Волшебство любви - Оливия Дарнелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я страшно виновата перед вами, но эта , странная статья... - Она глубоко вздохнула. - Надеюсь, за это время ничего дурного не произошло?
Энн вспомнила странные происшествия с тормозами и с лодкой. Рассказать о них Фионе означало признать ее правоту по поводу злого рока первых леди Кестелл. Нет, лучше промолчу, решила она, в конце концов, может быть, это простая случайность.
- Нет, Энн, - Фиона пытливо всмотрелась в лицо девушки, - с вами определенно что-то произошло. Ну же, рассказывайте!
Энн мысленно прокляла себя за неумение скрывать мысли. К счастью, к ним подошел Брайан, и она могла не отвечать.
- Если не возражаешь, мы с Энн вернемся в Эйвонкасл.
Фиона понимающе закивала.
- Конечно-конечно, я прекрасно понимаю, что нас не должны видеть вместе. Ну ничего, дети мои, потерпеть осталось недолго. Совсем, совсем недолго, и все встанет на свои места.
Брайан молчал.
- Ну не злись, пожалуйста, - промурлыкала Фиона. - Я все это придумала и осознаю свою вину, но ничего не поделаешь, я - художница, а художники, как известно, люди странные.
Она легко, совершено по-детски вздохнула и попыталась взъерошить ему волосы. Брайан осторожно отвел ее руку. Фиона рассмеялась.
- Все, все, Брайан, я вижу, что ты держишься из последних сил, но тем, сладостнее будет награда! Я исчезаю. - Она сделала прощальный жест рукой и исчезла в зарослях непонятного происхождения, скорее всего это были остатки шпалер.
Энн посмотрела ей вслед. Ни один листик не шевельнулся, словно это была не женщина, а видение. Тоже мне эльф, сердито подумала Энн, которой уже порядком надоели и очаровательные ужимки Фионы, и ее непрерывное приставание к Брайану.
- Не хочешь сходить в гости к Мэб? - прервал ее размышления Брайан.
- А у нее есть дом? - удивилась Энн. Ей почему-то было трудно представить Мэб, живущей в обычном доме. Хижина, пещера казались более подходящим жильем для этого оригинального создания.
- Есть, и очень неплохой, он достался ей в наследство от родителей. Я там был когда-то и могу сказать, что выглядел он вполне прилично.
- А это далеко отсюда? - спросила Энн, надеясь, что добираться им придется долго.
- Минут двадцать пешком.
Они поднялись на холм. Энн еще раз взглянула на Сатис, и ей показалось, что в одном из окон мелькнуло голубое платье Фионы.
- По-моему, там Фиона. - Она указала на окно.
- Не думаю. Ей там совершенно нечего делать. Энн еще раз посмотрела туда теперь она уже совершенно четко видела Фиону на балконе между увитых диким виноградом колонн. Фиона некоторое время постояла, опершись на балюстраду, а потом исчезла в глубине дома.
- Энн, - Брайан легко дотронулся до локтя девушки, - кажется, мы собирались к Мэб.
- Да, конечно.
Она оторвалась от своих наблюдений и начала спускаться по узкой тропинке. Внезапно вылетевшая откуда-то огромная птица заставила девушку резко отпрянуть назад. Энн натолкнулась на Брайана и замерла. Он обхватил рукой талию девушки и крепко прижал к себе Энн боялась пошевелиться. У нее закружилась голова, глаза затуманились, бешено застучало в висках, дыхание участилось. С Брайаном, похоже, происходило то же самое. Энн слышала, как гулко и часто бьется его сердце, как напрягается и притягивает ее все теснее и теснее его рука.
- Держи ее крепче, Бран! - раздался откуда-то сверху старческий голос.
- Мэб? - Брайан отпустил руку и огляделся. - Где ты?
- Я здесь, Бран, помоги мне спуститься отсюда.
- Ну, Мэб, - Брайан схватился за ветку дуба, - такого я даже от тебя не ожидал! Сиди там и не двигайся!
Он полез на дерево, из листвы которого выглядывала Мэб, сидевшая на ветке у самой кроны Когда он добрался до нее, Мэб крепко ухватилась за его шею, и они начали спускаться.
- Как тебя угораздило забраться туда? - спросил Брайан, оказавшись на земле и с видимым облегчением расставаясь со своей ношей.
- Пришлось, Бран. - Мэб устало прислонилась к стволу дерева и сняла с плеча мешок.
- Да ты вся дрожишь! - Брайан с сочувствием посмотрел на старушку.
- Вы плохо себя чувствуете? - Энн подошла к Мэб и взяла ее за руку, чтобы посчитать пульс.
Та недовольно вырвала руку и что-то проворчала. Выглядела Мэб действительно неважно - была бледна и дрожала как осиновый лист.
- Наверное, у нее лихорадка, - тихо сказала Энн Брайану.
