Восьмое Правило Волшебника, или Голая империя, книга 2 - Терри Гудкайнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, это из-за меня, — выступила вперед Кэлен.
Она подошла поближе. Ричард не пытался ее остановить. У людей не должно было появиться ощущения, будто от них что-то скрывают.
— Пару лет назад, отчаянно пытаясь спасти жизнь Ричарду, я неосторожно призвала потусторонние силы, которые, как я думаю, медленно уничтожили магию в нашем мире. Ричард изгнал эти злые силы, но они пробыли в мире какое-то время, так что их воздействие вполне могло иметь необратимые последствия.
Люди обменялись встревоженными взглядами. Женщина, стоящая перед ними, минуту назад призналась в совершении поступка, приведшего к исчезновению защиты, хранящей их тысячи лет. Это из-за Кэлен ужасное насилие и грубость внешнего мира обрушились на них. Это из-за нее привычный им мирный образ жизни рухнул.
Глава 43
— Вы все еще не показали нам свою магию, — наконец сказал один из мужчин.
Ричард выпустил маленькую руку Кэлен и вышел вперед.
— Кейджа-Ранг придумал ограничение для своей магии, проведя границу по этому перевалу. — Ричард достал маленькую фигурку, изображающую его самого, и показал им. — Это послали мне, чтобы предупредить о падении границы вашей страны.
— Почему верхушка окрашена таким странным черным цветом? — спросил один из стоявших впереди.
— Думаю, это показывает, как истекает мое время, а может быть, то, как скоро я умру.
Мужчины взволнованно зашептались. Ричард поднял руку, призывая их дослушать.
— Внутри фигурки песок — всем видно?
Вытягивая шеи, люди старались разглядеть то, на что он обращал их внимание. Но не все стояли достаточно близко, и Ричард прошел между ними, держа статую так, чтобы можно было убедиться в сходстве изображения с ним и увидеть песок внутри.
— Это не настоящий песок, — пояснил он. — Он магический.
Лицо Оуэна скептически исказилось.
— Но вы же сказали, что мы не можем видеть магию.
— Вы изначально неодаренные, и магия не затрагивает вас, так что вы не можете видеть обычную магию. Однако граница все же не дает вам выйти во внешний мир, не так ли? Почему это так, как вы думаете?
— Это стена смерти, — сказал пожилой человек, так словно это было нечто само собой разумеющееся.
— Но как она может причинить вред людям, на которых не действует магия? Попытка самостоятельно пройти через границу означает для вас смерть, как и для любого другого. Почему? Потому что граница — это место, в котором присутствует потусторонний мир. Потусторонний мир — это мир мертвых. Вы можете быть неодаренными, но вы смертны. И как вы связаны с жизнью, так же вы связаны и со смертью. Ричард снова поднял статуэтку.
— Эта магия связана с миром мертвых. Поскольку все вы от природы смертны, то связаны с миром мертвых, силой Хранителя подземного мира, со смертью. Вот почему вы видите песок, который показывает, как утекает мое время.
— Я не вижу ничего магического в том, как песок пересыпается вниз, — проворчал один из мужчин. — Почему я должен верить вам на слово, что он магический и показывает истечение вашей жизни?
Ричард повернул статуэтку на бок. Песок продолжал пересыпаться, но уже вбок.
Изумленные вздохи и шепот раздались в группе людей, наблюдающих за этим зрелищем, которое противоречило всем законам известного им реального мира.
Они подошли поближе, словно зачарованные дети, чтобы рассмотреть статуэтку, которую держал Ричард. Желание увидеть магию пересиливало страх перед ней. Некоторые осмелились подойти поближе и потрогать чернильно-черную поверхность статуэтки, когда Ричард протянул им фигурку для осмотра. Другие подходили ближе, чтобы увидеть, как песок начинает падать в ту сторону, в которую поворачивали фигурку.
Люди обсуждали увиденное чудо, но еще не уверились в том, как им его истолковали.
— Но мы все это видим, — сказал кто-то. — Это не показывает нам, чем мы отличаемся от вас или кого-либо еще, как вы сказали. Это лишь доказывает, что мы способны видеть магию, как и вы. Может быть, мы не изначально неодаренные, а вы ошиблись.
Ричард подумал с минуту, размышляя над тем, как бы показать им истинную магию. Хотя он и обладал даром, но многого не знал о контроле над ним. Ричард был способен управлять собственным даром лишь в моменты, когда его проявление было вызвано праведным гневом. Он не мог просто так, на заказ, продемонстрировать что-то небольшое, как умел это Зедд. Кроме того, даже если бы он и мог сотворить нечто магическое, неодаренные этого просто бы не увидели. Уголком глаза Ричард заметил Кару, стоящую со скрещенными на груди руками. Его осенило.
