Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Читать онлайн Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 319
Перейти на страницу:

Джейлинг взяла магнитофон, а Байю — коробочку с деньгами. Еще не совсем стемнело.

— Ты удивительная, — снова и снова повторяла Байю. — Ты совершенно особенная!

— А ты отлично справилась, — вернула похвалу Джейлинг. — Когда я танцевала одна, то ничего не заработала! Ты же всем нравишься, потому что маленькая и хорошенькая!

— Какие деньги! К осени я покончу с долгами!

Может, виной тому было чувство ответственности за Байю, но Джейлинг сказала:

— Оставь все деньги себе.

— Нет! Ни за что! Мы их поделим! — воскликнула Байю.

— Послушай, — увещевала подругу Джейлинг. — Когда ты выберешься отсюда, то сможешь помочь мне. Только подумай: если мы потанцуем еще три воскресенья, то ты сможешь выплатить свой долг.

— Ох, Джейлинг, ты же в самом деле мне как старшая сестра!

Джейлинг пожалела, что в шутку назвала ее младшей сестренкой. Очень провинциально. Она всегда подозревала о том, что Байю была из деревни. А провинцию Джейлинг на духу не выносила. Там на дорогах рассыпано зерно, и старшая сестра матери и младший брат отца в выходной день выгуливают всех кузенов и кузин. Джейлинг даже не знала все эти многочисленные деревенские обращения к дядьям и теткам. Но Байю-то в этом не виновата. К тому же она всегда была добра к Джейлинг. Нехорошо так думать.

— Простите, — обратился к ним один человек. Он не был похож ни на одного из околачивающихся здесь завсегдатаев: длинноволосых, одетых в одежду с блошиного рынка парней. Джейлинг не могла сообразить, где его видела, хотя лицо показалось ей знакомым. — Я заметил вас на рынке. Вы такие веселые. Очень живые.

Байю вцепилась в руку Джейлинг. На секунду Джейлинг спрашивала себя, не из «Новой» ли «жизни» этот гражданин, но решила, что опасения явно необоснованны.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Сперва она будто бы припомнила, что мужчина положил им в коробочку 10 юаней. Нет, тут же решила она, он ехал с ними в автобусе. Партийный функционер. Их проверяет партия. Интересно, прочтет ли он им лекцию об ориентации на Запад.

— Вы, случайно, не из музыкального ли бизнеса? — спросила Байю. И взглянула на Джейлинг, которая еле сдерживала смех и даже фыркала носом.

Мужчина призадумался.

— Нет, — покачал головой он. — В этом я не могу вам помочь. Но вы мне нравитесь. Вы похожи на благовоспитанных девиц.

— Спасибо, — Байю больше не смотрела на Джейлинг, и это хорошо, потому как та не могла оставаться серьезной.

— Меня зовут Вэй Ронгуй. Могу ли я пригласить вас отобедать со мной? — предложил собеседник. И тут же предостерегающе поднял руки. — Никакой романтики. Вы так молоды, что годитесь мне в дочери.

— У вас есть дочь? — поинтересовалась Джейлинг.

— Больше нет, — покачал головой он.

Ясно. Его дочь умерла от птичьего гриппа. Джейлинг смутилась оттого, что смеялась над ним. Ее доброе сердце тут же подсказало, что он и правда относится к ним по-отечески, как к той девочке, которую потерял.

Он отвел их в ресторанчик в конце рынка, специализирующийся на клецках, и заказал полкило серповидных свиных клецок и килограмм квадратных говяжьих. Был он партийным, сотрудником среднего звена. Уже несколько лет его жена жила в городе Чанша, откуда была родом. Он принадлежал к тому поколению взрослых, у которых не принято разводиться. В основном посетители ресторана были мужчины, которые зашли поесть клецок и пропустить стаканчик после работы. Они втроем были маленьким островком среди водителей грузовиков и рабочих окрестных фабрик — закопченных сажей и усталых.

— И кем же вы работаете? Наверное, секретарями? — поинтересовался Вэй Ронгуй.

Байю засмеялась и воскликнула:

— Если бы!

— Мы работаем на фабрике, — ответила Джейлинг. И макнула клецку в уксус. Вкуснятина! Не то, что конги!

— На фабрике? — удивился новый знакомый. — Как странно!

Байю кивнула.

— Мы работаем в компании «Новая жизнь», — объяснила она. — Сегодня у нас выходной, и мы решили немного подзаработать.

Глядя вдаль с отсутствующим выражением лица, мужчина задумчиво потер лоб:

— «Новая жизнь», — повторил он, словно припоминая. — «Новая жизнь»…

— Неподалеку от зоопарка, — пояснила Байю.

Джейлинг решила, что лучше бы им не распространяться.

— Ах, в городе. И что, хорошая компания? Что она производит? — у него была дезориентирующая привычка часто-часто моргать.

— Аккумуляторы, — ответила Джейлинг. Она не сказала био-аккумуляторы.

— Мне казалось, там выпускают компьютеры, — сказал он.

— Да, верно, — согласилась Байю. — Особый проект.

Джейлинг зыркнула на подругу. Если этот человек побеспокоит их в «Новой жизни», то потом выбраться с территории компании им будет очень и очень непросто.

Байю покраснела.

Господин Вэй рассмеялся:

— Значит, вы работаете на особом проекте. Ну, вот видите, я же знал, что вы не просто обычные фабричные девчонки.

На этом тема была закрыта. Джейлинг ждала, что он попытается как-то на них надавить. Например, предложит выпить пива. Ничуть не бывало. Когда девушки поели, он попросил официанта сложить остатки в контейнер, чтобы они могли перекусить у себя в общежитии, а потом проводил их до остановки.

— Вы уверены, что все будет в порядке? — спросил он, когда пришел автобус.

— Остановка так близко от нашего общежития, что с нее даже мое окно видно, — заверила его Джейлинг. — С нами ничего не случится.

— Шэньчжэнь может быть очень опасен. Берегите себя.

В окно отъезжающего автобуса они видели, как господин Вэй стоит в свете уличных фонарей и машет им рукой.

— Он такой милый, — вздохнула Байю. — Бедняга.

— Он не показался тебе немного странным?

— Нынче все странные. После эпидемии. Во время нашего детства люди были совсем другими.

Верно. Мать Джейлинг стала странной. Люди свихнулись оттого, что потеряли столько близких. В руках Джейлинг держала контейнер с оставшимися клецками.

— Ну что ж. Я не собираюсь скормить вот это аккумулятору, — заявила она. И обе попытались улыбнуться.

— Все наше поколение безумно, — сказала Байю.

— Мы знаем, что каждый человек смертен, — подытожила Джейлинг. За окном проплывали улицы, наводненные молодежью, которая пыталась жить, пока у нее был на это шанс.

На обратном пути они так удачно пересели на другой автобус, что совсем не потеряли времени. Они добрались до дома всего за 45 минут. По воскресным вечерам показывали кино, и все соседи по комнате смотрели фильм, так что девушки могли спокойно поделить деньги в комнате Джейлинг, они как раз открыли ее ключом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 319
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер.
Комментарии