Отражённый блеск - alexz105
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка подергала засов. Тот не шелохнулся. Она дернула сильнее. Бесполезно. Тогда девушка вытащила кинжал и попыталась подцепить им задвижку.
— Айри! Ничего не получится! Засов заперт заклинанием. Ты не сможешь его открыть. Уходи, пока тебя не заметили, и постарайся найти Гарольда.
— Да пошел ты со своим Гарольдом, — чуть не плача от бессилия ответила девушка, продолжая ковырять клинком засов.
— Айри, будь умницей. Эту дверь не открыть без волшебной палочки.
Волшебной палочки? Ах, она дура.
Айрин поспешно вытащила из кармана колышек с ремешком, отодвинула задвижку смотрового глазка и сунула туда трофейный артефакт.
— Держи, Гарри!
— Что это?
— Это такая магическая штука. Этот старик, который захватил город, раздает такие своим охранникам. И теперь они могут творить колдовство.
— Ты слышишь, Том? — спросил Гарри у кого-то в камере.
Айрин напрягла слух.
Заскрипела лежанка, раздался сдерживаемый стон, шарканье ног. Кажется, к двери подошел еще кто-то.
— Дай посмотреть, — хриплый и высокий голос показался Айрин совершенно незнакомым.
По камере полетели белые искры. В их мгновенных вспышках Айрин рассмотрела крепкую фигуру мужа и рядом с ним изможденное иссиня белое лицо с багровыми углями глаз. Мать великая и всемогущая! Это же тот самый Реддл, что орудовал тут вместе с Гарольдом. Но как же страшно он изменился!
— Я не мастер по палочкам, но думаю, что не ошибусь, если скажу, что это некая пародия на нее, имеющая ограниченный ресурс по времени использования. Но работать она должна…
Повисла пауза.
— Алохоморра!
Лязгнул засов, дверь распахнулась. Под потолком вспыхнул магический светильник. Айрин коротко шагнула вперед, обвила шею Гарри руками и приникла к его широкой груди.
— Айри…
— Молчи, — коротко попросила она, пряча от него свое лицо с дорожками слез на щеках.
В нише у выхода кто-то выразительно кашлянул.
— Заткнись, сучка, ты сейчас лишняя, — недовольно отреагировала Айрин, но от Гарри все же отстранилась, украдкой вытирая глаза.
— Кто у тебя там? — с удивлением спросил Поттер, вглядываясь в полумрак.
— Это не у меня, это у тебя, — непонятно ответила ему жена, чуть поджав губы, — но сейчас не время об этом. Надо уходить. Твой друг идет?
Друг? Это вряд ли, подумал про себя Гарри, но спорить не стал.
— Ты сможешь вывести нас отсюда?
— Попробую. Как повезет. А из той темницы своего забирать будете?
— Черт! Я совсем забыл про Снейпа! Его держат где-то здесь.
Зельевара освободили без особых проблем.
Первым делом Снейп осмотрел Тома Реддла. Тот был очень слаб, но в полном сознании.
— Надо выбираться отсюда и чем быстрее, тем лучше, — был вердикт Снейпа.
Айрин тем временем возилась в углу, простукивая плиты пола.
— Что у тебя тут? — присел рядом Гарри.
— Подожди, не мешай. Кажется вот эта. Помоги-ка. Раньше она сама отъезжала в сторону, а сейчас не хочет.
Спустя минуту, в полу зияло черное отверстие лаза. Освобожденные пленники столпились вокруг него. Гарри поддерживал Реддла, которого покачивало от слабости.
— Куда он ведет? — поинтересовался Снейп.
— В убежище Матери.
— Оттуда можно подняться наверх?
— На все воля Матери, — уклончиво ответила Айрин и негромко позвала, — Фират, иди сюда!
Девушка быстро примчалась на зов и с опаской уставилась в темноту лаза.
— Полезай!
— Почему я?
— Тебя не жалко. Полезай, давай! Там в дно колодца воткнут железный шип. Вытащи его и убери в сторону. Гарри, посвети ей!
Фират осторожно по стеночке нырнула в проем, повозилась в нем и крикнула:
— Убрала, спускайтесь.
Сначала вниз спрыгнул Гарри и помог спуститься Реддлу.
— А зачем там шип? — поинтересовался Снейп у Айрин.
— Это я его там поставила. Надеялась, что на него когда-нибудь наткнется слуга Траура. Но это было давно. Сезонов десять тому назад.
— Там были слуги Траура? Настоящие? Или это у тебя в детстве игра была такая?
Айрин хмуро взглянула на Снейпа и пожала плечами.
— Тогда они казались сказочными, но теперь могут оказаться настоящими.
Снейп несколько мгновений изучал выражение лица Айрин, словно хотел понять, насколько она серьезна.
