Невеста каторжника, или Тайны Бастилии - Георг Борн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он стал прислушиваться, но лагерь по–прежнему был объят сном. Даже цикады притихли. И в этой тишине был слышен каждый шорох.
Наконец Виктор возвратился с мешками, и они продолжили свой путь в напряженном молчании.
Вот и пять платанов. И почерневший труп безвестного ныряльщика, как бы преградивший им дорогу к сокровищам.
Марсель зажег фонарь и стал присматриваться. Ему показалось, что наиболее вероятное место захоронения клада находится возле корней. Почти рядом с трупом, на который оба по–прежнему не могли смотреть без содрогания.
— Начнем? — шепотом произнес Марсель.
— Начнем, — отозвался Виктор.
И оба вонзили заступы в мягкую землю, которая совсем недавно была дном реки и потому легко поддавалась их усилиям. Через четверть часа напряженного труда Марсель смахнул рукавом выступивший пот и сказал:
— Стоп! Мы копаем не там, где надо. Давай отступим на фут.
Виктор согласился. И они принялись орудовать заступами в другом месте. Но и здесь их усилия ни к чему не привели.
— А не заколдован ли клад? — предположил мушкетер. — Могли ведь наложить на него заклятие.
— Осени это место крестом, — насмешливо предложил Марсель. — Нет, друг мой, просто мы с тобой никак не можем напасть на истинное место. Ничто легко не дается, а тем более клад. Давай сделаем еще одну попытку, а эти ямы забросаем землей.
Они так и поступили. И были вознаграждены. Лопата Марселя наткнулась на что‑то твердое. Это не был камень. Судя по звуку, это было дерево.
— Надо обкопать с боков, — лихорадочным шепотом предложил Виктор.
Земля полетела во все стороны. И вскоре показался бочонок, древесина которого потемнела от впитавшейся в него влаги.
Они с трудом вытащили его из земли. Мушкетеру не терпелось поскорей выбить дно. Но Марсель остановил его.
— Не торопись. Нам надо вытащить следующий. Все равно в этот раз мы не сможем унести больше двух мешков.
Они вытащили еще один бочонок, такой же тяжелый, как и первый.
— Ну вот. А теперь вскроем оба и пересыплем их содержимое в мешки.
Виктор мигом вышиб дно у одного из бочонков. И запустил в него руку. При свете фонаря в его руках тускло заблестели золотые монеты.
— Вот оно, наше золото, — торжественно произнес Марсель.
XIV. ШУАЗЕЛЬ
В это время в Версаль возвратился Шуазель. Да, тот самый Шуазель, юный и самонадеянный, который появился при дворе в одно время с маркизой де Помпадур. Тот самый Шуазель, который был полон радужных надежд и желания покорить если не весь мир, то по крайней мере Францию.
За годы своего отсутствия он успел кое–чего достичь. Безвестный юнкер, он успел стать генералом. И разумеется, первым делом попросил аудиенции у маркизы.
Когда ей доложили о нем, она почувствовала нечто вроде волнения. Ведь это он с юной горячностью признался ей в любви. Она не смогла забыть, как Шуазель упал на круп ее коня, обнимая ее ноги и прижимаясь к ним губами.
С той поры прошло много лет. Любовница короля, носившая тогда имя госпожи д'Этиоль, стала всемогущей фавориткой, управлявшей, по существу, всей Францией от имени короля. Ее юный обожатель сражался в рядах французов под предводительством Мориса Саксонского в войне за Австрийское наследство и был отличен за храбрость и полководческий талант.
И вот он снова перед ней. Его лицо дышит мужеством. Это лицо бывалого человека. Он приникает к ее руке горячими губами. Оба взволнованы.
— Я рада видеть вас, генерал. Более того, я счастлива, что сбылись мои предсказания. И вы начали свое восхождение к славе. Помните ли вы мои слова?
— Вы были всюду со мной, прекрасная маркиза! — воскликнул Шуазель и прижал руку к сердцу. — Вы были моей вдохновительницей. С вашим именем на устах я сражался и побеждал.
— В таком случае я вдвойне счастлива. Я помогла разжечь тот огонек, который разгорелся и грозит стать пламенем, не так ли?
— Несомненно. Вы не разочаруетесь во мне, дорогая маркиза, могу вас уверить.
— Есть чувство, которое называют честолюбием. Оно бывает плодотворным, а бывает и разрушительным…
— Мое честолюбие плодотворно, маркиза. Я следую вашему примеру.
— О! Да вы истинный француз и не можете не польстить женщине.
— Такой женщине, как вы, не льстят. Ей просто напоминают о ее достоинствах. Что же касается моего честолюбия… — Шуазель сделал паузу. — Я хотел бы, чтобы оно служило людям и моей Франции. Полагаю, что это благородная цель.
— Я с вами совершенно согласна, генерал Шуазель.
— Но, увы, маркиза. То, что приобретаешь на избранном мною пути, чревато потерями на другом.
— Что вы имеете в виду?
— Удовлетворяя свое честолюбие, я приношу в жертву чувства. Иными словами, разрастается конфликт между разумом и сердцем.
Маркиза покачала головой.
— Мой опыт позволяет мне с полной определенностью высказываться на сей счет, — грустно произнесла она. — Любовь — это короткий сон, сладостный и увлекательный. Но после него наступает горькое пробуждение. А бодрствуем мы большую часть нашей жизни, дорогой друг. Что бы было с нами, если бы мы отдались нашему чувству? Да, да, я говорю о нас с вами. Вы бы остались юнкером, а я бы пребывала в безвестности… Полагаю, вы должны быть мне благодарны, что я оказалась трезвее и не уступила вам. Таким образом, я открыла вам поприще, на котором вы достигнете многого. Да и сама рассталась с иллюзиями и ступила на путь, ведущий к звездам.
— И все‑таки иной раз я чувствую пустоту, — признался Шуазель. — И даже жалею, что отступил тогда, что не настоял на своем, что пожертвовал своей любовью во имя того же честолюбия, которое смутно брезжило впереди.
— Я сильно сомневаюсь, что, добившись своего, вы были бы счастливы тогда. Более того, я точно знаю, что этого бы не произошло. Быть может, другая женщина смогла бы дать вам счастье, но только не я, — признаюсь совершенно откровенно. Я в этом смысле чувствую себя опустошенной, мой друг. Видите, я ничего не скрываю.
Шуазель опустил голову. Женщина, исповедующаяся перед мужчиной, да еще такая, как маркиза де Помпадур, — это ли не знак высочайшего доверия, многообещающий знак? Но все‑таки он испытывал разочарование.
— Только теперь я до конца понял вас, дорогая маркиза. Должен признаться, ваша исповедь огорчила меня. Стало быть, вы никогда меня не любили. И мне не было суждено наслаждаться счастьем, которого я так жаждал.
— Генерал, без сантиментов! — властно приказала маркиза. — Я же помогла вам выбраться на дорогу, которая ведет к славе и к почестям. Это ли не дорога для истинного мужчины, а не для хлюпика, чье прибежище — кринолины жены или любовницы? Побольше мужества, генерал! Вы остаетесь моим другом, доверенным и верным. И чтобы доказать вам это, должна сообщить, что выхлопотала вам аудиенцию у короля. Он примет вас как героя. Но не только. Вас ожидает знак особой милости его величества. Ступайте же.