Мой кумир – хоккей - Скотт Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот, почитайте, ваш избранник становится знаменитостью, – окликнул его Манискола, протягивая газету.
Остряк прочитал, покрутил, усы и молча вернул газету.
Начиналась всего лишь вторая неделя пребывания Билла на сборах. Сегодня у них был день отдыха. После вчерашнего матча, который закончился поздно, тренировку отменили. Билл посмотрел в сторону конторки администратора. Но Памелы там не было.
Вместе с Гивенсом и Бэттом они принялись обсуждать, как провести время до обеда, куда пойти. Гивенс уезжал сегодня в одну из юниорских команд.
– Если бы Уорес знал о тех спорах, которые идут вокруг контракта в отношении меня, и протянул бы мне бланк, я подписал бы его не глядя, – смеясь заявил Бэтт, вспомнив разнотолки профессионалов о том, подпишут с ним контракт или нет.
Бэтт и Билл прекрасно понимали, что чуть раньше или чуть позже, но их отчислят с тренировочных сборов. Вопрос только куда?
За завтраком Остряк Джексон подсел к ним за стол. Билл и Джим откровенно спросили его, куда их отправят в случае отчисления.
– Щекотливый вопрос, – ответил Джексон, роясь в карманах в поисках сигарет. – Некоторые из ребят, я не говорю сейчас о вас, но кое-кто из новичков, которые хотят стать профессионалами, не понимают, что это не может решиться на уровне нынешних сборов. Возьмешь такого в профессионалы, а он просидит год на скамье запасных «Листьев» или попадет во второстепенную команду, и что хорошего это ему принесет? Куда полезнее ему вернуться домой и играть в Лиге, где парень не будет значиться профессионалом, но, как и в юниорских командах, будет получать жалованье, которого хватит на жизнь, и, главное, обретет там опыт.
Казалось, Джексон размышляет вслух.
– Сколько человек отчислят на будущей неделе? – спросил Билл.
– Ну, это не в моей компетенции, – вдруг отрезал Остряк. – Но, думаю, человек восемь-десять. А вы боитесь, что вас исключат из списка?
– Конечно! – воскликнул Билл.
– Ну, вы вообще могли быть отчисленными и после первой недели, если бы не произвели впечатления на тренера, – сказал Остряк. – А те, кто останется после второго отчисления, окажутся либо у «Листьев», либо в команде «Сент-Катаринс». Другого выбора нет.
Билл многому научился за эту неделю, играя с профессионалами. Конечно, теперь существовала огромная разница в мастерстве между ним и ребятами из школьной Лиги Виннипега. Но такая же пропасть разделяла его и с профессионалами. С каждым днем он все более отчетливо понимал, сколько ему еще надо тренироваться и учиться, чтобы достичь такого же мастерства.
Думаю, вам должно быть ясно, что те ребята, которые окажутся в списке «Сент-Катаринс», будут переведены в команду «Листьев» через годик-другой и, наоборот, игроки из списка «Листьев» могут оказаться в команде «Сент-Катаринс». Но одно скажу вам. Уорес хорошо знает, что ждет профессионалов. Опробуя вас в товарищеских матчах, он хочет получить представление, есть ли надежда, что вы можете стать профессионалами. – Он хотел было продолжать и приободрить Билла. Неважно, что юноша будет выглядеть зеленым новичком в предстоящих матчах, пусть это его не волнует. Однако Остряк решил ничего этого не говорить…
После завтрака Билл ожидал в холле Бэтта и Гивенса, когда появился Уорес, а следом за ним Томми Натансон, Боби Дейел и Дон Карсен. Они возвращались со стадиона, где распаковывали и раскладывали для просушки экипировку после вчерашней игры. Дейел присел рядом с Биллом, готовя к отправке письма с приглашениями в лагерь на следующую смену.
– Мистер Дейел, в вызове вы указываете, что нужно захватить с собой специальную предохранительную экипировку, – обратился к нему Билл.
Дейел рассмеялся.
– Это касается только тех, у кого травмированы колени и локти. Если у них имелись особые защитные приспособления, им следует их захватить. Иногда парень теряет несколько дней тренировки, пока ему изготовят подходящую экипировку. Но к тебе это не имеет никакого отношения.
Подошедший Томми Натансон хмыкнул:
– Какие у него могут быть травмы в четырнадцать лет?
– Почти девятнадцать, – с улыбкой поправил его Билл.
– Почти девятнадцать… – повторил Томми. – Большинство ребят сказали бы «девятнадцать». Может быть, ты сообразительнее, чем кажешься. Первое, что делают старые хоккеисты, так это снижают себе возраст года на три. Некоторым игрокам, по моим подсчетам, около сорока пяти, а по записи в книге регистрации, составленной с их слов, им всего-навсего тридцать семь.
