Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Читать онлайн Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:

Я вытряхиваю немного содержимого бокала себе в рот. На зубах скрипят снежинки, мгновенно тая и наполняя рот холодной влагой. Освежает, ничего не скажешь. Я делаю еще несколько глотков, пока зубы действительно не сводит от холода. Задумчиво болтаю в стакане остатки растаявшей воды.

А если попытаться сделать снежинки? Это же простое физическое явление и магии понадобится совсем чуть-чуть.

Я вытягиваю руки и сплетаю в тугую паутинку морозный луч. Выливаю, целясь в самую середину, остатки воды. Капли мгновенно кристаллизуются, и осыпают меня крупными хлопьями снега, осев на моих волосах. Пряди намокают и виснут влажными сосульками, распрямив старательно накрученные Мариет завитушки. Фыркая, я стряхиваю тающий снег с волос, вполголоса бранясь.

Откуда-то сбоку раздается тихий смех. Я оборачиваюсь, вглядываясь в стоящую недалеко темную фигуру.

— Мои поздравления. Ваши эксперименты всегда настолько удачны?

— Мои эксперименты не ваше дело, — огрызаюсь я. Тут же прикусываю язык. Я приличная девушка и должна держаться с достоинством. А если кто и слышал мои ругательства, то всегда можно сделать вид, что это не я. А где-то там, сзади… или вообще померещилось.

— Извольте узнать, с кем веду беседу. Я леди Айден, — представляюсь я по всем правилам.

— Я узнал вас, леди Изольда. А вы, похоже, были не совсем внимательны. Но я прощаю вас, списав все на окружающее нас недостаточное освещение. Мое имя Луций — я старший принц.

19

— Приятно познакомиться, — я склоняю голову. Надеюсь, что достаточно почтительно.

— У вас интересный способ владения магией. Никогда не встречал ничего подобного. Что это за хаотичное движение руками?

— Я переплетаю волшебные нити. Подбираю, что мне нужно. Иногда ошибаюсь или слишком усердствую, например, как сейчас. Хотела просто охладить воду, а получился лед.

— Волшебные нити? Получается, вы видите магию?

— Вижу. Она опутывает каждый уголок вашего дворца. Светится разноцветными линиями. Их так много, и они прекрасны, что хочется дотронуться до каждой из них. Но самая красивая нить — бордовая. Она сияет, как рубин, и такая мощная, что я боюсь обжечься, если возьму ее в руки.

— Это все огонь. Не простой, что горит в очаге или пылает в камине. Это пламя войны, из него получаются самые мощные заклятия, способные нанести серьезный урон любому войску. Эта магия подчиняется лишь сильнейшим в нашем роду. Ею владеет мой дед и подчинял себе отец… и, пожалуй, все…

— Все? А вы и ваш брат не унаследовали силу рода?

— Брат слишком ветрен и миролюбив. Этим он весь в мать, его стихия воздух, — Луций хрипло смеется.

— А вы, ваше высочество?

— Я? Я не оправдал надежд нашего рода…

Я присматриваюсь к Луцию внимательнее. Если человек принадлежит к роду, наделенному магией, то его всегда опутывают магические нити. У кого-то тонкие и слабые, лишь определенного цвета. Сильные маги завернуты в нити, как в кокон. Вокруг Луция ничего. Простой человек, лишенный магии. Возможно, именно поэтому своим преемником старый король объявил младшего внука.

— Все рассмотрели? — со злостью в голосе спрашивает Луций.

— Смотреть особо не на что. В вас нет ни капли магии, — в тон ему отвечаю я.

— Тогда думаю, вам не следует тратить на меня время. Вы же приехали на отбор к моему брату? Не лучше ли вам вернуться в зал и дождаться своей очереди на танец?

Я хмурюсь от предлагаемой перспективы. Изнывать от тоски в толпе других невест мне абсолютно не хочется, а уж танцевать тем более.

— Если я вам мешаю, то могу отойти на противоположную сторону балкона. Обещаю, что больше не буду тратить на вас время, если вам это неприятно, — высказываю на одном дыхании.

Хватаю с перил опустевший бокал и делаю шаг в сторону от принца.

— Я не говорил, что мне неприятно ваше общество. Просто не понимаю, почему вы здесь, а не там, в бальной зале? Не стремитесь произвести впечатление на Кристиана?

