Полное собрание сочинений. Том 17 - Л Н. Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лествица, лестовка — ремень, сложенный борками с лопастками на сшивке, кожаные четки староверов.
Малахай — большая ушастая (или с лопастями) шапка на меху; две лопасти кроют щеки, одна затылок, небольшая четвертая — лоб.
Махальце — опахало, веер.
Набор — рекрутов, введен в России в 1699 г. Петром I; перед войною со шведами повелено было произвести первый «набор» 32 тысяч солдат на новых началах.
Науз — часть конской сбруи; кисть, бляха и др. украшения, привешиваемые на ремне или шкуре под шеей лошади.
Неключимый — негодный, неспособный, непотребный.
Ногаи — полукочевая тюркская народность, жившая в Дагестане и Северном Кавказе.
Обросимы — от слова оброснить — брить; обросимы — те, у кого забрили лоб. Желябужский пишет: «И по указу великих государей из людей боярских, которые записывались в Преображенском, взяты в новоприбылые солдаты и стрельцы, и взяты на Воронеж и Азов... И прозвание им было Обросимы. («Записки русских людей. События времен Петра Великого». Спб. 1841 — Записки И. А. Желябужского, стр. 29.)
Огорлие — ошейник.
Однорядки — долгополый кафтан, без ворота, с прямым запàxoм и пуговками, однобортный.
Одонье — круглая кладь хлеба в снопах; одонье обозначает также подстил или сено, лежащее в самом низу стога.
Окольничий — о происхождении звания окольничего нет никаких положительных сведений. Обязанности окольничего были весьма разносторонни: во время путешествия государей они должны были ехать впереди и наблюдать за исправностью и безопасностью дорог; они же представляли иностранных послов при публичных аудиенциях, присутствовали главными судьями в приказах. Иногда окольничие служили в войне полководцами. Звание окольничего уничтожено при Петре I (Елагин. «История русского флота. Период Азовский». 1864, стр. 265).
Опашник — опашень— верхняя мужская одежда, широкий, долгополый кафтан с короткими, широкими рукавами.
Осьминник — четверть десятины,
Охобень — верхняя одежда, с прорезами под рукавами и с четвероугольным откидным воротником.
Очхура, очкура — пояс на брюках, шароварная опояска, с застежкой, завязкой или пряжкой, чем штаны затягиваются на поясе.
Офеня — разнощик, коробейник, мелкий торгаш вразноску с книгами, бумагой, шелком, иглами, колечками, колбасой, сыром и проч.
Перевалиться — устать, похудеть.
Передваивать, передвоить пашню — вторично вспахать.
Пестрая неделя — простонародное название недели перед масляницей.
Побратим — товарищ, друг, приятель.
Повенчанин — житель Повенца, уездного города Олонецкой губернии.
Под — кирпичная гладкая выстилка или глиняная набойка и смазка внутри всякой русской печи, где кладутся дрова.
Подклеть — нижнее жилье деревянного дома, людская, черная или рабочая нижняя изба.
Подласый или подвласый — масть лошади: всякая масть с большими подпалинами более светлого цвета.
Подскатертник — подстилка под скатерть.
Подстолье — часть стола: ножки с обвязкой, на которой лежит столечница (доска).
Подьячий — приказный служитель, писец в судах.
Полавочник — половик или полотнище, холст, ковер для покрытия лавок.
Полушка — полденьги, четыре на копейку, самая малая монета, четь-копейки.
Помолить — поздравить и выпить.
Понаровка— поблажка (по нраву), снисхождение.
Посестрея — названная сестра.
Поставец — стол.
Постельничий — спальник, боярин, который смотрел за спальней, почивальней государя.
Прибыльщик — особая должность, учрежденная Петром I. Прибыльщик обязан был следить за правильностью поступления доходов и измышлять возможное их увеличение, «прибыль».
Привалом — взять толпой, натиском.
Приказы — органы центрального управления Московского государства, ваведывавшие каждый особым родом государственных дел.
Раздуванить — поделить добычу.
Разряд — приказ или место, заведывавшее определением к должностям.
Расточение опальное — разорение имущества в связи с опалой, т. е. немилостью царской власти.
Ратовище — древко копья, бердыша или рогатина, копеище.
Регимент — полк.
Рейтар (немец.: Reiter) — конный воин, всадник.
Репей — украшение в виде бористо собранной ленты.
Развертной — с отвертывающейся пробкой.
Рундук — род ларя, прилавок, закром.
Саадак — прибор: лук с наличником и колчан со стрелами.
Самара — долгая, долгополая одежда.
Сарынь — толпа, чернь.
Сбитень — напиток из подожженного меда с пряностями.
Свясло — витень из травы и соломы для вязки снопов; соломенный жгут.
Селище — уничтоженное, снесенное селение, остатки жилого места.
Сержант — старший унтер-офицер или фельдфебель; из дворян и детей вельмож многих записывали в сержанты ради одной выслуги.
Сермяжное платье — суконный кафтан, кафтан грубого некрашенного крестьянского сукна.