– Хватит вам сплетничать о Джонни Босфилде, – вмешался Мерв Мак-Гарри, присоединяясь к ним.
Дейел ткнул Мак-Гарри в бок.
– Увидимся на площадке для гольфа после обеда, – сказал он, вставая.
– Знаешь, когда я сюда попал, – продолжал Мак-Гарри, – тут не было ни одного доброго парня вроде меня, который бы присматривал за новичками и помогал им чувствовать себя здесь как дома. Мне действительно пришлось пробивать себе дорогу.
Мимо проходил Уорес.
– Если бы тебе приходилось пробивать себе дорогу, ты бы никогда здесь не оказался, – бросил он на ходу.
– А ты двигался назад, чтобы получить жалованье побольше, – крикнул ему вдогонку Мак-Гарри.
Они сидели все вместе – Мак-Гарри, Натансон, Карсен и Билл, когда в холле появился Бенни Мур. Увидев Мура, у Билла возникло ощущение, словно он ждет его у синей линии. Он весь напрягся. Мур был одет в синий блейзер с каким-то гербом на нагрудном кармане. Серые фланелевые брюки были хорошо и модно сшиты. Билл всегда хотел иметь такие. Пара черных мокасин, черные носки, белая рубашка и вязаный голубой галстук придавали ему элегантный вид. Глядя на него, можно было подумать, что он является членом какого-нибудь фешенебельного загородного клуба.
Мур был в сопровождении двух смуглых парней значительно старше его по возрасту. Это был тот тип людей, к которым родители Билла всегда относились с неприязнью. Болтая и громко смеясь, все трое направились к лифту.
Проходя мимо, Мур даже не взглянул в их сторону, но один из его спутников внимательно посмотрел на Билла. Он пыхтел сигарой и, вынув ее изо рта, с силой швырнул в песочницу, стоявшую перед лифтом.
– Это тот самый малец из Виннипега? – спросил он у Бенни.
Билл весь напрягся. Мак-Гарри опустил руку ему на плечо:
– Спокойно, парень.
Спутник Мура еще что-то сказал, но тут открылась дверь лифта и все трое скрылись в кабине.
Мак-Гарри первым нарушил молчание.
– Во вторник будет интересный матч, – как ни в чем не бывало произнес он. – Команда «Сент-Катаринс» против «Листьев» – сражение века!
Билл молча улыбнулся в ответ.
Он вспомнил, как мечтал об этих тренировочных сборах летом, когда работал. Сколько раз представлял себе, как будут разворачиваться события, но одного он не смог предугадать – Бенни Мура.
Глава 14
Жить в одном номере с Бенни Муром оказалось не так уж сложно, как представлялось. Бенни попросту перетащил в номер свои вещи, остановился в дверях и улыбнулся:
– Такая же идея, наверное, пришла в голову тому, кто заточил в клетку со львом святого Даниила. Сестренка велела мне быть с тобой поласковее, иначе грозит поколотить меня.
– Это твои приятели были бы рады видеть меня поколоченным, – ответил Билл.
Бенни обернулся к Биллу, улыбка стерлась с его лица.
– Ах, они… – сказал он и только пожал плечами, не желая продолжать разговор на эту тему.
С полчаса в комнате было тихо. Билл писал письмо Саре. Ему очень часто не хватало здесь ее дружеского участия.
«Удивительно, как два человека из одной семьи – родные брат и сестра – могут быть такими разными, – писал он о Бенни Муре. – Его сестра Памела, рыженькая девушка, о которой я уже рассказывал тебе в последнем письме, очень славная».
Он перечитал последнюю фразу и задумался. Уж не вообразит ли Сара, что он ухаживает за Памелой? Вряд ли. Во всяком случае, этого не было. Затем он вспомнил свои прошлогодние переживания, когда Сара сдружилась с Клиффом Армстронгом… Летом она писала ему в Торонто из Банффа о разных парнях, с которыми встречалась, о некоторых даже с большой симпатией. Он задумчиво вздохнул, заклеил конверт и надписал адрес.
Мур, не раздеваясь, лежал на постели, которую прежде занимал Тим Мерилл. Он лежал в такой же позе, как неделю назад, когда Билл первый раз вошел в номер.
– А ты все-таки чокнутый, – задумчиво произнес Мур. – Ты не думал об этом?
Билл покачал головой, не понимая, к чему он клонит.
– Только чокнутый может вести игру так, как ты, – продолжал Мур. – Я наблюдал за тобой на тренировках. Ты одержим одной-единственной мыслью. Вот, к примеру, хочешь остановить нападающего. Хорошо. Но с пяти попыток ты достаешь его лишь один раз. А когда бросаешься в атаку, то не останавливаешься, пока не домчишься до конца поля. Когда Пубек пошел на тебя, ты четыре раза пытался остановить его, пока он не сдался.