Том 4. Одиссея. Проза. Статьи - Василий Жуковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впервые — «Русский архив», 1895, № 2–3.
Я уже отпел панихиду политике… — Имеется в виду упразднение с сентября 1809 г. отдела политики в «Вестнике Европы» по требованию цензуры, получившей предписание правительства «не одобрять и не принимать к печатанию никаких артикулов, содержащих известия и рассуждения политические».
Издавать его буду не один… — В 1810 г. «Вестник Европы» выходил под совместной редакцией Жуковского и М. Т. Каченовского.
План наш распространится… — В последнем номере «Вестника Европы» за 1809 г. издатели объявили о перестройке журнала, в котором вместо двух отделов («Литература» и «Политика») будет пять отделов: «Словесность», «Наука и искусство», «Критика», «Смесь», «Обозрение происшествий».
Honny soit qui mal y pense — девиз английского ордена Подвязки.
Теперь слово о моем «Собрании». — Имеется в виду «Собрание русских стихотворений, взятых из сочинений лучших стихотворцев российских и из многих русских журналов, изданное Василием Жуковским». Первые две части вышли в 1810 г., 3, 4, 5 части — в 1811 г.
…порядочный quatrain… — Катрен — строфа, состоящая из четырех строк, четверостишие.
…до дистика. — Дистих — двустишие.
…не будут ли сердиться на меня некоторые матадоры нашей поэзии… — Предчувствие Жуковского оказалось не напрасным. На него действительно «рассердился» Гаврила Романович Державин, старейшина русских поэтов. Жуковский поместил в своем «Собрании русских стихотворений…» двадцать девять произведений Державина, получив через А. Тургенева согласие автора. Однако после выхода первого тома Державин в письме к А. Тургеневу от 18 марта 1811 г. выразил резкое неудовольствие Жуковским, который якобы нанес ему материальный ущерб и, помимо того, не посчитался с его престижем, напечатав его стихотворения рядом с произведениями второстепенных поэтов. А. Тургенев в письме к Державину от 11 апреля 1811 г. доказал несостоятельность этих обвинений, взяв под защиту Жуковского.
…портреты будут… Хераскова… Богдановича… — Михаил Матвеевич Херасков (1733–1807), Ипполит Федорович Богданович (1743–1803).
…ты не очень жалуешь Востокова. — Как явствует из данного письма, Жуковский с присущей ему проницательностью верно оценил талант и художественное новаторство молодого поэта Александра Христофоровича Востокова (1781–1864), который впоследствии прославился главным образом как крупный ученый-филолог.
Я буду говорить об нем в своем журнале, ибо Каченовский говорил очень недостаточным образом… — Намерение Жуковского опубликовать статью о творчестве Востокова в журнале «Вестник Европы» осуществлено не было. В этом журнале (1806, № 1) была напечатана рецензия М. Т. Каченовского на сборник стихотворений Востокова.
…Лирические его опыты. — Имеются в виду «Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах» А. X. Востокова, вышедшие в 1805–1806 гг.
«Записки» И<вана> Вол<одимировича> списываются для тебя… — Имеются в виду мемуары И. В. Лопухина, носящие заглавие: «Записки некоторых обстоятельств жизни и службы действительного тайного советника, сенатора И. В. Лопухина, сочиненные им самим». До посмертной публикации в печати (1860) мемуары И. В. Лопухина распространялись в списках.
…бюст Ивана Петровича… — Имеется в виду бюст покойного И. П. Тургенева.
Вышла ли «Поликсена»? — Трагедия В. А. Озерова.
По дурной критике, напечатанной в «Цветнике»… — Статья о «Поликсене» в связи с постановкой ее на сцене была напечатана в журнале «Цветник» (1809, № 5).
…перевел «Дон-Кишота»… — Жуковский перевел «Дон-Кихота» Сервантеса не с подлинника, а с французского языка в обработке баснописца и драматурга Жана-Пьера Флориана (1755–1794). Перевод вышел в 1804–1806 гг. (второе издание вышло в 1815 г.).
…примеры стихотворений Буниной… — Анна Петровна Бунина (1774–1828) — второстепенная поэтесса.
…«Les treize journées» de Gagarine. — По указанию известного библиографа И. А. Бычкова, это сочинение, носящее заглавие «Les treize journées, ou la Finlande» («Тринадцать дней, или Финляндия»), написано князем Павлом Гавриловичем Гагариным, (1777–1850), сопровождавшим в 1809 г. Александра I в его поездке по Финляндии.
