Завещание - Джоанна Маргарет
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джефф подошел к двери:
– Тут что, очередь? Мне нужно в туалет.
– Там занято.
Джефф наклонился и заколотил в дверь.
– Ты там скоро? – позвал он.
– Отвали, – огрызнулась я. – Не обращай на него внимания, Мейрид.
– Эй, ты гонишь меня практически из моего дома!
– Тогда ты должен знать, где находится другая ванная комната, – рявкнула я, и он наконец скрылся.
Я позвонила в службу такси. У диспетчера был сильный акцент жителя Глазго, который я едва разобрала, но мне удалось понять, что машина будет через пятнадцать минут.
Когда Мейрид вышла из ванной, видок у нее был потрепанный и пьяный. Я нашла наши пальто, и мы вышли на улицу. Машины еще не было, пришлось ждать целую вечность, дрожа от холода, пока не приехало такси. Я помогла Мейрид забраться в салон, и совсем скоро мы уже были дома. Я застелила диван, уложила на него Мейрид и укутала ее одеялом. На стол рядом поставила стакан воды и таблетки «Алка-Зельтцер».
– Если нужно, у меня есть таблетки для желудка.
– Да у тебя с ассортиментом лучше, чем в аптеках «Бутс», – пробормотала она.
– То ли еще будет, – улыбнулась я.
– Карлссон хотел, чтобы я поехала с ним домой.
– Я рада, что мы смылись с этой вечеринки. Дай знать, если тебе что-нибудь понадобится. – Я направилась на кухню, чтобы вскипятить воду для чая.
– Изабель, – позвала Мейрид. – Спасибо.
Глава одиннадцатая
Через три дня спустя у здания исторического факультета появилась полицейская машина. Дверь в мой кабинет была открыта. Я вошла и увидела Мейрид. Она выглядела бледнее обычного.
– Что-то случилось? – поинтересовалась я, сквозь жалюзи глядя на машину снаружи.
– Они приехали из-за Розы, – громко прошептала она. – Никто не видел ее с вечеринки. Дэнни сообщила в полицию. Они с Розой договорились о встрече, но та не пришла. Дэнни несколько дней пыталась с ней связаться, но Роза не брала трубку и не отвечала на электронные письма. Тогда Дэнни пошла к ней домой – у нее есть запасной ключ. Все вещи, включая бумажник, на месте, но самой Розы нет. Полиция допрашивала меня. Они спрашивали и о тебе.
– Почему ты говоришь шепотом? – тоже шепотом спросила я.
Мейрид резко встала.
– Мне надо в библиотеку.
– Мейрид, постой! – позвала я, но она уже скрылась за дверью.
Со стола Розы – теперь моего стола – были убраны все книги, включая книгу на подставке.
Раздался стук в дверь.
Двое полицейских – мужчина с волнистыми рыжими волосами в штатском и женщина в форме – вошли, поочередно пожали мне руку и представились: старший инспектор Маккензи и инспектор Арнольдс.
– Не возражаете, если мы сядем? – обратился ко мне Маккензи.
Это был не вопрос.
– Прошу, – отозвалась я.
Полицейские отодвинули от стены два пластиковых стула. Я осталась стоять, даже не сняв рюкзак со спины.
– Какой из столов ваш? – поинтересовался Маккензи.
Переступив с ноги на ногу, я указала на свой стол.
– Раньше он принадлежал Розе. Розе Брюстер, – объяснила я, и полицейские разом повернулись ко мне.
– Мы понимаем, что вы заняты, но тем не менее хотели бы задать несколько вопросов.
– Что-то случилось? – спросила я.
– Мы полагаем, что да, – кивнул Маккензи, после чего продолжил: – Вы знаете Розу Брюстер?
– Да. Когда-то мы вместе учились в университете, но потом долго не общались. Мы снова увиделись в августе, сразу после моего приезда в Шотландию. Вскоре после этого Роза уехала в Париж.
– Мисс Брюстер часто уезжает в Париж?
– Она проводит исследование для своей докторской диссертации.
– Вы с мисс Брюстер близки? – продолжал задавать вопросы Маккензи, пока Арнольдс делала заметки в блокноте.
– Мы стали ближе, чем были во время учебы в университете. Тем более, что мы обе американки. Сами понимаете… – Я резко замолчала, поняв, что у меня задрожал голос.
– Когда вы в последний раз виделись?
– Почти неделю назад. В прошлую среду. Роза пришла ко мне домой. У нее был день рождения, она принесла бутылку виски. Ну, чтобы отпраздновать.
– Вы помните, в какое время мисс Брюстер пришла?
– Ровно в семь.
Маккензи кивнул Арнольдс, которая продолжала что-то записывать.
– Во сколько она ушла?
– Думаю, около десяти. Может, чуть раньше. С Розой что-то случилось?
– Вы общались после того вечера?
– Нет, – ответила я, качая головой. – Но Дэнни, – то есть Даниэль, сказала, что видела ее. Перед вечеринкой.
– Как мисс Брюстер выглядела в своей день рождения? – спросил старший инспектор. – Вы заметили в ее поведении что-нибудь необычное? Может быть, она говорила, что чем-то расстроена?
– Роза была в хорошем настроении.
У меня в памяти всплыл наш разговор о том, чтобы поделиться тайнами.
– Значит, мисс Брюстер не выглядела взволнованной?
Я покачала головой.
– Пожалуйста, отвечайте вслух, мисс… – Арнольдс посмотрела на свои записи и закончила: – Хенли.
– Мисс Брюстер говорила, куда собирается после того, как уйдет от вас? – осведомился Маккензи.
– Нет, – выпалила я, а потом добавила: – Нет, она не говорила, куда собирается после того, как уйдет от меня.
– Мисс Брюстер рассказывала вам о своих проблемах? С учебой, семьей или партнером, если, конечно, он у нее был?
– Семья Розы живет в Америке. Мать умерла, когда Роза была подростком, отца я никогда не видела, но по рассказам он был… чрезмерно заботливым. О партнере мне ничего не известно. Роза немного нервничала из-за предстоящей конференции, но в остальном была в хорошем настроении.
– После вечеринки кто-нибудь из ваших коллег упоминал о мисс Брюстер?
– Дайте подумать… нет, никто. Но у меня довольно ограниченный круг общения.
Арнольдс что-то отметила у себя в блокноте.
– А что вы можете сказать о вечеринке? В тот вечер случилось что-нибудь необычное?
– Нет. Мы с Мейрид ушли рано. На следующий день я услышала, как кто-то сказал, что Роза так и не появилась. Но я решила, что она готовится к поездке.
– К поездке? Вам известно, куда она направлялась? – допытывался Маккензи.
Арнольдс пристально посмотрела мне в глаза.
– Она говорила, что хочет уехать куда-нибудь за город, где ничто не будет отвлекать от работы.
– Вы сказали, что не получали от нее вестей целую неделю. Разве это необычно? По вашим словам, вы были близки.
– Порой Роза звонит по три раза в день, – произнесла я. – А порой молчит по три дня. Обычное дело.
– Вот как, – протянул Маккензи. Арнольдс тем временем снова принялась что-то записывать.
– Есть ли что-нибудь еще, что мы должны знать? Что может помочь нам в поисках?
В ожидании моего ответа Маккензи скользнул по мне внимательным оценивающим взглядом. Я