Проблемы языка в глобальном мире. Монография - Коллектив авторов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Японский язык является главным пропагандистом этой структуры. В метафорических отношениях образов воображения язык определяет действия, приписывает их к определенным ценностям, части организованной иерархии ценностей, и говорящие становятся моральными авторами. Они воплощают иерархию ценностей, указанных в этих образах.
Японский язык носит описательный характер по своей природе, поэтому его функции и его метафорические украшения психологически мотивируют авторов. Метафоры, выраженные в богатых изображениях, в японском языке идеологически направляют действия. Ответы автоматизированы. Японская культура предлагает такие примеры, как чайная церемония и театр. Переход к абстрактному отрицает эту очень глубокую направленность человека как нравственного существа. Таким образом, индивидуализация рассматривается как нечто антисоциальное, и, по сути, японцы как люди неуправляемые часто оказываются слишком неопределенными, чтобы быть понятными [западному мышлению] в повседневной жизни.
Но Япония – это просто один из многих примеров традиционной группы, которые способствуют продвижению ценностей эстетически, метафорически, а не аналитически.
Японский способ изучения английского языка является тактикой приведения к конкретному. Первым шагом в этом процессе становится прямая связь английской лексики с японской. В повседневной жизни слова конкретны, ситуационны и связаны с ценностями. Они эмоциональны и требуют достаточно глубокого опыта, чтобы прочувствовать их, и им должны учить родители, которые социализируют вас.
По сравнению с этими «обычными» словами понятия находятся вне социального контекста, они четко определены в теоретических объяснениях, т. е. они являются абстрактными. Возьмите например, слово “identity”, существительное, образованное от глагола “identify”. Оно означает «тот набор характеристик, при помощи которых конкретное лицо или вещь опознаются или познаются»86. Это может относиться к самоидентификации, групповой или национальной идентичности. Однако, вернувшись в Японию из долгого пребывания в США, К. Миянага была предупреждена японским коллегой, что в японском языке “identity” («личность») содержит исключительно коллективную характеристику. Слово «самоидентификация» имеет уже другое значение. Японское слово должно использоваться в «японском значении», только таконобудет воспринято японским языком. Этот концепт уже социально присвоен в японском контексте, локализован. (Однако он до сих пор считается «абстрактным понятием»; здесь смысл японского слова «абстрактное» расплывчатый, неточный и неясный.)
Не существует готовых теорий или методов для перемещения между конкретным и абстрактным. В 1950 г. Е. Е. Эванс-Притчард описывал процесс рассуждения, используя слово «искусство», при помощи которого он подчеркнул интуитивное как противостоящее жесткой детерминированности во имя науки – s cienc87. Эта «художественная» размерность фактуальности была одним из главных тем во всем постмодернистском литературном движении во второй половине XX в. Логический вывод «возвышает» фактуальность, акцентирует основное внимание на отношениях между наблюдателем и миром, внешним по отношению к нему. Интуиция наблюдателя является активным инструментом. Мы больше не считаем, что внешний мир для нас очевиден. Объективность – это название предварительного убеждения, полученного через бесконечные усилия фальсификации некогда установленных определений и дальнейших переопределений того, что мы наблюдаем.
К. Миянага подчеркивает, что аналитический стиль английского языка далеко не так трудно усвоить, как это часто представляют. Он может быть дополнением в нынешней системе английского образования. Знание является управляемым, когда мы знаем, что это такое. Вероятно, даже есть возможность того, что комбинация японского и английского языков может помочь в глобальном масштабе, в непрерывном процессе прогресса, более эффективно сочетая конкретное и абстрактное, и это позволит быть более готовыми к восприятию новизны внешнего мира и инаковости других членов общества.
Таков показательный пример анализа основных аспектов темы использования языка в глобализирующемся мире, предпринятого японским профессором в статье для журнала «Диалог и универсализм».