…твоего Сергея… — Имеется в виду брат А. И. Тургенева — Сергей Иванович.
…пишет ли Николай? — Имеется в виду Н. И. Тургенев, находившийся в Геттингене.
И что Андрей Сергеевич? — Имеется в виду А. С. Кайсаров (1782–1813), товарищ Жуковского по университетскому пансиону, профессор Дерптского университета, добровольно вступивший в армию и погибший в 1813 г. под Ганау.
Я получил от Петра Петровича Тургенева… — П. П. Тургенев — дядя братьев Тургеневых.
6. 1810-го, сентября 12 <Муратово>*
Впервые — «Русский архив», 1895, № 3.
…любезный мой Миллер… — Жуковский, имея в виду исторические изыскания, которыми занимался А. И. Тургенев, присвоил ему в шутку имя швейцарского историка Иоганна Миллера (1752–1809).
…письма Миллеровы… — Имеются в виду некоторые избранные письма Иоганна Миллера к швейцарскому писателю Карлу Бонштеттену (1745–1832), переведенные Жуковским.
…прислать мне Миллеровы письма. — По-видимому, речь идет о письмах Миллера к Бонштеттену, вышедших под заглавием: «Briefe eines jungen Gelehrten an seinem Freund» («Письма молодого ученого к своему другу»).
Что же касается до моего плана… — Имеется в виду план поэмы «Владимир» на древнерусский, сказочно-богатырский сюжет (этот план сохранился в бумагах Жуковского). В целом ряде писем, относящихся к 1810 г., Жуковский сообщает о сборе материала для написания поэмы «Владимир», однако этот замысел не был осуществлен.
…о доставлении мне Шлёцеровой книги… — Речь идет о книге немецкого историка Августа-Людвига Шлёцера (1735–1809) «Kritische Sammlung zur Geschichte der Deutschen in Siebenbürgen» («Сборник статей к истории немцев в Трансильвании»).
…за «Нестора» Шлёцерова. — Имеется в виду фундаментальное исследование Шлёцера, вышедшее на немецком языке (1802–1809) и затем появившееся в русском переводе Д. Языкова под заглавием: «Нестор. Русские летописи на древле-словянском языке, сличенные, переведенные и объясненные Августом-Лудвиком Шлёцером» (1809–1816).
…я теперь… в другой деревне… — Имеется в виду деревня Муратово, Болховского уезда, Орловской губернии.
Лагарп Жан-Франсуа (1739–1803) — французский драматург и критик.
…сомневается в существовании песни Игоревым воинам… — Август Шлёцер одно время сомневался в том, что «Слово о полку Игореве» является подлинным памятником древнерусской литературы и относится к XII в.
…она давно напечатана… — Первое издание «Слова о полку Игореве» вышло в 1800 г.
…Нестора по Радзивилловскому списку… — Имеется в виду список русской летописи, относящийся к концу XV в. и получивший свое название по имени князей Радзивиллов, во владении которых этот список находился. Первое издание Радзивилловского списка вышло в 1767 г.
Никонову Летопись — летопись, получившая свое название по принадлежности одного из ее списков патриарху Никону. Первое издание Никоновской летописи начало выходить в 1762 г.
Софийский список Нестора. — Имеется в виду «Русская летопись по списку Софийского Великого Новограда…» Издана в 1795 г.
Величественный синопсис. — Имеется в виду первый учебник (синопсис — сборник материалов, подобранных в хронологическом порядке) по русской истории, составленный в 1674 г. в Киеве и являющийся компиляцией исторических хроник и летописей.
«Русская правда» — свод феодального права Киевской Руси XI–XII вв. Издана в 1792 г.
«Духовная Владимира Мономаха». — Имеются в виду «Поучения детям» великого князя Киевского Владимира Всеволодовича Мономаха (1053–1125). Издана в 1793 г.
…и Болтин, и Щербатов, и Хилков, и Штриттер… — Имеются в виду книги, посвященные русской истории. «Примечания на историю древния и нынешния России г. Леклерка» Ивана Никитича Болтина (1735–1792); «История Российская от древнейших времен» Михаила Михайловича Щербатова (1733–1790); «Ядро Российской истории» Алексея Ильича Манкиева (ум. 1723 г.) — эта книга до середины XIX в. ошибочно приписывалась князю Андрею Яковлевичу Хилкову (1766–1818). Штриттер Иоганн-Готлиб (1740–1801) — немецкий историк, написавший несколько исследований по древнерусской истории.