Ограбить Императора - Евгений Сухов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не надо, Герасим, – поумерил Фаберже пыл охранника. – Неприятности он мне пока не доставляет, а вот только почему-то ходит за мной по пятам, а какая у него в том надобность, я не знаю.
– Не следует вам одному по городу ходить, вон нынче что делается!
– Ничего, как-нибудь образуется. Премию я тебе выпишу. Купишь что-нибудь женушке красивое.
– Вот спасибо, Карл Густавович, – расчувствовался охранник. – Благодетель вы наш!
Вернувшись в свою комнату, Эдвард Одье расположился на мягком диване и запалил толстую кубинскую сигару. Пустив дымок к сводчатому потолку, украшенному золочеными ангелами, расправившими крылья, не без удовольствия осмотрелся.
Новое место жительства пришлось по душе. Каждый уголок здания наполнен был роскошью: на тумбах стояли огромные фарфоровые вазы, помнившие прикосновения китайских императоров, почивших лет триста тому назад, на шкафах отыскали место антикварные статуэтки из дорогих пород дерева и редкого поделочного камня, не уступающие в красоте лучшим образцам Эрмитажа. Каждый уголок здания буквально вопил от излишеств. Карл Густавович понимал толк в прекрасном, умел окружить себя красотой, для чего не жалел ни потраченного времени, ни средств. Чего только стоит мягкая и удобная кровать! Кто-то из слуг обмолвился о том, что это была точная копия ложа французского короля Людовика XVI. В квартире была продумана каждая мелочь: расположение комнат, убранство, мебель, декор – все работало на изысканный вкус хозяина!
Господин Одье взял со шкафа статуэтку из белоснежного итальянского мрамора: юноша и девушка слились в страстном поцелуе. Похожая композиция имелась в Лувре, но вот эта, выполненная мастерами Фаберже, смотрелась не в пример ярче – прописывалась буквально каждая деталь сплетенных в страсти молодых тел, на лицах влюбленных распознавался каждый мускул. Особенно удалась девушка, закрывшая в истоме глаза. У скульптора, сотворившего подобное чудо, был невероятно острый взгляд.
Неожиданно в дверь постучали. Эдвард Одье аккуратно поставил статуэтку на место и негромко произнес:
– Войдите.
Дверь отворилась, и в комнату прошел старый слуга, служивший еще его отцу, которого он взял с собой в Россию из Швейцарии. Более преданного человека отыскать было невозможно.
– К вам пришли, господин Одье, – произнес слуга.
– Кто это, Жак? – удивленно спросил посол, не ожидавший гостей.
– Он представился Мишелем Россером.
Эдвард Одье слегка нахмурился, кого он не ожидал увидеть, так это военного атташе швейцарского посольства.
– Скажите ему, пусть заходит, – разрешил Одье, не сумевший подобрать причину для отказа.
Слуга мягко прикрыл за собой дверь.
Через минуту, отчаянно топая тяжелыми каблуками, в комнату вошел военный атташе Швейцарии в России, полковник-лейтенант. Это был мужчина лет сорока пяти аскетического облика, предпочитавший всем одеждам военный мундир: сухопарый, подтянутый, с прямой осанкой, каковой всегда отличаются строевые офицеры. Темно-русые волосы пострижены коротко, а седина на висках совсем не старила, а, наоборот, только добавляла его внешности моложавость. Хотя он и числился в штате посольства, являясь его непосредственным подчиненным, но в действительности Мишель Россер имел особые полномочия и подчинялся непосредственно президенту Швейцарии.
Для Эдварда Одье не было секретом, что тот находился в весьма приятельских отношениях с Марией Спиридоновой, одним из руководителей левых эсеров. Оставалось только гадать, что может связывать швейцарского подданного, наследника металлургического магната, с идейной революционеркой.
А может, это любовь?
Полковник-лейтенант улыбнулся, показав безукоризненные зубы. Он следил за свой внешностью и пользовался невероятным успехом у русских барышень. А ведь в далекой горной стране его ждали красивая жена и прелестные дочери-близняшки.
– Вижу, вы недавно устроились, и весьма неплохо. Поздравляю! – красноречивым взглядом обвел Россер комнату.
– Решил поменять обстановку, знаете ли… Кухарка господина Фаберже великолепно запекает угрей.
– Я всегда полагал, что вы большой гурман.
– И потом, у господина Фаберже очень просторно… Так чем буду обязан, господин Россер? – деловито поинтересовался посол, давая понять, что обмен любезностями шагнул в завершающую фазу.
– Насколько я понимаю, вы перевезли не все вещи со своей прежней квартиры? – спросил военный атташе.