— Какие вы здесь, право, странные. По вашему мнению, девушка только и должна хотеть найти достойного жениха и выйти замуж? А если ей выпала честь побороться за сердце принца, то она обязана прыгать от счастья. Спешу вас удивить — не все девушки такие. В моем мире точно.

— А какой он, ваш мир?

Принц подается немного вперед, не скрывая искреннего интереса.

— Мой мир совершенно не похож на ваш. Мы живем в высоких домах, похожих на каменные коробки. По широким дорогам с высокой скоростью мчатся машины, а в небе летают самолеты. У нас нет магии, но есть интернет. В домах за нас наводят порядок роботы-пылесосы, а еду подогревает микроволновая печь. Если хочешь поговорить с кем-то, кто находится далеко от тебя, достаточно просто нажать кнопку мобильного телефона. Всего не расскажешь, это просто нужно увидеть своими глазами.

— Я хотел бы побывать в вашем мире, — задумчиво говорит Луций.

— Но вы же можете… я знаю.

— Далеко не все. Я бы даже сказал, что почти ничего.

— Но лорд Кэмбел…

Мне не удается договорить. Позади распахивается дверь, и на балкон шагает Теодор со стаканом в руке. Увидев меня, он широко улыбается.

— Вот вы где спрятались, леди Изольда. Я уже не надеялся вас отыскать.

Теодор протягивает мне бокал с прохладной водой, и я, поблагодарив его, делаю большой глоток. Оглядываюсь на Луция, но его темный силуэт растворяется в сумраке. Я не смогла понять, ушел он через неведомую мне дверь или специально укрылся в тени, чтобы не показываться на глаза Теодору. А я так и не рассмотрела его как следует. Но голос Луция так похож на тот, что звал меня в моем видении.

Теодор провожает меня назад в зал, где меня перехватывает домомучительница.

— Леди Изольда, мы вас потеряли, — говорит она нравоучительным тоном и подозрительно косится на Теодора, — я бы вам не советовала уединяться с молодыми людьми, это может испортить вашу репутацию.

— Я была на балконе и дышала свежим воздухом. Здесь слишком жарко.

— Понимаю, но все же рекомендую вам находиться рядом с другими участницами отбора. Я не могу бегать по всему дворцу и искать вас. Между прочим, скоро время для вашего совместного танца с принцем.

Я пристраиваюсь к толпе других невест, вывернувших головы на кружащуюся в центре зала пару Кристиана с одной из претенденток. Даже на мой неискушенный взгляд девушка весьма неловка и нерасторопна. Возможно, причиной этому служит ее сильное волнение или откровенно скучающий вид принца, не уделяющего должного внимания своей партнерше по танцу. Мне становится откровенно жаль ее, и в душе закипает злость на принца за его равнодушие. Масло в огонь подливают злые шепотки других девушек:

— Ах, вы только посмотрите на Тею, она же вся красная, как вареная свекла.

— Какая неуклюжая, похоже она отдавила бедному Кристиану все ноги.

— Вы посмотрите на ее платье. Оно совсем не подобающей длины и при движении открывает щиколотки. Ах-ха, бедная Тея, шансов на этом отборе у нее совершенно никаких.

После окончания танца принц подводит Тею к нашему обществу. На девушке лица нет, но она пытается держаться с достоинством. Сдерживает подступающие к глазам слезы и мучительно пытается улыбнуться. Мне стало жаль ее.

— Леди Айден, ваша очередь, — командует за моей спиной домомучительница.

Принц подходит ко мне с поклоном и протягивает руку.

— Леди Изольда, позвольте… — принц окидывает меня взглядом небесно-голубых глаз, взором которых наверняка разбил ни одно девичье сердце.

— Ваше высочество, буду счастлива, — говорю с достоинством, и принц увлек меня в центр зала.

Играет легкая музыка, и Кристиан ведет меня в танце. На лице его застывает заученная улыбка, а глаза смотрят на меня невидящим взглядом. Да и вообще, похоже, что он устал, несчастный. Танцевать со всеми невестами — это вам не шутка, пусть сам танец и длится всего пару кругов по танцполу.

— Сочувствую вам, — не удерживаюсь от замечания.

— Что? — Кристиан обращает на меня внимание.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина.
Комментарии