Дело о неосторожном котенке - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вперед! – подбодрил Мейсон. – Я пока закажу что-нибудь перекусить.
Делла Стрит покачала головой:
– Это заведение не подходит.
– Почему? Здесь чисто.
– Но нет телефонной будки.
– Вон на стене висит телефон.
– То, что я собираюсь сказать Полу, я буду говорить только из будки. Придется поискать другое место.
Через несколько кварталов Мейсон снова остановил машину перед ярко освещенным рестораном. Он оценил взглядом через окно великолепно отделанный интерьер и запер машину.
– Поужинаем здесь, независимо от того, есть у них будка или нет, – решил адвокат. – Я голоден.
Когда они вошли, Мейсон кивнул на телефонную будку и направился к стойке.
– Закажи мне яичницу с ветчиной и кофе! – крикнула Делла Стрит ему вслед.
– Две яичницы с ветчиной, – попросил Мейсон у человека за стойкой. – Особо не зажаривайте. Картофель фри. Горячий кофе и пару чизбургеров.
Через пять минут Делла Стрит присоединилась к Мейсону.
– Застала его? – поинтересовался адвокат.
– Да.
– Он согласился приехать в контору?
– Будет через полчаса.
– Прекрасно. Что у тебя с лицом? Тебя случайно не лихорадит?
– Просто покраснела. Я никогда больше не пойду на подобное, даже для вас. Где мой кофе?
– Черт побери! – выругался Мейсон себе под нос.
Хозяин заведения принес им две чашки золотисто-коричневого напитка, от которого вверх поднимался пар.
– Он вам должен понравиться, – сказал мужчина. – Самый лучший. Закупаем его в малых количествах. Только что заварен.
Мейсон и Делла Стрит забрались на высокие табуреты, опустили локти на стойку и, потягивая кофе, наблюдали, как готовится ужин на газовой плите. Их ноздри чувствовали аппетитный запах жарящейся ветчины.
– А теперь объясни мне, зачем вам потребовался Пол, – попросила Делла.
– Мне необходимо раскопать кое-какие факты, пока Трэгг не успел закрыть дело, остановившись на полуправде.
– Вы считаете, что Шор вам наврал?
Мейсон задумчиво посмотрел на поднимающийся от чашки пар.
– Он говорил правду – так, как он ее видит. Но он не в состоянии разглядеть всю картину. Нет ничего ужаснее дела, построенного на косвенных уликах, состоящих из полуправды.
Хозяин заведения поставил две тарелки перед Мейсоном и Деллой Стрит. Огромные куски ветчины, золотистая яичница и желтовато-коричневый картофель фри оправдали надежды и соответствовали запаху, исходившему от них, пока они готовились.
– Давай поедим, – предложил Мейсон, – а думать будем потом.
– Сейчас сделаю чизбургеры, – пообещал хозяин, доставая куски хлеба. Он положил на них сыр и кусочки лука. – Горчицу?
– И побольше, – попросил Мейсон.
Они молча ели.
Делла Стрит заказала еще кофе.
– Почему Матильда Шор не хотела, чтобы лейтенант Трэгг знал, что ее отравили?
– Потому что, очевидно, есть связь между двумя отравлениями – ее и котенка.
– У вас появились какие-нибудь идеи по этому поводу? – поинтересовалась Делла Стрит.
– Все зависит от временного фактора. Скорее всего, портер держали в холодильнике.
– Почему ты так думаешь?
– Не выдохнется так быстро, если бутылку открывали и засыпали туда яд. Не исключено, что Матильда Шор держит несколько бутылок в холодильнике.
– Тогда как отравитель мог знать, что она выпьет именно ту бутылку, в которую он подсыпал яд?
– Он или подсыпал его в ближайшую, или в несколько бутылок. – Мейсон протянул пятидолларовую купюру хозяину заведения и посмотрел на часы.
Хозяин вручил Мейсону сдачу и предложил:
– Еще кофе, сэр?
– Полчашечки, – попросил адвокат. – На большее просто нет времени.
Мейсон дал мужчине двадцать пять центов, а остальное положил в карман.
– Все было очень вкусно. Обязательно зайдем еще.
– Куда-то торопитесь?
– Да.
Хозяин заведения посмотрел на них поверх очков.
– Если бы кто-то спросил мое мнение, я сказал бы, что вы отправляетесь в Юму, чтобы пожениться.
– Но вас никто не спрашивал, – улыбнулась Делла Стрит.
Мейсон достал еще двадцать пять центов и положил под тарелку.
– А это зачем? – удивился мужчина.
– За идею, – улыбнулся адвокат. – Пошли, Делла. Нам пора.
По пустынным улицам они проехали к зданию, в котором располагался офис Мейсона. Детективное агентство Дрейка находилось на том же этаже, но ближе к лифту. Мейсон открыл дверь агентства и спросил у ночной дежурной:
– Мистер Дрейк у себя?
– Добрый вечер, мистер Мейсон. Нет, он решил эту неделю отдохнуть. Я думала, вы в курсе.
– Если он появится, не вспоминайте про меня. Забудьте, что я заходил.
Мейсон и Делла Стрит пошли по длинному коридору к своей конторе. Их шаги гулко отдавались в погруженном в тишину здании. Темные двери с табличками по обеим сторонам казались молчаливыми часовыми, охраняющими деловые интересы. Воздух был спертым. Мейсон открыл ключом дверь к себе в кабинет и щелкнул выключателем. Делла Стрит застыла у входа.
