Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Читать онлайн Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 161
Перейти на страницу:
Сина, Син недобро смотрел на Проклятого. И не знаю, как чувствовал себя Ватарион, но от взгляда Ветра даже мне не по себе стало. Положа руку на сердце, честно скажу, что если эти двое вступят в открытый конфликт, я, пожалуй, отойду в сторону, чтобы не задело. И плевать, что Ватарион вроде как должен мне подчиняться. Чем больше я думаю над сложившейся ситуацией, тем сильнее ощущение, что я поймала в банку ураган, и нет никакой уверенности, что прямо сейчас он не выйдет из-под контроля.

Не смотрел на танцовщиц и мой монах. Изменив собственным предпочтениям, Тиль методично надирался вином, напрочь игнорируя яства, а я начала беспокоиться за него. Неужели происшествие с дарами так сильно на него подействовало? В чем причина такого дурного настроения и поведения?

Как я уже говорила, к этому служителю Бога у меня особое отношение. Как бы я ни старалась от него отвернуть свой взор, но чувство ответственности никуда не делось. Пусть он хоть трижды станет Великим герцогом, но он прежде всего остается "моим человеком".

Сначала я послала Тилю крайне неодобрительный взгляд. Увы, чтобы понять мой посыл, ему нужно было хотя бы посмотреть на меня, но парень упорно высматривал истину на дне чаши. Вздохнув, я подозвала Ингерду, и когда та склонилась, я шепнула ей:

- Подай мне бумагу и грифель.

Девушка споро исполнила приказ, и на маленьком листке я написала монаху короткое послание:

"Веди себя достойно. Не забывай кто ты".

Отдав свернутый листок камеристке, я жестом послала ее к монаху. С поклоном девушка удалилась. Обойдя ряды лордов по кругу, она незаметно приблизилась к Тилю и передала ему мое послание. Парень сначала не понял, что от него вообще хотят, а потом взял листок и прочел текст. Тут бы ему и одуматься, но вместо этого он смял в руке послание и поднял на меня мутный взгляд. На губах Тиля появилась мрачная усмешка и он демонстративно долил в чашу еще вина из кувшина.

Это что еще за демарш? Я с ним в игры тут играю, что ли? Дождавшись, когда Ингерда вернется, отдала ей приказ:

- Нужно заменить Его Светлости вино на воду. Выполняй.

- Слушаюсь. - поклонилась девушка невозмутимо и снова ушла.

Пока за пределами зала камеристка решала вопрос с обслуживанием Великого герцога, я пыталась понять что за загадочные взгляды на меня бросает генерал Тайлан. Так как общих дел мы с ним более не имеем, у меня даже предположений нет, о чем он думает.

И пока дворяне занимались излюбленными молчаливыми интригами, а танцовщицы выступали, для решительных действий созрело ущемленное самолюбие младшего посла Артахана. Встав из-за стола, он вытянул вперед руку с вином и уверенно улыбнулся:

- Я хотеть поднять этот чаша за дружбу между Сихейм и Артахан! - громко сказал он, привлекая к себе внимание лордов и королевской семьи. Музыка стала тише, а танцовщицы пестрой стайкой поклонились королю и покинули зал.

- Сихейм поддерживает дружественные намерения и принимает ваши пожелания. - с молчаливого одобрения Теруана ответила я, также поднимая чашу. Лорды одобрительно загудели и присоединились к нам. Испив вина, мы вновь обратили внимание на посла, который все еще стоял.

- В качестве жеста добрая воля, - торжественно произнес он, а в глазах его уже начало разгораться торжество, - мы хотеть преподнести подарок герцогине Адертана.

- Младший посол не знает, - влез вдруг генерал Тайлан, повернувшись к артаханцу, - но Ее Светлость теперь имеет титул эрцгерцогини.

- О? Что это значить? - поинтересовался Зафар Эль-Абдуали ибн Фахар.

- Это титул, стоящий на ступень выше титула герцогини и означающий, что другие лорды приняли ее своим сюзереном. - пояснил герцог Сантонский. Он тоже уже изрядно выпил, от чего язык его малость развязался.

- Это еще один повод преподнести подарок. - улыбался артаханец.

Он сделал жест тому стражнику, который держал в руках шкатулку, чтобы ее поднесли мне. И когда страж приблизился, Ингерда вышла вперед, забирая дар. Девушке очень не понравился пренебрежительный взгляд, которым артаханский стражник окинул ее воинский наряд. Мужчина явно не воспринимал женщин-воительниц, как нечто серьезное. Задрав нос, камеристка поднесла мне ларец и откинула крышку, показывая дар.

Внутри лежала скрипка. Драгоценное сибисово дерево было покрыто янтарным лаком, держатели для струн были вырезаны из рубинов в форме лилии, а смычок был выполнен из кости. Это действительно дорогой дар... на который у простого посла просто не могло быть денег.

- Ни для кого на юге не секрет, что госпожа Адертана любит музыку и ценит произведения искусства. Также нам известно, что госпожа Адертана изучает историю, в том числе и Артаханского ханства. Госпожа даже забрала у презренных пиратов легендарный корабль "Эсха Афсур". Великий падишах Иртекам Амиран Марей хазрет Керим дарует Ее Светлости эрцгерцогине Адертана леди Хелире драгоценную скрипку, которая ранее принадлежала основательнице империи, милостиво воссединяя две легенды в одних руках.

Блеск! Это тот дар, который нельзя не принять! Откажу падишаху - может начаться война! В Артахане уже давно народилось много мальчиков и собралось много золота. Когда такое происходит, историки сходятся в одном мнении - грядет война. Падишаху или, что более вероятно, его советнику действительно нужны мои острова. И вот так обменять земли на скрипку - это очень изящно. Не взять не могу, и не отплатить не могу.

Однако и я не зря тратила время на унижение посла. Имея ко мне личные счеты, он легко способен совершить ошибку.

- Я принимаю дар и добрую волю великого падишаха Иртекама Амирана Марей хазрет Керима. - идеально вежливо и убийственно спокойно ответила я. Но не успела я сделать жест Ингерде, чтобы унесла подарок, как младший посол перешел в атаку.

- В таком случае вы не откажете великому падишаху в ответной любезности? - опасно улыбался артаханец, более не скрывая злого ликования в своем взгляде.

Эти все слова он произнес без ошибки. Вероятно, потому что к этому он готовился. Заранее хорошо выучил все фразы, которые понадобились бы в разговоре со мной, что, в общем-то, похвально. Лорды и король с интересом следили за ходом развития событий, за деталями следило и наше духовенство. Могу себя утешить тем, что за моими переговорами мужчины следили с не меньшим интересом, чем минутами ранее за выступлением босоногих танцовщиц.

Медленно изогнув бровь, одарила посла насмешливым взглядом, предлагая ему продолжать речь. Судя по покрасневшей шее артаханца и неприветливым взглядам его охраны, провокация с издевкой действует.

Гордость - обоюдоострый меч.

-

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 161
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса - Лия Шах.
Комментарии