- Да нет, скорее старушку что-то сильно напугало. Какой-то мифический враг. Ты только посмотри на нее.
Мэб продолжала что-то бессвязно бормотать, иногда прерываясь, чтобы воздеть крепко сжатые кулачки, погрозить ими и топнуть ногой. Сверкающие глаза и раздутые гневом ноздри довершали картину.
- Старая Мэб начеку! - наконец громко выкрикнула старушка и остановилась.
- Кому ты грозишь, Мэб? - улыбаясь, спросил Брайан.
Мэб с нескрываемым презрением посмотрела на него, повернулась спиной и заковыляла по тропинке.
- Такой я ее еще никогда не видел, - удивленно проговорил Брайан, - и, боюсь, сегодня она не расположена принимать гостей. - Он внимательно посмотрел старушке вслед и покачал головой.
Глава 13
Следующий день Энн вместе с Майклом провела в поиске документов о семье Бентон. Утром она рассказала Брайану, куда и зачем едет. Имя Майкла вызвало откровенное недовольство.
- Беркли? - Брайан поморщился. - Что ему нужно от тебя?
- Не ему, а мне, - уточнила Энн. - Я просила его найти мне все публикации об Эйвонкасле и Сатисе.
- Зачем?
- Я просмотрела все, что касается Эйвонкасла в "Хронике Кестеллов", и нашла противоречия со статьей, а в журнальных и в газетных публикациях все-таки идут, так сказать, по горячим следам и написанное там почти всегда соответствует истине.
- Не думаю, что тебе стоит заниматься этим, с напряжением в голосе проговорил Брайан, и, кроме того, если все газетчики похожи на твоего Беркли, то им вряд ли стоит доверять!
- А ты с ним знаком?
- Лично нет, но видел на одной пресс-конференции. Не представляю, как человеку, одетому подобным образом, могут поручить что-то серьезное.
- А ты читал его статьи? - невинно поинтересовалась Энн.
- Я не читаю иллюстрированные журналы, - отрезал Брайан.
- Откуда же тебе тогда знать про журналистские достоинства Майкла?
Брайан посмотрел на Энн, поднял вверх руки и улыбнулся.
- Сдаюсь, он мне просто не нравится.
Зато Энн общество Майкла доставляло истинное удовольствие. Она не подозревала, что его внимание и искреннее восхищение могут так поднять настроение. Она очень долго крутилась перед зеркалом, прежде чем выбрать, что ей надеть, и опоздала к завтраку. Энн находила, что ее ярко-красное очень короткое облегающее платье с белой отделкой и с большими золотыми пуговицами прекрасно подходит для посещения городской библиотеки.
- Ты собираешься в этом идти с мистером Беркли в библиотеку?
- Да, - нетвердо ответила Энн, начиная сомневаться в правильности своего выбора. - А что, я выгляжу смешно?
- Нет, если ты ориентировалась на его манеру одеваться. - Брайан демонстративно углубился в чтение газеты.
Встретившись с Майклом, Энн была вынуждена признать, что Брайан отчасти оказался прав. Майкл не изменил своей привычке легкого эпатажа публики. Его похожий на камуфляжную форму костюм, оживленный красным шарфом, оттенок которого, как назло, полностью совпадал с цветом платья Энн и навевал воспоминания о рыцарях, носящих цвета своей дамы, привлекал всеобщее внимание, но это смутило девушку ненадолго. Через час поисков она уже ничего не замечала, кроме пожелтевших страниц с потускневшим от времени шрифтом. История Бентонов напоминала авантюрный роман - похищения, участия в мятежах, отравления родственниками друг друга по ничтожной причине, самоубийства из-за несчастной любви. Энн проглатывала текст, пытаясь найти хоть какое-то упоминание о причастности этого лихого семейства к гибели первых жен Кестеллов. В случае с леди Элизабет, погибшей при штурме замка, ей повезло. В изданном на средства одного из Бентонов-поэтов сборнике стихов она нашла строки, в аллегорической форме воспевающие подвиг предка, уничтожившего высокородную ученую ведьму, которая вступилась за другую ведьму. Гибель "высокородной ведьмы" описывалась так подробно, что непосредственное участие в ее убийстве Бентона, который, видимо, в деталях рассказал о нем своим родным, уже не вызывало сомнений. Удивляла и настораживала злобная радость, с которой его потомок описывал этот "подвиг".
- Как тебе это? - Энн показала Майклу стих, рассказала историю леди Элизабет - Отвратительные ребята! Хорошо, что они эмигрировали из Англии.
Энн не могла не согласиться с ним.
- А я тоже нашел кое-что интересное - похвастался гордый своим первым успехом детектива-любителя Майкл.
- Что именно?
- Я обратил внимание на то, что нигде в газетах за последние сто лет не упоминается о похоронах Бентонов, умерших естественной смертью. Они просто исчезают.