Перерождение - Джастин Кронин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холлис с Алишей ходили на охоту и вернулись с годовалым оленем. Жаль, нельзя немного задержаться и закоптить мясо, хотя Холлис уверяет: дальше дичи будет больше. Умолчал он о том, что вместе с дичью наверняка появятся пикировщики, впрочем, это и так ясно.
Сегодня по-настоящему прохладно. Кажется, наступает осень.
День 33-й
Мы на Пятнадцатой трассе, идем на север. Дорога разбита, но, по крайней мере, мы уверены, что движемся в нужном направлении. Здесь много брошенных автомобилей, причем они попадаются группами: увидишь несколько, потом милю за милей нет ни одного, потом целая колонна из двадцати с лишним машин. У реки сделали привал. К вечеру рассчитываем добраться до Пароуэна.
День 35-й
По-прежнему идем по шоссе. Питер считает, за день мы преодолеваем около пятнадцати миль. Все измучены, особенно Маус. Как она держится? Живот у нее растет не по дням, а по часам. Тео не отлучается от нее ни на минуту.
Неожиданно вернулась жара. Ночью над горами к востоку от шоссе сверкают молнии, а дождя нет. Холлис подстрелил кролика, поэтому каждому достанется по осьмушке жареного кролика и яблоки. Завтра пойдем искать продуктовый магазин: вдруг консервы попадутся? Эми говорит, в отсутствие другой еды они очень даже ничего. Подумать только, еда, которой больше ста лет!
Почему до сих пор нет вирусоносителей?
День 36-й
Ночью пахло дымом, а к утру стало ясно: за восточным хребтом полыхает лес. Мы долго думали, как теперь быть: повернуть обратно, переждать пожар или попробовать обойти горящий участок, но в этом случае понадобилось бы свернуть с шоссе, а этого никому не хочется. В итоге мы идем дальше, а и если воздух станет совсем непригодным для дыхания, тогда и будем решать.
День 36-й (продолжение)
Мы просчитались! Пламя приблизилось, его уже не обойти. Мы укрылись в автосервисе неподалеку от шоссе. Что это за город, да и город ли вообще, Питер не знает. Выбитые окна закрыли брезентом: к счастью, в автосервисе нашлись молоток и гвозди. Теперь остается только ждать. Очень надеюсь, что ветер изменится! В воздухе столько дыма, что я почти не вижу строчек.
(Страницы отсутствуют)
День 38-й
Мы уже за Ричфилдом, на Семидесятой трассе. Местами она полностью разрушена, но Холлис не ошибся: все большие дороги в этих местах проходят через горные перевалы. Здесь полыхали сильные пожары — теперь повсюду трупы животных, в воздухе пахнет горелым мясом, а ночью мы слышали крики окруженных пламенем вирусоносителей.
День 39-й
Обнаружили первые трупы вирусоносителей, сразу три. Они лежали у моста, словно прижавшись друг к другу. Питер говорит, мы не видели их раньше, потому что они согнали всю дичь выше в горы. Ветер изменился, и вирусоносители попали в огненную западню.
Вирусоносители лежали ничком, скрючившиеся, почерневшие, и я их даже пожалела. А как на людей похожи! На их месте могли запросто оказаться мы. Я спросила Эми, мол, думаешь, им было страшно, и она кивнула.
В следующем городе задержимся на денек: нужно отдохнуть и пополнить запасы провизии. Эми права насчет консервов: если банка герметично закрыта (то есть целы все швы) и на вес тяжелая, есть можно.
(Страницы отсутствуют)
День 48-й
Горы позади, мы снова идем на восток. Холлис говорит, дальше дичи не будет. Мы пересекаем засушливое плато, изрытое глубокими оврагами. Куда ни глянь, повсюду скелеты животных, причем не только мелких, но и антилоп, овец и кого-то вроде коров, только с черепом помассивнее. Майкл говорит, это скелеты бизонов. В полдень мы остановились передохнуть у груды валунов и увидели нацарапанные надписи: «Дарен + Лекси» и «С/ш «Грин-ривер», 2016. Вперед, Пираты!». Первую мы поняли, а вот что означает вторая? Мне стало грустно, даже не знаю почему. Наверное, потому что за сто с лишним лет эти слова не прочел ни один человек. Интересно, а Лекси любила Дарена?
Мы свернули с шоссе и укрылись на ночлег неподалеку от города Эмери. От него не осталось ничего, кроме фундаментов и нескольких кишащих мышами амбаров с ржавыми сельхозинструментами. Водяных насосов не попалось, но, по словам Питера, неподалеку течет река — туда мы завтра и отправимся.
Небо усыпано звездами. Какая красивая ночь!
