Погоня за сказкой - Юлия Цыпленкова (Григорьева)
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матушка изумленно взглянула на меня.
— Ты знаешь этого человека? — спросила она.
— О, да! — воскликнула я.
— И кто же это? — продолжила допрос мадам Ламбер.
— Ваш новый зять, матушка, — сказала я, направляясь к дверям. — Или же мое разбитое сердце.
Мне пришлось несколько раз останавливаться, чтобы перевести дыхание и хоть немного успокоить свое сердце. И все-таки мне удалось сохранить на лице маску невозмутимости. Еще раз выдохнув, я открыла дверь, дошла до ворот и остановилась, глядя на отвратительного, подлого и бесчестного негодяя, стоявшего по другую сторону ворот на коленях. Лоет поднял на меня взгляд.
— Прости меня, — сказал он, вполне ожидаемое.
— С чего бы вдруг? — холодно спросила я.
— На идиотов не обижаются, — ответил он, озаряя меня честнейшей из улыбок.
— Это все? — все так же отстраненно уточнила я.
— Нет. Я никуда отсюда не уйду, пока ты меня не простишь, — честно сообщил пират, выглядевший сейчас, как порядочный человек.
На Лоете был надет костюм, отлично сидевший на нем и дорогой, это было сразу заметно. Белоснежная рубашка приятно контрастировала с загорелой смуглой кожей, щегольски повязанный галстук подчеркивал каре-зеленый цвет здорового глаза. Второй прятался под повязкой. Вэй выглядел очень… светским. И стоит признать, эта одежда шла ему не меньше привычной рубашки, широких штанов, заправленных в сапоги и вечно распахнутого жилета. Даже отсутствие оружия не делало его менее мужественным. Я стояла и любовалась, пряча истинные чувства под маской безразличия.
Налюбовавшись, я развернулась и направилась к дому.
— Ангел! — я обернулась. — Чтоб ты знала, галстук меня уже почти удавил, а проклятые ботинки натерли ногу. — Усмехнувшись, я снова отвернулась от него. — Мне плохо без тебя, Ада! — выкрикнул он, когда я уже дошла до дверей. — К дьяволу, Ада, я люблю тебя.
Вернувшись назад, я не могла не поинтересоваться тем, что занимало мои мысли.
— Поэтому тогда ты столько времени не появлялся?
— Я был на Тригаре, притащил оттуда Бонга, — ответил Лоет.
— Зачем? — изумилась я.
— Зачем, зачем, — проворчал негодяй. — Затем. Это был запасной план. Чтобы он прочистил тебе мозги, если будешь упрямится, — он отвел глаза, а моему возмущению не было предела.
— Подло играете, капитан Лоет, — произнесла я.
— На что не пойдешь, чтобы быть с любимой женщиной, когда обидел ее, — ответил пират, и я поняла, что совести у него так и не появилось. Более того, идея с Бонгом так никуда и не исчезла из его головы. — Если ты простишь меня добровольно, я не буду натравливать на тебя колдуна, — «успокоил» меня несносный мужчина.
После этого я испепелила его взглядом и вновь вернулась к дверям.
— Ангел мой, я пытался быть мирным, — крикнул мне вслед Лоет.
Закрыв за собой дверь, я широко улыбнулась, подпрыгнула и захлопала в ладоши. Матушка стояла и с сомнением смотрела на меня.
— Кто это? — спросила она меня.
— Лучший мужчина на свете, — ответила я, бросаясь ей на шею. — Матушка, я жить без него не могу.
— Но он проигрывает Дамиану…
— Если бы вы пообщались с ним хоть раз, вы бы забыли о Дамиане, — отмахнулась я и направилась к лестнице.
— Он, кажется, просил у тебя прощения, — матушка догнала меня. — Но ты здесь, а он все еще на коленях. Ты не простила?
— Простила, но ему об этом знать не стоит, — подмигнув мадам Ламбер, я рассмеялась и взбежала наверх. — Хочу узнать, что он намерен делать дальше. К тому же, просьба о прощении — не повод для женщины сдаваться без боя.
— Да, ты стала коварной, дитя! — воскликнула матушка. — Ты должна мне о нем рассказать, все-все-все!
К вечеру вернулся папенька. Он с нескрываемым изумлением рассмотрел капитана Лоета, не забывшего вежливо поздороваться с мэтром Ламбером, не вставая с колен. Узнав по какому поводу, сей страдалец стоит под воротами, папенька вошел в дом через боковую калитку и гневно вопросил:
— Я хочу знать, что здесь творится?!
— Мы снова выходим замуж, — меланхолично ответила мадам Ламбер. — А это наш новый зять. Весьма занимательный молодой человек.
— Не бывать этому! — воскликнул папенька. — Еще один авантюрист на мою седую голову. Нет!
— Сдается мне, что наше мнение уже никто спрашивать не будет, — философски ответила матушка. — Пойду в дом приглашу его что ли. Что же господин капитан коленки все протирает.
Она ушла, но вернулась в одиночестве. Снова усевшись, матушка взяла свою газету и углубилась в чтение. Я, не отрываясь, смотрела на нее.
— Сказал, что не встанет, пока ты его не простишь, — сказала она, не глядя в мою сторону. — Но от воды не отказался. Какой целеустремленный мужчина. Кстати, с той стороны, где шрама нет, он даже очень ничего. Мужественный такой профиль.
Я извела себя, заставляя не подходить к окну ежеминутно. Когда совсем стемнело, и фонарщики начали зажигать фонари, папенька вновь начал негодовать.
— Да я полицию позову! — воскликнул он. — Пусть разберутся с этим нахалом.
Мэтр Ламбер позвал прислугу и отправил за полицией. Я забеспокоилась, уже готовая бежать вниз, чтобы встать на защиту пирата. Но явился взволнованный слуга и сказал, что полицию отловили люди бандитской наружности, связали и велели не мешать капитану.
— Они все здесь, — восторженно воскликнула я.
— Кто?! — недоуменно спросил папенька.
— Мои друзья, команда с брига «Счастливчик», — ответила я и вновь поспешила выйти из гостиной, чтобы посмотреть на моего капитана из темного окна.
— Кто они, Ада? Благородные люди не имеют бандитской внешности, — потребовал отчета мэтр Ламбер, следуя за мной.
— Люди с благородной внешностью нападают на торговые суда, как пираты, и не брезгуют насилием над слабой женщиной, — отмахнулась я. — Уж можете мне поверить. Я знаю, о чем говорю.
— Дочь, ты подверглась… — потрясенный папенька так и не говорил.
— Меня спасли, — ответила я и встала у окна. — Всевышний, он ведь так и всю ночь простоит. Бедный Вэй… Ну и пусть стоит, — ухмыльнулась я и отправилась в свою спальню.
Папенька проводил меня изумленным и даже испуганным взором. И я услышала его тихий голос:
— Мое бедное дитя.
Заснуть я долго не могла, продолжая вскакивать и бегать к окну. Лоет стоял на прежнем месте. Меня грызла совесть, но я упорно ее не замечала, припоминая все, что пережила после его страшных слов, произнесенных в пьяном угаре. С трудом, но мне все-таки удалось уснуть, чтобы вскоре подпрыгнуть на кровати от могучего хора множества мужских голосов, старательно и фальшиво выводивших романтическую песню.