Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выбрось это из головы. Я не иду ко дну, заруби себе это на носу.
— Нет-нет, я совсем не то хотел сказать… Не то… ты ведь понимаешь, о чем я… так показалось…
Неудивительно, что его за глаза называют Бздун Гороховый, подумал Винс.
— В общем, я таки забеспокоился, — продолжал Дэнни, — а в те выходные я был во «Фламинго» и болтал с тамошними своими знакомцами и с этим старпером, Мелом Келли, тоже болтал.
Винсу послышалось что-то знакомое.
— Откуда такой?
— Из Эдмонтона, — сказал Дэнни.
— Ага, — догадался Винс.
Сид взглянул на Винса.
— Мы его знаем?
— Знаем, знаем. По-настоящему его зовут Мендель Леви.
— Этот? Мошенник, торговец мехами, который погорел на афере с благотворительностью?
— Он самый.
— Ничего себе. Ну что ж, продолжай, Дэнни, мальчик, продолжай.
— Сейчас, Сид. Мы вышли, и я сказал, что ты часто бываешь на благотворительных банкетах и всяких там мероприятиях по сбору средств в пользу людей искусств… но я ему ничего такого не рассказал. А он сказал, что я зря вожу с тобой дружбу, потому что ты очень скоро пойдешь ко дну.
— Прямо так и сказал? — недоверчиво спросил Сид. — И отчего же?
— Потому что Рэй Сиго решил прибрать к рукам твою империю. Так он сказал.
— И когда ты это слышал?
— Недели две назад. Я тогда не придал этому особого значения… Но когда, сам понимаешь, случилось такое…
Рэй Сиго?
«Мерс» торчал в пробке на углу Гайд-парка.
Сид колотил по щитку кулаком.
— Этот гребаный Рэй Сиго! Я должен был догадаться. Я просто обязан был сам догадаться. То-то он был тихонький в последнее время; теперь понятно почему. Ну почему, почему я не догадался?
— Мы ведь пока ничего не знаем. Это всего лишь слух, — остерег его Винс.
Но Сид его не слушал.
— И как я мог? Да, надо было разобраться с этим ублюдком, когда в 85-м году он открывал в Илфорде свой клуб. Сейчас ничего бы этого не произошло. Ничего бы не произошло.
— Сид, мы не знаем наверняка.
— Еще как знаем. Это он, можешь не сомневаться. Хитрый ублюдок. Ну уж на этот раз он получит то, что ему причитается, сполна получит, гад. Я прослежу за этим.
Винс положил ладонь Сиду на плечо и проговорил:
— Мы еще ничего не знаем, мы только выслушали сплетню, которую рассказал Бздун Гороховый. Нам нужно трезво и хладнокровно все взвесить.
— Как же мы поступим?
— Привезем к себе этого торговца драными котами и послушаем, что он скажет.
— Лучше нам всем народом поехать к этому негодяю Сиго и раз и навсегда показать ему, где его место.
— А что, если мы ошибаемся?
— Мы не ошибаемся.
— Не знаю, Сид. Послушай, я знаю, что Сиго негодяй и готов на любую пакость, если уверен, что это сойдет ему с рук, но я не думаю, что он замешан в этом деле. Он шурует потихоньку у себя в Эссексе со своими прихлебателями и не хочет неприятностей. Он за все последние годы даже не пискнул.
— Это потому, что он вынашивал план. Да и вообще, давай спихнем его — чего нам бояться?
— От него самого опасности быть не может, но у него полно мелких союзничков, и, если они все затаят на нас обиду, мы, конечно, не погорим, но зубную боль себе обеспечим. Ну что, ты со мной согласен?
— Значит, берем этого урода Менделя. Кого пошлем?
— Руфуса и Уинстона.
— Ага! Он ведь у нас, кажется, не выносит чернокожих!
Мендель Леви доедал сэндвич с солониной и досматривал порнофильм, когда в дверь его кабинета, расположенного в задней части магазинчика «Меховые товары Менделя», что на Голдерз-грин-роуд, постучали. Это была Сильвия, старшая продавщица. Войдя, она сказала:
— Мистер Леви, к вам двое черных.
— Ко мне? — переспросил Мендель. — А им-то я на что сдался?
— Они от мистера Блаттнера.
— Бог ты мой! Скажи, что меня нет! Я ушел!
Вскочив на ноги, Мендель запихнул в рот остатки сэндвича, и тут Руфус и Уинстон втолкнули внутрь продолжавшую маячить в дверном проеме Сильвию. Она с криком упала на пол. Руфус взял Менделя за руку и сказал:
— А ты, жиденок, поедешь с нами в Долстон.
— Во-во, братан, — подтвердил Уинстон, — прогуляемся.
Руфус толкнул Менделя в лапы Уинстона и склонился к лежавшей на полу Сильвии.
— А ты, женщина, если пискнешь, черный вернется и вздрючит тебя.
Подобная перспектива пришлась Сильвии по нраву.
Когда Руфус и Мендель волокли его на второй этаж ООО «Альбион», Мендель визжал и кричал.
Уинстон смазал его по лицу тыльной стороной ладони, и на какое-то время он заткнулся — хватило, чтобы связать ему запястья и лодыжки и прикрутить к «стулу допросов».
— Ну вот, — сказал Руфус, — мистер Блаттнер придет, когда будет надо. У него есть для тебя несколько вопросов, а тебе бы не помешало найти к тому времени ответы, иначе кто-нибудь из наших ребят займется тобой всерьез, а мы вдвоем навестим твою женщину. У нее ведь еще никогда не было двоих сразу? Ей понравится.
Затем Руфус закрепил кляп во рту Менделя скотчем.
Уинстон уходил последним. Окинув взглядом комнату, он потушил электричество и оставил объятого страхом Менделя сидеть одного в лунном свете.
Было раннее утро, когда Сид, Винс и клубный вышибала Рон приехали в Долстон. Мендель успел несколько раз обмочиться, лицо у него было белое как мел, а глаза — красные как у кролика.
Сид убрал стягивавшую рот липкую ленту, и Мендель издал громкий вопль, эхом отозвавшийся в пустой комнате.
Мендель был рад их видеть. Он обрадовался бы кому угодно.
— Сид хочет задать тебе несколько вопросов, — предупредил Винс, — отвечай на них четко и без промедления. Это понятно?
Мендель в ужасе кивнул и тут же сказал:
— Я ничего не делал. Ничего! Клянусь!
Сид подошел к Менделю, выдержал паузу, заглянул ему в глаза и начал:
— Недавно мы видели нашего друга Дэнни Хоупа. Он говорил, что ты сказал ему, будто это Рэй Сиго пытается наехать на меня и якобы я долго не протяну. Это правда?
— Я вам сейчас все расскажу, как все было. Я водил жену в ночной клуб в Колчестере, ну тот, которым заправляет Рэй, — «Тиберий». Знаете его?
Сид кивнул.
— У меня выдался свободный вечер, и мы с женой подумали, что, может быть, Рэй захочет сделать заказ. Несколько лет назад