Зачем вы ее пугаете?
Я провел себя по волосам и беспомощно взглянул на Элен, пасуя ей мяч.
— По-моему, мы теряем время, — холодно сказала Элен. — Давайте оставим этот спор, мисс Джеллерт. Ситуация такова, что вы застрахованы на миллион долларов от всех неучтенных рисков. Давайте допустим, что произошло невозможное, — нет, не волнуйтесь, просто допустим, что это случилось и вы погибли, и нам заявили претензию. Кто получит деньги?
— Что толку об этом говорить, — сказала Сьюзен, — ведь не будет никаких денег, их вообще не может быть, и вы меня просто запугиваете.
— Кто получит деньги? — повторила Элен громче.
— Не знаю.
— Вы составили завещание?
— Нет.
— У вас есть отец или мать?
— Нет.
— Родственники?
— Только сестра, больше никого.
— Значит, деньги получит сестра?
— Наверное, да, но я не вижу никакого смысла об этом говорить, ведь не будет никаких…
— Ваша сестра занята в шоу-бизнесе? — спросил я, пытаясь столкнуть разговор с замкнутого круга.
— Да, но она уже несколько лет не работает, — ответила Сьюзен и снова села, взволнованным взглядом ища поддержки Денни. — Мы раньше вместе выступали. Она вышла замуж.
— Буду рад, если вы мне скажете, где она живет, — продолжал я. — Если я кажусь вам назойливым, то в этом виноваты вы сами. Когда застраховываешь себя на миллион долларов, следует ожидать, что придется ответить на несколько вопросов.
— Что вы, я не против, но говорю вам, что…
— Ну да, я понимаю. Какой адрес у вашей сестры?
— Но вы же не поедете к ней? Она ничего не знает о нашем замысле, я хотела сделать ей сюрприз!
— Мне только нужен ее адрес для отчета.
— Ее зовут миссис Коррин Конн, она живет у Мертвого озера, в Спрингвилле, штат Калифорния.
Я быстро записал адрес, стараясь не показать своего удивления: я ожидал услышать название какого-нибудь города в Южной Америке.
— Прекрасно, — подытожил я и вопросительно посмотрел на Элен, она в ответ покачала головой. — Вроде бы все. Теперь мы знаем, кому достанутся деньги, и у нас больше нет причин вас беспокоить. Спасибо за то, что уделили нам столько времени.
Оба смотрели на меня.
— Но ведь что-то не так, правда? — спросила Сьюзен. — Вы говорили об убийстве, и я чуть не умерла со страху.
Я улыбнулся ей:
— Я вам не верю. Ну право же, когда молоденькая девушка вроде вас таким таинственным образом страхует свою жизнь на миллион долларов при фантастически низких взносах, чиновники отдела претензий невольно в удивлении поднимают брови. Это расследование — во многом ваша собственная заслуга. Если бы вы сообщили нам, что у вас есть и другие полисы, меня бы здесь не было. Но сейчас я получил от вас разъяснения и знаю, что вас никто насильно не заставлял заключать этот страховой договор, так что я удовлетворен. Больше мне ничего не нужно.