— Связь между лордом Ралом и его людьми имеет магическую природу, — сказал он. — Такую же, как и другие связи, в том числе и та, что позволила защититься от сноходцев.
Ричард дал девушке знак приблизиться.
— Кара не только мой друг, но и Морд-Сит. Тысячи лет Морд-Сит были свирепыми защитниками лорда Рала. — Ричард поднял руку Кары, чтобы они увидели красный эйджил, висевшей на прочной золотой цепочке у нее на запястье. — Это эйджил, оружие Морд-Сит. Эйджил имеет силу благодаря связи Морд-Сит с лордом Ралом — со мной.
— Но у него нет клинка! — воскликнул человек, разглядывая эйджил, который раскачивался на конце золотой цепочки. — Его невозможно использовать в качестве оружия.
— Рассмотрите его получше, — предложил Ричард, взяв Кару за локоть и подтолкнув ее вперед, в гущу людей. — Посмотрите на него поближе, чтобы убедиться, что этот человек прав, что у эйджила нет клинка, лишь только небольшой жезл.
Люди приблизились к Каре, и девушка прошла между ними, позволив каждому потрогать и осмотреть эйджил. Пока ничего не понимая, они тщательно разглядывали его, оценивали длину, проверяли остроту концов, взвешивали. Надо было всесторонне обследовать диковинное оружие и убедиться, что эйджил не тяжелый и им нельзя ударить плашмя, как ножнами. Ричард приказал Каре дотронуться до кого-нибудь. Эйджил скользнул к ней в руку. Люди попятились, напуганные выражением ее лица, когда Морд-Сит пошла им навстречу, сжимая в руке то, что Ричард назвал оружием.
Кара дотронулась эйджилом до плеча Оуэна.
— Она уже дотрагивалась до меня раньше этим красным жезлом. Ничего не происходит, — успокоил он остальных.
Кара прикоснулась эйджилом к тем, кто стоял недалеко. Некоторые отпрянули назад, боясь, что она поранит их, хотя эйджил и не причинил вреда их товарищам. Тем не менее, многие испытали прикосновение эйджила и убедились, что ничего не происходит.
Ричард закатал рукав.
— А теперь я докажу вам, что на самом деле это серьезное магическое оружие. — Он протянул руку Каре. — Режь до крови, — спокойно сказал он, словно и не думал о том, она действительно воспользуется эйджилом.
Кара уставилась на него.
— Лорд Рал, я не…
— Режь, — еще раз приказал Ричард, протягивая руку.
— Стой! — вмешался Том, оттолкнув его руку. — Лучше режь мою.
Морд-Сит тут же поняла, что д'харианец прав. Такая демонстрация быстрее убедит недоверчивых.
— Нет! — возразила Дженнсен, но было уже поздно.
Том вскрикнул, когда Кара дотронулась концом эйджила до его руки. Юноша невольно споткнулся и чуть не упал, струйка крови стекала по его руке. Люди смотрели так, словно не были уверены в том, что видят.
— Может, это какой-то фокус? — предположил кто-то. Пока Дженнсен заботилась о Томе, перевязывая его рану, Ричард протянул руку Каре.
— Покажи им, — настаивал он. — Покажи, что может сделать эйджил Морд-Сит с человеком, обладающим магическими способностями.
Кара посмотрела ему в глаза.
— Лорд Рал…
— Сделай это! — приказал Ричард. — Покажи им, тогда они поймут, — он повернулся к наблюдателям. — Подойдите ближе, чтобы вы могли сами увидеть его ужасную работу.
Ричард сжал кулак, подставив внутреннюю часть предплечья Каре.
— Сделай это так, чтобы они ясно увидели, что произойдет, в противном случае все это будет напрасно. Не заставляй меня испытывать боль зазря.
Кара сжала губы, сильно недовольная его командой. Девушка еще раз посмотрела в глаза Ричарда и увидела в них твердую решимость. Тогда она тоже решилась. Заглянув в глаза Кары, Ричард понял, насколько больно ей держать эйджил. Он сжал зубы и кивнул, показывая, что готов. Сохраняя каменное выражение лица, Морд-Сит направила эйджил на внутреннюю сторону предплечья. Ричард почувствовал себя так, словно его ударила молния.
Самая страшная, какую он только мог представить. Ужасный всплеск боли пронзил руку. Боль отозвалась в плече. Казалось, кости развалились на кусочки. Скрипя зубами, воин держал дрожащую руку, а Кара медленно вела эйджилом вниз к кисти. Кровавые пузырьки поднимались, лопались и струйками стекали по руке.
Ричард задержал дыхание, сжав мышцы живота, и опустился на одно колено — он не собирался этого делать, а просто не мог больше выстоять на ногах под лавиной обрушившейся на него боли. Люди задыхались, шокированные видом крови и страданий. Многие удивленно перешептывались.