Синаксарь — краткое житие святых и толкование праздников.
Скарбутика — цынга.
Собор — собрание чинов от земли или от духовенства для решения важных дел. В 1682 г. был собран не собор, а торжественное собрание духовенства в Грановитой палате в присутствии царей и правительницы для прений о вере.
Случай — дело служебное, которое вносилось в послужной список; служебная награда, входившая в расчет по местничеству.
Спальник — придворный сан; спальник находился в государевой опочивальне.
Сплошница — неделя, предшествующая пестрой (см.).
Спожинки, спожина, спожа — успенский пост (с 1 по 15 августа).
Спорина — успех, удача, прибыль.
Средокрестная неделя — четвертая неделя великого поста.
Ставец — стенной шкафчик, посудный шкаф.
Столешник — скатерть.
Стольник — придворный сан, смотритель за царским столом.
Стрельцы — постоянное войско Московского государства XVI — начала XVIII вв., набиралось из «молодых и резвых», «гулящих людей», принимавшихся на службу по поручительству нескольких лиц. Стрелецкая служба была пожизненной и наследственной, обставлялась рядом привилегий.
Стростить — развести одну жидкость другой, развести горячую воду холодной.
Струг — речное судно, гребное и парусное.
Стряпчий — чиновник при государе, для поручений.
Стряпчий конюх — заведывающий каретником и конюшней.
Сурмленый — зачерненный сурмою, особой сернистой краской. Сурмят для украшения волосы, усы, особенно брови.
Сходец — пришлец.
Съезжая изба — часть, где производилась расправа.
Талька — моток ниток, снятый с тальки — ручного мотовила для пряжи; в тальке 10 пучков, пучек местами исчисляется в 120 ниток.
Тафья — шапочка, ермолка, тюбетейка.
Тереза, терезы — торговые, базарные, коромысленные весы.
Треух — теплая шапка с тремя спускными лопастями, вообще мужская шапка.
Тягло — совокупность податей, платимых целыми обществами крестьян по общей раскладке; люди, подлежавшие таким платежам, назывались тяглыми. Главным предметом тяглового обложения были земли и дворы, которые также назывались тяглыми (Ключевский).
Фарь — верховой конь (с персидского).
Ферязь — мужское долгое платье, с длинными рукавами, без воротника и перехвата.
Фортеция — крепость.
Хрептуг — посконная холстина, сшитая конусообразно; хрептуг извозчики подвязывают к приподнятым оглоблям для корму коней овсом.
Целовальник — присяжный человек, сборщик казенного имущества — при таможнях, весах, при продаже соли и пр.
Чекушка — деревянная колотушка.
Чепрак — суконная, ковровая, меховая подстилка под конское седло, сверх потника.
Чепь — цепь, цепочка.
Черкасы — в старину так назывались великорусские обитатели Украины.
Черепеник — гречневик; шляпа черепениками — шерстяная валеная шляпа в форме стопки.
Чоботы — мужская и женская обувь, высокий башмак по щиколотки, с острыми кверху носками.
Чубарый — о конской масти — мешанной нечистой шерсти, — темные пятна по светлой шерсти, примесь рыжей шерсти к серой или к черной и белой.
Чумбур — особый повод уздечки, за который водят верхового коня, привязывают или дают валяться.
КНЯЗЬ ФЕДОР ЩЕТИНИН.
В период занятий Толстого над историческими материалами времен Александра I и Николая I в связи с писанием им романа «Декабристы» у него обнаруживается специальный интерес к Турецкой войне 1828—1829 гг. 12 ноября 1877 г. он писал H. Н. Страхову: «Пожалуйста, будьте так добры — подумайте и посоветуйте мне, что есть о первом времени Николая Павловича и специально о войне 28, 29 года» («Толстой и о Толстом», № 2, стр. 37). В следующем письме Толстого к H. Н. Страхову мы читаем: «Я чувствую, что скоро начну работать, и с большим увлечением, и забуду себя..... Очень благодарен за книги. Но Lacroix необходимы следующие томы. Простите, что утруждаю вас. Нет ли каталога книг, относящихся к царствованию Николая. De Lacroix говорит в предисловии, что Корф ему говорил о таком каталоге» (стр. 38). Lacroix — автор восьмитомного труда о Николае I («Histoire de Nicolas I», 1864—1875). В письме от 12 декабря 1877 г. H. Н. Страхов, доставлявший материалы Толстому, писал: «Последними двумя посылками книг я сам очень доволен. Лукьянович [«Описание Турецкой войны 1828 и 1829 гг.», в 4 частях. Спб. 1844 г.] мне достался за 4 рубля — очень дешево. Теперь у вас есть всё главное о войне 1828 г.» (ПС, стр. 135). 8 января 1878 г. С. А. Толстая записала в своем дневнике: «Теперь Льва Николаевича заинтересовало время Николая I, а главное турецкая война 1829 г.» (Дневник С. А. Толстой, 1860—1894, стр. 41).