– Да, кое-что осталось, – неопределенно ответил Одье. – Есть еще чемоданы. Сумки… Надо будет выбрать время, чтобы как-то разобраться со всеми этими делами.
– Этого всего остального набралось почти на двадцать чемоданов, – едва улыбнулся полковник-лейтенант.
– Вижу, вы осведомлены.
– О! Подсчитать было несложно. Ваши чемоданы остались стоять вдоль стен. У вас очень прилежный слуга. Ему до моего ординарца крайне далеко. Надеюсь, вы не делаете из этого какую-то особую государственную тайну?
– Разумеется, нет! Половина из этих чемоданов заполнены разными милыми вещами, что я привез из Швейцарии. Без них мне будет как-то грустно. Знаете, они несколько скрашивают разлуку с родиной.
– Вы сентиментальны.
– Побудьте в России с мое, так вы тоже станете сентиментальным, – хмыкнул посол. – Полагаю, вы пришли не для того, чтобы напомнить мне о количестве чемоданов.
– Вы проницательны, господин Одье… У меня к вам будет одна небольшая просьба. – Раздвинув большой и указательный пальцы, Россер показал размеры своей крохотной просьбы. – Мне бы хотелось, чтобы вместе со своими чемоданами вы принесли в дом и четыре моих.
– Хм… У вас такая маленькая квартира, что некуда поставить вещи? – обескураженно спросил посол.
Полковник-лейтенант звонко рассмеялся. Эдвард Одье подумал о том, что никогда прежде не слышал, как смеется господин Россер: весьма заразительно и весело.
– Всегда знал, что у вас невероятное чувство юмора. Квартира у меня вполне просторная… Во всяком случае, места для четырех чемоданов в ней хватит. Но дело в том, что в этих чемоданах будет оружие, а мне не хотелось бы иметь неприятности с властями.
– Что?! – невольно подался вперед Эдвард Одье. – Оружие?! Выходит, вы не хотите, чтобы у вас были неприятности, и решили доставить эти неприятности мне. Ну, спасибо! – Посол неожиданно рассмеялся: – А ведь я попался! Мне говорили, что у вас особенное чувство юмора, но я не предполагал, что до такой степени. Кто бы мог подумать!
– Это не шутка, господин Одье, – серьезно отозвался Мишель Россер, – дело весьма серьезное. Рядом с вами оружие будет находиться в полнейшей неприкосновенности. Поймите меня правильно: я исхожу из полномочий, которыми меня наделил президент. Речь действительно идет о четырех чемоданах с оружием, которые вы должны спрятать в своих вещах.
Эдвард Одье посмурнел. Все-таки не зря он с самого начала относился к этому лощеному хлыщу с настороженностью. Теперь «особые полномочия» господина полковника-лейтенанта выпирали краеугольным камнем и создавали в общении невероятные неудобства.
– Понимаю… Дело обстоит серьезно. Но для чего нужно связываться с оружием? Оно находится под запретом, это вам не Америка!
– По моим данным, планируется убийство Ленина и всей руководящей большевистской верхушки. После этого в России начнутся большие перемены, и мы не должны оставаться в стороне.
– Что вы имеете в виду, когда говорите, «не должны оставаться в стороне»?
– Скажу вам откровенно: нас не устраивает власть большевиков. – Мишель Россер гадливо поморщился. – Мы в них разочаровались. Им на смену должна прийти другая власть, скажем… левые эсеры! В отличие от большевиков с ними хоть как-то можно договориться. Со своей стороны, мы должны помочь им не только советами, но и оружием.
Господин Одье тяжело вздохнул. С некоторых пор он стал замечать, что ключевые вопросы в посольстве решались через деятельного военного атташе, а сам он все больше занимался представительскими функциями. Посол терялся в догадках, как ему следует поступить в следующую минуту: сделать вид, что ровным счетом ничего не происходит, или все-таки возмутиться? Судя по самодовольному лицу полковника-лейтенанта, тот заручился поддержкой на самом верху. Так что самое благоразумное в его положении – немного переждать, а когда представится момент, задвинуть военного атташе вместе со всеми его инициативами куда-нибудь подальше, откуда тот не сумеет выбраться. А сейчас следует проявить хладнокровие и лепить ему широкие улыбки, как самому желанному гостю.
– Но почему в таком случае не отнести оружие в старое здание швейцарского посольства? Там оно будет в большей безопасности.
– Действия большевиков невозможно предугадать. Сегодня они издают одни декреты об охране иностранной собственности, а завтра могут издать прямо противоположные. И представьте, что в таком случае произойдет, если вдруг они обнаружат в швейцарском посольстве оружие? Это международный скандал, который будет иметь весьма серьезные последствия! А что, если оружие обнаружат в доме Фаберже?