В объятиях смерти - Патриция Корнуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Этим утром он разговаривал со следователем, - сказал Марк, - с лейтенантом, которого зовут Марино. Тот сказал Спарацино, что у полицейских этой рукописи нет и что все улики были переданы в лабораторию, которая расположена в твоем здании, и предложил Спарацино позвонить медицинскому эксперту, другими словами - тебе.
- Это просто формальный ответ, - сказала я. - Полицейские посылают всех ко мне, а я посылаю всех обратно к ним.
- Попробуй объяснить это Спарацино. Он утверждает, что рукопись была передана тебе вместе с телом Берил. А теперь она исчезла. Он считает, что это вина твоего отдела.
- Какая нелепость!
- Так ли? - Марк задумчиво посмотрел на меня.
Я чувствовала себя как на перекрестном допросе, когда он сказал:
- Разве не правда, что некоторые улики поступили вместе с телом, и ты лично приняла их под расписку или оставила на хранение в комнате для улик?
Конечно, это было правдой.
- Значит, ты имеешь непосредственное отношение к уликам по делу Берил? - спросил он.
- Нет, все, что обнаруживают на месте преступления, в данном случае личные бумаги, сдается в лабораторию под расписку полицейскими, а не мной. На самом деле большинство предметов, собранных в ее доме, должны быть в полицейском департаменте в хранилище личного имущества.
- Попробуй рассказать это Спарацино, - снова повторил он.
- Я никогда не видела рукописи, - сказала я напрямую. - В моем отделе ее нет и никогда не было. И, насколько мне известно, на данный момент она еще не найдена.
- Не найдена? Ты имеешь в виду, что в доме ее не было? Полицейские ее не нашли?
- Нет. Рукопись, которую они нашли, не та, о которой ты рассказывал. Это старая рукопись, возможно, книги, опубликованной несколько лет назад, и к тому же неполная - всего пара сотен страниц. Она была в ее спальне на туалетном столике. Марино забрал ее и проверил отпечатки пальцев на тот случай, если убийца прикасался к листам.
Марк откинулся на стуле.
- Если вы не нашли ее, - спросил он спокойно, - тогда где же она?
- Понятия не имею, - ответила я. - Полагаю, что она может быть где угодно. Например, Берил отослала ее кому-нибудь.
- У нее есть компьютер?
- Да.
- Вы проверили жесткий диск?
- В ее компьютере нет жесткого диска, только два накопителя для флоппи, - сказала я. - Марино проверяет ее дискеты. Я не знаю, что на них.
- Это лишено всякого смысла, - продолжил Марк. - Даже если она отослала кому-нибудь рукопись, совершенно невероятно, что она не скопировала ее, не оставила себе копии.
- Совершенно невероятно, чтобы ее крестный отец Спарацино не имел бы копии, - произнесла я подчеркнуто. - Я не могу поверить, что он не видел книгу. Я не могу поверить, что у него нет черновика, или, может быть, даже последней версии.
- Он так утверждает, и я склоняюсь к тому, чтобы поверить ему по одной весьма убедительной причине. Как я понял, Берил была очень скрытной во всем, касающемся ее литературной деятельности, и не показывала никому, включая Спарацино, то, что она пишет, до тех пор, пока работа не была завершена. Она извещала его о том, как движется дело, в телефонных разговорах и письмах. По его словам, последний раз он получил от нее известия месяц назад. Она, якобы, сказала, что была занята обработкой текста, и книга должна быть готова для публикации к началу года.
- Месяц назад? - спросила я осторожно. - Она написала ему?
- Позвонила.
- Откуда?
- Черт, я не знаю. Думаю, из Ричмонда.
- Это он тебе так сказал?
Марк мгновение подумал.
- Нет, он не упоминал, откуда она звонила. - Он помолчал. - А что?
- Ее долго не было в городе, - ответила я так, как будто это было совершенно не важно. - Мне просто интересно, знал ли Спарацино, где она была?
- Полиция не знает, где она была?
- Большинство полицейских не знает, - сказала я.
- Это не ответ.
- Лучше я отвечу, что мы вообще не должны говорить о ее деле. Я уже и так сказала слишком много. И мне непонятно, почему ты так этим интересуешься.
- И ты не уверена в том, что мои побуждения чисты, - сказал Марк. - И тебе кажется, я затеял этот ужин потому, что мне нужна информация.
- Да, если быть честной, - ответила я, когда наши глаза встретились.
- Я обеспокоен, Кей.
Напряженное выражение его лица - лица, которое все еще имело надо мною власть, - говорило мне, что это действительно так. Я отвела глаза, в душе шевельнулся испуг.
- Спарацино что-то замышляет, - сказал он. - Я не хочу, чтобы тебя прижали. - Он разлил в наши бокалы остатки вина.
