Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Читать онлайн Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 49
Перейти на страницу:

— Камень силы? — Принц с удивлением и интересом смотрит на меня. — Необычная просьба. Не понимаю, зачем вам это?

— Мне бы хотелось увидеть его мощь. Представляю, какой он огромный.

— Исполнить вашу просьбу будет несколько затруднительно. Сами понимаете, в хранилище открыт доступ только представителям королевского рода. Ну да ладно, постараюсь что-нибудь придумать.

— Тогда я принимаюсь за работу. Не снабдите ли меня удобным стулом.

— Да, конечно…

Принц приносит стоявший у стены стул и смахивает с него пыль. Ставит рядом со мной, придвигает к верстаку.

— Прошу, леди Айден.

— У меня еще одна просьба. Раз уж мы здесь почти наедине, я кошусь на дремавшую в углу служанку, — давайте по-простому. Зовите меня Изольда. А еще лучше Иза.

— Изольда. Зольда, — повторяет принц, — звучит как название реки. Она берет начало в ваших землях и бежит по всей долине, впадая в море. Девушка-река.

Я замечаю, что принц перестает хмурится. Морщинка разглаживается между бровей и шторм в глазах утихает, делая его лицо мягче и приветливее.

— Тогда вы можете звать меня Луций.

— Хорошо, Луций. Теперь дай мне время, пока я вырежу кнопку. При ее нажатии, будет активироваться магия. Когда я начну сам процесс, то позову тебя.

Я подбираю подходящий для своих целей инструмент — прямую стамеску и острый нож-резак. Покусывая нижнюю губу от нетерпения, принимаюсь за дело. Принц между тем принимается наводить порядок в мастерской. Берет веник и сметает стружки в плотную кучу. Разбирает и раскладывает по местам инструмент, без дела лежащий на столешнице. Я, усмехаясь, поглядываю на его действия. Принц все делает как-то неловко и неторопливо. Одной рукой, словно вторую боиться запачкать. Принц одним словом, что с него взять!

Эх, не было у него в детстве такой бабушки, как Севастия Халитовна.

— Кнопку я вырезала. Подойди ближе, Луций, сейчас буду магию скручивать.

Принц подходит и встает совсем близко от меня. Зорко следит за моими манипуляциями, низко наклоняясь над трубкой, так, что его длинные волосы касаются моих рук, щекоча кожу.

— Я не знаю, видите ли вы, но я зажала в руках воздушную нить, — тоном лектора, комментирую я каждое свое движение.

— Не вижу, но хочу разобраться, как их находите вы. Особый взгляд? Мысле-образ?

— Я просто немного напрягаю глаза, знаю, что стоит мне только подумать про это, как перед моим взором появляются разноцветные нити.

— Напрячь зрение. Представить.

Принц смешно таращит глаза, что я не выдерживаю и хохочу.

— Что? — грозно сводит брови Луций.

— Ты всегда такой серьезный? Просто у тебя такой забавный вид, когда ты пытаешься напрячь взор. Извини, не удержалась от смеха.

— Обычно надо мной никто не смеется. Да и рядом со мной тоже. Не привык к этому.

— Возможно мне тоже не следовало. Надеюсь, меня не бросят за это в темницу, — я жалобно округляю глаза и умоляюще закусываю нижнюю губу.

— Это не такое серьезное преступление, чтобы за него сажать в тюрьму, — все также серьезно говорит Луций.

— Ха-ха, я же пошутила. На самом деле я так не думала, — я весело улыбаюсь. Похоже с юмором у Луция совсем туго.

— Шутки над членами королевской семьи серьезный повод, чтобы отрубить голову, — зловеще замечает Луций, заглядывая мне в глаза.

Мою веселость как ветром сдувает. Это он серьезно?

— Я пошутил, — лицо Луция освещает вторая, за время нашего знакомства улыбка, а я облегченно смеюсь.

Я продолжаю изготовление трубки. Ловлю пальчиками и притягиваю к себе цветные линии. Скручиваю необходимые мне в тугой узел и пропускаю через кнопку.

— Готово.

Я кладу перед Луцием свое изделие.

— Интересно. И что, она работает?

— Должна. Сейчас я выйду на улицу и попробую установить связь.

Я направляюсь к выходу, но перед самой дверью резко останавливаюсь, чуть не налетев на низкого и плотного мужчину. На нем широкие холщовые брюки, заправленные в сапоги и рубаха навыпуск, подпоясанная широким ремнем. На голове колпак, натянутый по самые брови. Вид у него весьма грозный и сердитый, и аромат весьма специфический — прелыми листьями и свежим торфом.

