Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Каприз судьбы - Бренда Хайатт

Каприз судьбы - Бренда Хайатт

Читать онлайн Каприз судьбы - Бренда Хайатт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 76
Перейти на страницу:

Энтони все время думал о ней. Надеялся увидеть девушку на охоте в Бельвуа, которая состоялась вчера, но она там не появилась.

По дороге в Пичли друзья нагнали еще одну группу охотников. Что с ним происходит? С какой стати он мечтает о мисс Ситон, как влюбленный мальчишка, вместо того чтобы злиться на нее. Ведь это из-за нее Киллер выложил астрономическую сумму за неуправляемого гунтера Нимба. Энтони непременно скажет ей об этом, как только увидит.

– Ага, сейчас посмотрим, на что способна эта чалая кобыла, – воскликнул Сторми.

Энтони проследил за взглядом друга и увидел мисс Ситон, подъезжающую к месту сбора охотников с противоположной стороны поля. Девушку сопровождал ее дядя, Мерсер Эмери. Как и предполагал Энтони, мисс Ситон восседала верхом на той самой кобыле, на которой скакал в понедельник Эмери. Сам же он выбрал для сегодняшней охоты поджарого гнедого жеребца.

Энтони с трудом поборол желание подъехать к Тессе Ситон. Сначала надо справиться со своими эмоциями и унять бешено бьющееся сердце. Тем временем девушку окружили несколько джентльменов.

Очевидно, не его одного привлекло в мисс Ситон сочетание силы духа, мастерства наездницы и красоты. Слегка раздосадованный, Энтони пришпорил Пепла и направился к мисс Ситон.

– Весьма польщены тем, что вы снова присоединились к нам, – донесся до Энтони голос юного Уильяма Дженнисона. – Не могу описать словами, какое удовольствие вы доставили мне в понедельник своей великолепной ездой. – Эти слова были встречены восхищенными возгласами остальных.

Мисс Ситон вспыхнула и смущенно опустила глаза.

– Благодарю вас, джентльмены, – тихо произнесла она.

– Сгораю от нетерпения увидеть эту кобылу в деле, – сказал Сторми. – Я восхищен ее экстерьером. – Это замечание было адресовано мистеру Эмери, который, как показалось Энтони, был чрезвычайно доволен собой.

– Я тоже рад, что вы снова присоединились к нам, мисс Ситон, – произнес Энтони.

Девушка бросила на лорда удивленный взгляд и еще больше покраснела.

– Благодарю вас, милорд. – Она слегка приподнялась в седле и направила лошадь вперед. Мерсер Эмери последовал за племянницей.

– Я бы хотел поговорить с вами. С вами обоими, – произнес Энтони, когда мисс Ситон и ее дядя поравнялись с ним.

– О чем же? – откровенно враждебно поинтересовался мистер Эмери.

Энтони смерил его ледяным взглядом.

– О коне, которого вы продали моему другу в понедельник вечером. Он оказался не таким уж миролюбивым животным. – Энтони бросил взгляд на мисс Ситон, которая тут же отвела глаза.

– Аукцион проводился честно, – с вызовом ответил Эмери. – Или вы сомневаетесь в этом, милорд?

– И в самом деле, Энтони, – начал было Сторми, но молодой человек взглядом заставил его замолчать. Сторми нахмурился и, пожав плечами, отъехал в сторону.

– У меня нет претензий к аукциону, – продолжал Энтони, не обращая внимания на явно враждебный настрой Эмери. – Но меня не покидает чувство, что проданный конь был нарочно выставлен в слишком выгодном свете накануне аукциона. – К разочарованию Энтони, мисс Ситон так и не осмелилась поднять глаз.

– Мы не сделали ничего противозаконного, – быстро ответил Эмери. – И потом, этим конем следовало интересоваться тем, кто собирался его купить. Пусть они сами делают выводы.

Энтони высокомерно вскинул бровь.

– Я говорил не о противозаконности. Этика и закон не всегда одно и то же. – И молодой человек повернулся к хранящей молчание девушке. – Интересно посмотреть, как эта кобыла поведет себя сегодня, когда ею управляете вы, мисс Ситон.

На этот раз Тесса подняла глаза.

– Не сомневаюсь, что Корица покажет себя с самой лучшей стороны. У нее прекрасный характер, любой может ею управлять.

– Не смею сомневаться в ваших словах.

– В самом деле? – возразила девушка. – А по-моему, сомневаетесь. Как вы можете утверждать, что мы обманули присутствующих, показав Нимба в выгодном свете, основываясь только на том, что у меня не было с ним проблем? Не хотите же вы сказать, что считающий себя хорошим наездником джентльмен не сможет управлять лошадью так же успешно, как женщина на первой в своей жизни охоте?

Энтони нахмурился, потому что хотел сказать именно это, хотя в его устах подобное заявление прозвучало бы абсурдно.

– Приношу свои извинения, мисс Ситон, – бросил он и присоединился к остальным членам клуба.

Тесса смотрела ему вслед вне себя от негодования. Как он посмел обвинить ее в том, что она обманула всех участников охоты? Она просто скакала верхом на коне, а остальное предоставила случаю и дяде Мерсеру. Кроме того, деньги, вырученные за коня, уже пошли на ремонт крыши западного крыла дома. Совершенно очевидно, что у того, кто не раздумывая заплатил за коня двенадцать сотен фунтов, никогда не возникало проблем с ремонтом крыши.

В душе Тесса прекрасно понимала, что просто пыталась найти убедительное объяснение случившемуся.

– Я ведь предупреждала вас, не так ли? – обратилась она к Мерсеру, когда гнев уступил место чувству стыда.

Мерсер пожал плечами.

– По-моему, лорд Киллерби счастлив, – произнес он, кивнув на низкорослого всадника. – Покупка не разочаровала его. Во всяком случае, он не жаловался.

Тесса старалась успокоиться, однако чувство вины и стыда не проходило. Она приняла участие в настоящем жульничестве, а когда лорд Энтони сказал ей об этом, рассердилась на него.

Девушке, наконец, удалось прогнать мрачные мысли. Сегодня перед ней стояла довольно сложная задача. Ее не беспокоил норов Корицы, поэтому она чувствовала себя спокойно и уверенно. Кобыла непременно покажет себя с лучшей стороны и будет продана за достаточно высокую цену.

В процессе починки дымохода в полу гостиной первого этажа были обнаружены термиты, и теперь Тесса опасалась, что ее ожидает еще несколько подобных неприятных сюрпризов. Нужно было осушить три поля до наступления морозов, иначе урожай будущего года погибнет. Девушка уже обсудила имеющихся в наличии лошадей с дядей и с отцом. В этом сезоне необходимо продать еще несколько лошадей, чтобы хоть как-то свести концы с концами.

Как заметил сэр Джордж, они не могли позволить себе уменьшить количество производителей, но другого выхода Тесса не видела. Им нужны деньги на ремонт дома и содержание поместья. Как бы ей хотелось найти более подходящего управляющего, нежели дядя Мерсер, но Тесса не хотела волновать отца столь неприятным для него разговором.

Сигнал к началу охоты прервал ее размышления. Корицей было так легко управлять, что полностью освободиться от тревоги Тесса не смогла. Ей наверняка помогут прыжки через ограды и канавы, когда начнется настоящая погоня.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 76
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Каприз судьбы - Бренда Хайатт.
Комментарии