- Что именно, Марк? - спросила я. - Позвонить и потребовать рукопись, которой у меня нет? И что дальше?
- Мне кажется, он знает, что у тебя ее нет, - сказал Марк. - Проблема в том, что это не имеет значения. Она просто нужна ему. И он, в конце концов, получит ее, должен получить, если она не потерялась, - он, душеприказчик Берил.
- Это удобно, - сказала я.
- Я просто знаю, что он что-то замышляет. - Казалось, Марк разговаривает сам с собой.
- Еще одна из его рекламных махинаций? - предположила я, пожалуй, слишком беззаботно.
Он пригубил вино.
- Я не могу вообразить, что именно он может устроить, - продолжила я. - Во всяком случае, ничего, затрагивающего меня.
- А я могу, - сказал Марк серьезно.
- Тогда, пожалуйста, объясни мне, - попросила я.
Он объяснил:
- Заголовок: "Главный медицинский эксперт отказывается выдать скандальную рукопись".
Я засмеялась:
- Это нелепо!
Марк даже не улыбнулся.
- Подумай об этом. Скандальная автобиография, написанная зверски убитой писательницей-затворницей. Затем рукопись исчезает, и медицинский эксперт обвиняется в ее краже. Проклятая писанина исчезает из морга. О, господи! Когда книга, в конце концов, выйдет, она, без сомнения, станет бестселлером, и Голливуд будет драться за права на экранизацию.
- Меня это не беспокоит, - сказала я неуверенно. - Это все так надуманно, что я не могу себе такое представить.
- Спарацино мастер делать из мухи слона, Кей, - предупредил Марк. - Я просто не хочу, чтобы ты закончила так же, как Леон Джонс.
Он поискал взглядом официанта, и его глаза застыли в направлении входной двери. Посмотрев на свое недоеденное мясо, он пробормотал:
- О, черт.
Потребовалась вся моя выдержка, чтобы не обернуться. Я даже не поднимала глаз до тех пор, пока у нашего столика не появился крупный человек.
- Прекрасно, Марк, я так и думал, что найду тебя здесь.
Ему было около шестидесяти лет. Его речь отличалась мягкостью, а мясистое лицо производило неприятное впечатление из-за маленьких глаз, голубых и холодных. Он раскраснелся и тяжело дышал, как будто усилия от одного только перемещения его огромного веса вызывали напряжение каждой клеточки тела.
- Мне вдруг стукнуло в голову зайти и предложить тебе выпить, старина.
Расстегнув свое кашемировое пальто, он повернулся ко мне, протягивая руку, и улыбнулся:
- Безмерно рад познакомиться. Роберт Спарацино.
- Кей Скарпетта, - сказала я с удивительным самообладанием.
Глава 5
Так или иначе, в течение часа мы пили ликер со Спарацино. Это было ужасно. Он вел себя так, как будто ему ничего не было обо мне известно. Но он знал, кто я, и встреча, не сомневаюсь, была не случайной. Как вообще может произойти случайная встреча в таком городе, как Нью-Йорк?
- Ты уверен, что он не знал о моем приезде? - спросила я.
- Не могу предположить, каким образом он мог бы узнать, - сказал Марк.
Я чувствовала нетерпение в кончиках его пальцев, когда он провожал меня на Пятьдесят пятую улицу. Карнеги-Холл опустел, по тротуару прогуливались несколько прохожих. Был уже почти час ночи, мои мысли плавали в алкогольном тумане, и нервы были напряжены. С каждой новой порцией Спарацино становился все более оживленным и подобострастным до тех пор, пока у него не начал заплетаться язык.
- Он заметил обман. Думаешь, он наклюкался и наутро ничего не вспомнит? Черта с два, он настороже, даже когда спит.
- Ты не заражаешь меня оптимизмом, - сказала я.
Мы направились прямо к лифту и в неловком молчании поднялись наверх, наблюдая, как в окошечке перемигиваются цифры, отмечающие номер этажа. Ковер, застилавший коридор, поглощал звук шагов. Беспокоясь, на месте ли моя сумка, я с облегчением увидела ее на кровати, шагнув в свою комнату.
- Ты поблизости? - спросила я.
- Чуть дальше, через пару дверей. - Его глаза стреляли по сторонам. Ты не собираешься принять на ночь стаканчик спиртного?
- Я ничего с собой не привезла...
- Тут у них в каждой комнате полный бар. Можешь поверить мне на слово.
Дополнительная выпивка была нужна нам, как прыщ на носу.
- Что Спарацино собирается делать? - спросила я.
"Бар" оказался маленьким холодильником, заполненным пивом, вином и крохотными бутылочками емкостью в одну порцию.
- Он видел нас вместе, - добавила я. - Что теперь будет?
- Это зависит от того, что я ему скажу, - ответил Марк.