— Кто это у нас пожаловал? Я в гости никого не звал! — басит он зычным голосом.

— Успокойся, Оррин. Леди Изольда пришла ко мне в гости, — вступается за меня Луций.

— К тебе, принц? Ну это другое дело! Тогда не буду вам мешать. Мне кое-что взять нужно.

Гном, а это был именно он, с заговорщическим видом подмигивает Луцию, окидывает меня довольным взглядом и топает к верстаку.

— Я не нахожу своего любимого молотка? А где зубило? Я его накануне вот прямо здесь оставил, — громко сетует Оррин, недовольно оглядывая наведенный на верстаке порядок.

— Оррин, посмотри внизу в ящике, — не глядя в его сторону кричит Луций. Слышится скрежет выдвигаемого шкафа и грохот рассыпавшихся по полу инструментов. Мы усмехаемся и Луций с каким-то юношеским задором смотрит мне в глаза. Серые, как пасмурное небо — невольно отмечаю я про себя, утопая в его взгляде.

— Вы чего, в гляделки играете? — резкий окрик гнома разрывает наш зрительный контакт. — Спорим, меня точно никто не переглядит?

Гном шагает мимо нас, громыхая сапогами и помахивая молотком.

— А это кто такая? — ткнул Оррин в застывшую на стуле Мариет.

— Ммариет, служанка леди Изольды, — заикаясь, представляется девушка.

— Ничего такая девка, правда, Луций? Может даже получше этой будет, — гном ткнул в меня пальцем, — эта больно костлява, а та наливная, как яблочко…

Гном чмокает губами, подмигнув Мариетт, от чего та зарделась, как роза.

— Ну пойду я, Луций, не буду мешать.

— До свидания, Оррин, — кричит Луций вслед удаляющейся спине гнома.

— Колоритный тип, — замечаю я и заглядываю в мастерскую, обозревая беспорядок, который после себя оставил гном, — убирать за собой его точно не учили.

— Он, конечно, безалаберный, но незаменимый помощник. Без него я как…

— Без рук, — закончиваю я фразу. У нас же так говорят, — давай я тебе быстро помогу разложить инструменты на место, а то вы, принцы, наверняка к работе не приучены.

— Я сам, — обиженно сопит Луций и его брови опять ползут к переносице.

— Я помогу, а ты разрешишь мне опять сюда наведаться. У меня тут одна идея появилась…

Не дожидаясь ответа Луция, я проворно подбираю с пола разбросанные инструменты. Кряхтя, ко мне присоединяется Мариетт, шумно вздыхая за моей спиной. Луцию ничего не остается делать, как смириться с моей инициативой. Он медленно собирает инструменты, поднимая их с пола одной рукой и укладывая на верстак.

— Экий вы нерасторопный, Ваше высочество, — шутливо подначиваю я, — один бы вы точно до самой ночи прибирались. Ручки запачкать боитесь? Так вы и так в перчатках. Смотрите как я быстро делаю. Молоток в одну руку, отвертку в другую…

— Знаете что… хватит!!! — рявкает Луций, но тут же берет себя в руки. — Достаточно. Спасибо за помощь, леди Айден.

— Вы обиделись?

Я выпрямляюсь. Внимательно смотрю на Луция, закусив губу.

Неужели и правда переборщила? Все же принц передо мной, нежное создание, а не какой-нибудь приятель из соседнего подъезда.

— Испытаем трубку? — делаю я шаг к примирению.

— Уходите, — устало отвечает Луций и отворачивается от меня.

— Что за муха его укусила? Я просто шутила, — бубню я всю обратную дорогу.

— С принцами надо почтительно разговаривать, со всей скромностью и уважением. Совсем забыли бабушкины наставления.

— Мне просто показалось…

А что, собственно, мне показалось? Что Луций не похож на других? Что мы сможем подружиться? Вместе продолжим проводить эксперименты с магией? В его мастерской есть место, где развернуться. Но, похоже, второго приглашения не будет.

— Что тебе известно о нем, Мариет?

— Мало что. Герой войны. Помог деду возвратить власть. Прогнал старого короля … Тот в последние годы своего правления совсем обезумел. Во всех видел изменников и врагов.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Невеста для младшего принца (СИ) - Вергина Рина.
Комментарии