Дискурсивные особенности философии языка в условиях глобализации
А.Д. Иоселиани
Современный мир охвачен глубокими и порой противоречивыми процессами глобализации. Для всестороннего изучения глобализации, социально-философского анализа происходящего в мире необходимо обратить внимание и на культурные аспекты глобализации, которые включают в себя и лингвистические проблемы. В эпоху глобализации многими странами предпринимается попытка изменить национальное мышление и сознание с помощью использования СМИ и современных форм коммуникации исходя из своих интересов, что в значительной степени влияет на процессы взаимопроникновения и взаимовлияния языков и культур. Взаимное влияние культуры и глобализации, а также связанные с ними проблемы и вызовы становятся предметом фундаментальных исследований в различных сферах знания88. Сегодня особенно актуально и необходимо осуществление комплекса усилий как теоретического, так и практического плана для минимизирования негативных последствий глобальных тенденций в мире.
Язык как живой организм и базовый элемент культуры очень чутко реагирует на разного рода влияния, он становится и предметом, и средством трансформации одновременно. Анализ языка сегодня не есть прерогатива только одного языкознания, его изучают философия, социология, психология, физиология, кибернетика. Соответственно существуют такие дисциплины, как философия языка, социология языка, психология языка, физиология речи, кибернетическая лингвистика, вычислительная (компьютерная) лингвистика и др.
Соблюдая логические правила научного поиска, которые требуют проведения хотя бы краткого понятийного дискурса, выскажем несколько суждений по поводу того, как мы понимаем «философию языка», «языкознание» и «лингвистический анализ». Это вопросы, которые сегодня вызывают некоторые разногласия среди ученых.
Философия языка в Европе зародилась в Древней Греции. В античной классической философии рассматривались не только философские вопросы языка, но и создавались грамматические его формы и правила понятий. Позже в философии Нового времени Дж. Локк в работе «Опыт о человеческом разуме» в «Третьей книге»89 ясно показывает, что язык со всеми его свойствами и характеристиками является средством решения философского вопроса о сущности познания.
По мнению А.Чикобава, философия языка на первый план выдвигает функции языка90. Что же касается лингвистики, то для нее существенны как функции, так и структура языка. С точки зрения функциональности языку свойственна максимальная общность, а в его структуре наблюдаются специфика и конкретика.
Философия изучает сущность языка в общем, лингвистика изучает языки во всем их многообразии, а языкознание является интегральной наукой о естественном языке. Философия языка в целом строится дедуктивно, а исследовательский путь лингвистики строится через индукцию. С точки зрения взаимосвязи или взаимодополнения указанных областей знания о языке следует отметить, что философия языка не может игнорироваться лингвистикой, напротив, она должна учитываться максимально, так как теория языка в лингвистике испытывает огромное влияние философии языка.
Философия языка – это органическая часть философии в целом. Лингвистическая теория языка – органическая часть общей лингвистики, которая, безусловно, должна опираться на исследовательскую практику анализа структур и происхождения языков.
Язык народа является важнейшим компонентом национальной культуры его носителей. Он формируется вместе с образованием этноса, является предпосылкой и неотъемлемым условием существования данного этноса. Поэтому проблемы этнической самобытности, противостояния все усиливающимся процессам и вызовам глобализации невозможно решать без учета главного инструмента культурного самовыражения – языка. Через язык, его трансформацию и преобразование исходной системы человеку дается возможность прогнозировать будущее, понять не только то, что будет с языком, но и то, что станет с миром завтра.
В условиях усложнения и массового внедрения современных глобальных систем коммуникации, а также слияния и засорения национальных языков культура приобретет все более ярко выраженный оттенок грубого общения и невежества. За каждым языком стоит культура, огромное богатство и опыт, приобретенные и сохраненные в ходе цивилизационного развития. Большое количество естественных языков, существующих в мире сегодня, отражает бесконечное разнообразие способов мышления. С исчезновением каждого языка цивилизация утрачивает еще одну возможность мыслить, существовать и действовать иначе и тем самым отличаться от господствующей культуры.