День 49-й
Я решила стать женой Холлиса Уилсона.
День 52-й
Двигаемся по Сто девяносто первой трассе на юг от Кресент-Джанкшен. По крайней мере, мы думаем, что это Сто девяносто первая трасса. Мы пропустили поворот и как минимум на три мили ушли не в ту сторону, потом, конечно, вернулись, но получился ненужный крюк. Дороги как таковой нет, поэтому поворот и пропустили. Я спросила Питера, зачем было сворачивать с Семидесятой трассы, а он ответил, мол, мы и так оказались севернее, чем нужно, и рано или поздно свернуть бы пришлось, так почему не сейчас?
Мы с Холлисом пока храним все в секрете. Удивительно, но теперь, когда решение принято, я понимаю, что подсознательно думала об этом давно. Очень хочется целовать его снова, снова и снова, но мы либо не одни, либо несем вахту. За прошлую ночь мне по-прежнему немного неловко. Холлису не мешает вымыться, да и мне тоже.
Города кончились и, по словам Питера, до Моаба вряд ли попадутся. Ночуем в пещере, даже не в пещере, а в небольшом углублении в скале, но это все равно лучше, чем ничего. Скалы здесь розовато-оранжевые, очень странные и красивые.
День 53-й
Сегодня мы нашли фермерскую усадьбу.
Сперва думали, там, как на многих встреченных нами фермах, лишь развалины, но, подобравшись ближе, увидели, что хозяйство в отличном состоянии: несколько каркасных домиков, сараи, служебные постройки, загоны для домашних животных. Два домика совсем пустые, зато третий и самый большой из них выглядит так, словно в нем недавно жили: на кухонном столе чашки, на окнах занавески, в комоде аккуратно сложенная одежда, плюс к этому мебель, посуда, книги на полках… В сарае старая, покрытая пылью машина и полки, заставленные инструментами, канистрами с топливом для фонарей и пустыми банками для консервирования. Есть на ферме и что-то вроде кладбища — четыре обложенные камнями могилы. Майкл говорит, нужно разрыть одну и посмотреть, кто там, — шутит, наверное.
Мы нашли скважину, но насос заклинило от ржавчины, и рычаг пришлось опускать втроем. Зато когда насос заработал, накачали чистейшую прохладную воду, такую вкусную мы давным-давно не пили! На кухне тоже есть насос, который Холлис до сих пор пытается оживить, и дровяная печь для готовки. В подвале обнаружились полки, заставленные банками с консервированной фасолью, кукурузой и кабачками, причем все крышки сидят плотно. Из провизии у нас остались добытые в Грин-ривер консервы, копченая оленина и немного сала. Впервые за несколько недель мы поели как следует! Завтра собираемся на реку, которая, по словам Питера, течет неподалеку. Спать будем в большом доме: принесем со второго этажа матрасы и расстелем у камина.
Питер говорит, ферма пустует как минимум лет десять, но не больше двадцати. Кто здесь жил? Каким образом уцелели эти люди? Атмосфера здесь напряженнее, чем в разрушенных городах, словно жильцы ушли, рассчитывая вернуться к ужину, но получилось иначе.
День 54-й
Мы задержимся здесь еще на день. На этом настоял Тео: дескать, такая скорость, такие нагрузки Маус уже не по силам, но Питер говорит, нужно поторапливаться, если хотим попасть в Колорадо прежде, чем ляжет снег. Снег… О нем я и не думала!
День 56-й
Мы по-прежнему на ферме. Решили задержаться еще на пару дней, хотя Питер очень нервничает и рвется в путь. Они с Тео даже повздорили из-за этого. Думаю (неразборчиво)
(Страницы отсутствуют)
День 59-й
Утром мы выступаем, но без Тео и Маус: после ужина они объявили, что остаются. По-моему, мы все этого ожидали. Питер возражал, но переубедить брата не смог. Тео твердил, что на ферме есть кров, еда, да и в округе много мелкой дичи. Они с Маус спокойно перезимуют и дождутся появления ребенка. «Увидимся весной, брат! — сказал Тео. — Что бы ты ни нашел в Колорадо, на обратном пути обязательно загляни сюда!»
Через пару часов моя очередь нести вахту, и мне надо передохнуть. Тео и Маус решили правильно, это должен понимать даже Питер. Все равно так жалко с ними расставаться! Мы все вспомнили Калеба, особенно Лиш, которая, услышав новость, окончательно замкнулась в себе. Уверена, каждый думает о могилах во дворе и гадает, увидим ли мы когда-нибудь Тео и Маус.
Вот бы Холлис проснулся… Я не буду плакать! Не буду!