– Лифт поднимается, – сообщила она. – Готова поспорить, что это Пол Дрейк.
Мейсон исчез в библиотеке юридической литературы. Он слышал приближающиеся шаги.
– Это точно Пол, – прошептала секретарша с другой стороны двери. – Он всегда ходит в одном ритме, и ничто не заставит его изменить привычкам. К себе он не зашел.
Послышался легкий стук в дверь кабинета Мейсона, открывающуюся прямо в общий коридор. Делла Стрит приоткрыла ее. Дрейк распахнул ее полностью, зашел и захлопнул дверь за собой. Дрейк посмотрел на Деллу Стрит ничего не выражающими глазами слегка навыкате, а потом улыбнулся. Высокий, немного сутулящийся, он напоминал профессионального гробовщика, делающего ночной обход морга.
– Привет, красотка!
– Привет, Пол, – неуверенно ответила Делла Стрит.
– Прекрасная актерская работа. Не думал, что у тебя такой талант, – заметил детектив.
Дрейк направился к двери, за которой скрывался Перри Мейсон, и резко распахнул ее.
– Выходи, дешевый обманщик! – велел он. – Я покажу тебе, как испытывать мое терпение.
Улыбающийся Мейсон появился в своем кабинете.
– Я так и думал, что ты ей не поверишь, – сообщил он.
– Но ты мне подыгрывал и притворялся, что принимаешь все за чистую монету! – закричала Делла Стрит. – А на самом деле смеялся надо мной.
– Не расстраивайся, Делла, я восхищался тобой, а не смеялся. Я слишком хорошо тебя знаю, – постарался успокоить ее детектив.
– Тогда почему ты приехал? – спросила Делла Стрит.
Пол Дрейк втянул голову в плечи, словно черепаха, пытающаяся скрыться под панцирем, потом бросился вперед и щелкнул зубами в нескольких дюймах от указательного пальца с покрашенным красным лаком ногтем Деллы Стрит, выставившей вперед руку.
– Я решил, что по-настоящему нужен Перри, да и, наверное, уже устал отдыхать. Скука замучила, – признался сыщик и усмехнулся. – Перри, – обратился он к адвокату, – пусть эта женщина слезет с моей шеи. Нам пора заняться делом.
Сыщик занял свое любимое положение в огромном черном кожаном кресле, предназначенном для клиентов: уперся спиной в одну из закругленных ручек и свесил длинные ноги через другую.
– Так что за спешка?
Минут десять Мейсон быстро обрисовывал ситуацию. Дрейк слушал, закрыв глаза.
– Пожалуй, это все, – закончил адвокат.
– Ладно, что требуется от меня?
– Выясни все, что только возможно, о Личе и обо всех членах семьи Шор, в особенности чем они занимались после того, как улеглись страсти, вызванные исчезновением Франклина.
– Что-нибудь еще?
– Да. Мужчина, звонивший Хелен Кендал, представился Франклином Шором и упомянул несколько фактов, подтверждающих, что это на самом деле Франклин. Однако в делах такого рода нельзя исключать самозванцев. Лич или поддерживал связь с Франклином Шором, или пытался сорвать куш. А теперь запиши номер.
Мейсон достал записную книжку и продиктовал его Дрейку.
– Номер машины? – уточнил детектив.
– Нет. Из прачечной. С носового платка, в который было завернуто несколько личных вещей, принадлежавших Франклину Шору. Они лежали на сиденье машины рядом с трупом Лича. Очевидно, Лич привез их с собой, чтобы доказать, что на самом деле выступает посредником от имени Шора.
– Зачем понадобился посредник?
– Понятия не имею. Возможно, Шор вначале решил прощупать почву.
– И какой она могла оказаться?
– Его отбросило бы назад.
Дрейк тихо присвистнул.
– Даже так?
Мейсон кивнул.
– Трэгг в курсе, что у тебя есть этот номер из прачечной?
– Не думаю. Я притворился, что меня особо заинтересовали часы. Номер прачечной показался мне странным. Я уже давно не видел, чтобы они наносили их чернилами у края. Теперь у них другая система. Наверное, нам удастся найти Франклина Шора по этому номеру.
– Что-нибудь еще?
– Гостиница «Ворота замка» представляется мне…
– Знаю эту дыру, – перебил Дрейк. – Там ошиваются учредители ряда компаний, далеко не всегда действующих на законных основаниях, скользкие посредники в покупке и продаже акций, дельцы от горнодобывающей промышленности, рекламные агенты, зазывающие вкладывать деньги в нефтяные компании и обещающие скорое богатство и все в таком роде. Гостиницу, конечно, нельзя считать их штаб-квартирой. Они просто там отсиживаются, если дела складываются плохо, а когда идут в гору – переселяются в шикарные отели и квартиры и наслаждаются жизнью. Если полиции не удается поймать их на крючок, а афера приносит прибыль, они начинают играть по-крупному. Если же на сцене появляется полиция, они отправляются в Сан-Квентин. Однако, если дело оказывается убыточным, но удается отмазаться от полиции, они возвращаются в «Ворота замка», снова заводят контакты и пережидают тяжелые времена.