Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, мосье, но...
– Я бы хотел побеседовать с вами обоими, – пояснил незнакомец, ловко прошмыгнув мимо слуги в холл. – Ваша жена, по-видимому, на кухне. Я пройду туда.
Прежде чем Иполит успел перевести дыхание, посетитель выбрал нужную дверь в холле и проследовал по коридору на кухню, где Мари уставилась на него разинув рот.
– Voilà, – сказал незнакомец, опускаясь в деревянное кресло. – Я Эркюль Пуаро.
– Да, мосье?
– Вам незнакомо это имя?
– Никогда его не слышал, – заявил Иполит.
– Позвольте заметить, что вы недостаточно образованы. Это имя – одно из величайших в мире. – Пуаро вздохнул и скрестил руки на груди.
Иполит и Мари с тревогой смотрели на него. Они не знали, что и думать об этом неожиданном и весьма странном визитере.
– Что желает мосье? – машинально осведомился лакей.
– Я желаю знать, почему вы лгали полиции.
– Мосье! – воскликнул Иполит. – Я никогда не делал ничего подобного!
Пуаро покачал головой:
– Вы сделали это семь раз. Давайте посмотрим. – Он вынул из кармана записную книжку и заглянул в нее. – Да, как минимум в семи случаях. Сейчас я их вам перечислю. – И спокойным, вежливым голосом описал упомянутые семь случаев. Иполит был ошарашен.
– Но я хочу побеседовать не об этих былых оплошностях, – продолжал Пуаро. – Просто, мой дорогой друг, избавьтесь от привычки считать себя слишком умным. Меня интересует одна конкретная ложь – ваше заявление, будто граф де ля Роше прибыл на эту виллу утром четырнадцатого января.
– Но, мосье, это правда. Он прибыл сюда во вторник утром, четырнадцатого числа. Не так ли, Мари?
Женщина энергично кивнула:
– Да-да, я отлично помню. Так оно и было.
– И что же вы подали в тот день на завтрак вашему доброму хозяину? – осведомился Пуаро.
– Я... – Мари умолкла, пытаясь собраться с мыслями.
– Странно, – заметил Пуаро, – как люди запоминают одно и забывают другое.
Внезапно он наклонился вперед и стукнул кулаком по столу, сердито сверкнув глазами:
– Вы лжете и думаете, что об этом никто не узнает. Но об этом знают двое – le bon Dieu... – Он указал рукой на небо, а затем откинулся на спинку кресла, опустил веки и скромно добавил: – И Эркюль Пуаро.
– Уверяю вас, мосье, что вы ошибаетесь. Мосье граф выехал из Парижа в понедельник вечером...
– Верно, – перебил Пуаро. – Скорым поездом. Не знаю, где он прервал свое путешествие, и, возможно, вам это тоже неизвестно, но сюда он прибыл не во вторник, а в среду утром.
– Мосье ошибается, – упрямо повторила Мари.
Детектив поднялся.
– Тогда пусть действует закон, – проговорил он. – А жаль.
– О чем вы, мосье? – с беспокойством спросила Мари.
– Вы будете арестованы, как сообщники в убийстве миссис Кеттеринг – английской леди.
– В убийстве?!
Лицо лакея побелело как мел, колени задрожали. Мари уронила скалку и заплакала:
– Но это невозможно. Я думала...
– Так как вы настаиваете на своем заявлении, больше не о чем говорить. Думаю, вы оба поступаете глупо.
Пуаро повернулся к двери, но остановился, услышав взволнованный голос лакея:
– Подождите, мосье! Я и понятия ни о чем таком не имел. Думал, что тут просто замешана дама. Из-за женщин и раньше случались неприятности с полицией. Но убийство – совсем другое дело.
– У меня не хватает на вас терпения! – крикнул детектив. Повернувшись, он погрозил кулаком Иполиту. – Неужели я должен торчать здесь целый день, пререкаясь с парой недоумков? Мне нужна правда. Если вы не сообщите мне ее, пеняйте на себя. Спрашиваю в последний раз: когда мосье граф прибыл на виллу «Марина» – во вторник или в среду?
– В среду, – признался Иполит, а Мари молча кивнула.
Пуаро окинул их взглядом:
– Вы поступили разумно, дети мои. В противном случае вам грозили бы очень серьезные неприятности. – Он покинул виллу «Марина», улыбаясь своим мыслям, и пробормотал: – Одна догадка подтвердилась. Теперь проверим другую.
Было шесть часов вечера, когда Мирей принесли визитку Эркюля Пуаро. Некоторое время она молча смотрела на нее, потом кивнула. Войдя, детектив застал ее шагающей взад-вперед по комнате.
– Что теперь? – яростно осведомилась танцовщица. – Неужели вам не надоело меня мучить? Разве вы не заставили меня предать моего бедного Дерека? Что же вам еще нужно?
– Только один маленький вопрос, мадемуазель. Когда поезд выехал из Лиона и вы вошли в купе миссис Кеттеринг...
– Что-что?
Пуаро посмотрел на нее с мягким укором и начал снова:
– Когда вы вошли в купе миссис Кеттеринг...
– Я туда не входила!
– И обнаружили ее...
– Ничего подобного не было!
– Ah, sacré![114] – рявкнул Пуаро с такой свирепостью, что Мирей отшатнулась. – Вы собираетесь мне лгать? Я знаю, что произошло, так же хорошо, как если бы сам находился там! Вы вошли в купе мадам и обнаружили ее мертвой. Лгать мне опасно. Будьте осторожны, мадемуазель!
Танцовщица отвела взгляд.
– Я не... – неуверенно начала она и тут же умолкла.
– Меня интересует лишь одно, – сказал Пуаро. – Вы нашли то, что искали, или...
– Или – что?
– Или до вас