Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Читать онлайн Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 319
Перейти на страницу:

— Конечно, — согласилась Байю. — Только кому до того дело.

— Вы можете разоблачить правонарушителей? — спросила Джейлинг.

Господин Вэй пожал плечами, по крайней мере, попытался сделать это телодвижение, насколько позволяла наволочка, и сказал:

— Можно попытаться. Только они просто дадут взятки местным властям, и все пойдет прахом.

Все трое вздохнули.

— Хотя, — взбодрился господин Вэй и даже сел немного прямее, — можно связаться с американцами. Их очень расстраивают подобные истории. В прошлом году была такая корпорация «Шестерка Шанхайцев». Американцы сделали о ней документальный фильм, и все западные компании отказались иметь с ней дело. Если мы расскажем им, чем занимается «Новая жизнь»…

— Кто тогда захочет покупать био-аккумуляторы? — закончила его мысль Байю. — Компанию ждут большие неприятности!

— Мы свяжемся с газетой «Нью-Йорк Таймс», компанию ждет глобальное разоблачение! — воскликнул господин Вэй, воодушевляясь все больше. — Мой начальник будет в восторге! Он обожает СМИ!

— И вы сможете устроить крупный показательный процесс, — предположила Джейлинг.

Господин Вэй кивнул.

— Но нам-то что с того? — спросила Байю.

— Когда начнется процесс, руководству компании придется погасить вашу задолженность, — сказал господин Вэй. — И даже выплатить вам изрядную денежную компенсацию!

— Если я позову коридорную и скажу, что поймала шпиона, мне и так дадут большую премию, — сказала Байю.

— Неужели тебя не волнует судьба других девушек, которые здесь работают? — вопросил господин Вэй.

Джейлинг с Байю переглянулись и вздохнули. Заботит ли их это?

— Что они могут с вами сделать? — подала голос Джейлинг. — В любом случае вы наделаете много шума. А нам не придется ждать.

— Послушайте, — предложил он, — вы меня отпускаете, а я оставляю вам все мои деньги.

Кто-то дернул дверную ручку.

— Пожалуйста, — прошептал господин Вэй. — Вы можете стать героями для ваших коллег, пусть даже они никогда не узнают об этом.

Джейлинг сунула деньги в карман. А потом спрятала и бумаги тоже.

— Это вы не можете забрать! — запротестовал он.

— Очень даже можем, — уверенно заявила Джейлинг. — Если через шесть месяцев не разразится шумный скандал о должностных правонарушениях и коррупции сильных мира сего, мы сможем всем рассказать о том, как правительственного секретного агента перехитрили две фабричные девчонки.

— Шесть месяцев? — воскликнул он. — Этого мало!

— Вам же лучше, если полугода окажется достаточно.

За дверью послышался голос Таохуа:

— Джейлинг! Ты там? Что-то случилось с дверью!

— Минутку! — звонко отозвалась Джейлинг. — Когда я вернулась домой, дверь оказалась неисправна.

Потом угрожающе прошипела господину Вэю:

— Даже не думайте рыпаться. Только попробуйте, и мы умываем руки: закричим, и сюда ворвутся.

Вдвоем с Байю они стащили с господина Вэя наволочку. Он начал вставать и опрокинул магнитофон, который с грохотом упал на пол.

— Потише! — прошипела Джейлинг и развязала ему запястья.

— Что происходит? — крикнула из-за двери Таохуа.

— Погоди минутку! — попросила Джейлинг.

Байю помогла господину Вэй встать на ноги. Потом он забрался на стол и схватился за веревку, висевшую снаружи. Мгновение он помедлил, словно подыскивая слова.

— Революция — это не званый обед, не литературное творчество, не рисование или вышивание, — сказала Джейлинг. Это была любимая цитата отца из председателя Мао. — …Она не может совершиться так изящно, спокойно и мягко, так сдержано, добро, учтиво и великодушно. Революция — это восстание, акт насилия, посредством которой один класс свергает другой.

Господин Вэй выглядел так, словно вот-вот расплачется, причем явно не от патриотизма. Он сделал шаг назад и исчез. Джейлинг и Байю выглянули в окно. Он спускался вниз как самый настоящий секретный агент из кинофильма, хотя высота-то была всего в два этажа. На журнале Таохуа все еще красовался отпечаток ноги, и по комнате словно пронесся ураган.

— Они подумают, что у тебя есть бойфренд, — шепнула Байю.

— Ага, — согласилась Джейлинг, вытаскивая спинку стула из-под дверной ручки. — А еще они решат, что он очень богат.

В воскресенье Джейлинг с Байю сидели на пляже. Зазвонил мобильник Джейлинг — отрывок мелодии хип-хоп из M.I.A. Несмотря на воскресный день, с ней хотела поговорить одна девушка из компании «Новая жизнь». Вроде бы выходной, но она все равно ответила.

— Джейлинг? Говорит Ши Мэйли! Из отдела упаковки. Таохуа рассказала мне о твоем бизнесе. Может, ты сможешь мне помочь?

— Конечно. Какой у тебя долг, Мэйли?

— Три восемьсот, — ответила девушка. — Я знаю, что это много.

— Не так все плохо. Многие уже брали ссуды, и тебе я через несколько недель смогу взять кредит.

С помощью капитала господина Вэя Джейлинг и Байю открыли счет в банке. Для начала они откупились сами, а потом открыли небольшой бизнес: стали выкупать девушек, задолжавших компании. Которые впоследствии возвращали им деньги с небольшой надбавкой. Обе подруги устроились на работу: Джейлинг работала в компании, выпускавшей игрушки. Каждый день она садилась за стол, где надевала на тельце маленькой куклы кусочек пластика особой формы, который приходился фигурке как раз в пору; нужно было лишь чуть обрезать. Джейлинг окрашивала его в красный цвет — и вот куколка уже одета в красную юбочку. Скучно, конечно, зато в конце недели она получала зарплату вместо того, чтобы компании задолжать.

Все деньги Джейлинг и Байю шли на ссуды, с помощью которых другие работницы «Новой жизни» могли выбраться из рабства. Больше и больше ссуд — и все больше выплат. Компания послала им угрожающее письмо: якобы они поступают незаконно. Но господин Вэй посоветовал им не волноваться. К подругам приезжали два чиновника, которые показывали им юридические документы и расспрашивали о компании. И пообещали, что скоро «Новую жизнь» призовут к ответу.

Но Джейлинг не особенно верила чиновникам. В конце концов, господин Вэй тоже был из их числа. Еще им звонил иностранный журналист. Он работал на газету «Уолл Стрит Джорнал» и сказал, что пишет статью о нехватке рабочей силы в Китае после птичьего гриппа. Еще он говорил о том, что кое-где на западе поговаривают о рабстве. Говорил журналист на очень хорошем китайском языке. Завтра его статья выйдет в США. Тогда она представила себе руководство компании, которые должны будут что-нибудь сделать или потерять репутацию.

Джейлинг просила Мэйли перезвонить через две недели — хотя, может статься, что через этот срок уже никому не понадобится помощь для того, чтобы уволиться из компании, — и записала в маленьком ноутбуке себе напоминание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 319
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лучшая зарубежная научная фантастика - Стивен Бакстер.
Комментарии