— Ладно. Все равно здесь оставаться нельзя.
Они залезли в проем и задвинули над собой плиту, как было. Извилистый подземный ход вывел их в широкую галерею. Айрин немного поколебалась и уверенно повернула налево.
— Подождите! — остановил их Снейп. — Сначала договоримся о порядке следования и действиях в случае, если наткнемся на… неожиданности. Наши м-м-м… дамы вооружены холодным оружием, как я заметил. И, вероятно, хорошо им владеют. Мистер Поттер имеет крепкую спину и здоровые кулаки. Следовательно, может постоять за себя физически и оказать помощь мистеру Реддлу. Поэтому, считаю, что магический артефакт должен быть у меня. И я же пойду во главе отряда. А вы, Айрин, будете подсказывать правильный маршрут.
Гарри немного поколебался и отдал магический колышек зельевару. Действительно, тащить Реддла и одновременно обороняться — было бы затруднительно.
— Фират, иди позади всех и будь настороже, — приказала Айрин, делая шаг назад ближе к Поттеру.
— Слушай, а кто она такая? — шепотом поинтересовался Гарри у супруги. — Почему ее лицо кажется мне знакомым?
— Хм, ты и лицо успел рассмотреть? Насколько я помню ритуал оплодотворения, тебе лучше должна запомниться ее промежность!
— Ч-чего? — опешил Гарри и тут же сообразил, — не хочешь же ты сказать, что это…
— Это послушница Фират, которая уже четвертый месяц носит под сердцем плод от вашего величества. В принципе, я обещала ей, что она станет твоей младшей женой.
Гарри, только что узнавший, что за время своего заточения он умудрился обзавестись гаремом, ошеломленно промолчал.
У Реддла вертелось на языке язвительное поздравление, но он решил воздержаться от него до более подходящего времени. Если оно у него, конечно, будет…
* * *
Гарольд сразу взял высокий темп.
Близнецы поспешали за ним, высунув языки, под тяжестью своей амуниции и оружия. А Десмонд прекратил попытки прыгать боком и перешел на добротную трусцу десантника в марш-броске.
Широкая галерея вскоре уперлась в кольцевой ход. Потом новый поворот к центру города. Еще одна кольцевая галерея. Потом еще и еще. Близнецам это очень напомнило игру в лабиринты. А Гарольду — годовые кольца на срезе дерева, соединенные трещинками переходов друг к другу.
— Мы не найдем обратную дорогу, — коротко предупредил Джонс, когда его память отказалась запоминать все уже пройденные повороты.
— У меня активировано заклинание Компаса. Но я очень надеюсь, что оно нам не понадобится. Давайте быстрее. Мы потеряли слишком много времени.
Еще минут десять беготни и вдруг на очередном пересечении галерей, Гарольд встал как вкопанный.
— Где-то здесь, — пробормотал он, заглядывая в какой-то листок.
Близнецы и Джонс не преминули посмотреть, что это такое.
На сером листе пергамента был нарисован извилистый ход с многочисленными обрывающимися ответвлениями. На конце этого хода неторопливо перетаптывались четыре пары отпечатков ног, снабженные надписями: «Гарольд», «Десмонд», «Джордж», «Фред».
— Ничего себе! Это вроде Карты Мародеров?
— Колдовство такое же, — кивнул Гарольд, — а назначение другое. Это что-то вроде курсографа и средства наблюдения за членами отряда. Но оно показывает только то, что я увидел глазами, поэтому все развилки и перекрестки только обозначены. Ведь что там в них дальше — я не видел.
— Все равно, здорово. А трудно такую сделать?
— Да нет. Плевое дело. Кстати, давайте-ка, я размножу эту карту и копии зачарую на каждого из вас. Одна пара глаз — хорошо, а четыре — лучше. И как я сразу не подумал? Все спешка проклятая.
Гарольд поколдовал над пергаментом и вскоре раздал всем по экземпляру.
Фред покрутил свой пергамент и с сомнением спросил:
— А наши карты будут показывать то, что видим мы или только то, что видишь ты?
— И так и этак.
— ?
— То, что увидит каждый из нас, будет автоматически наноситься на все копии карты. Таким образом, каждый будет видеть, где сейчас все остальные.
— Круто, — с уважением признал Десмонд, — неоценимая вещь при проведении тайной операции с децентрализованным управлением.
Джордж сунул свой пергамент в карман.
— Чего стоим?
— Мы пришли, — задрал голову вверх Поттер, — над нами храм Надежды. Плюс-минус пятьдесят ярдов в любую сторону. Мы сейчас под ним на глубине примерно семидесяти ярдов.
— Ого! И как мы поднимемся?
— Надо искать ход наверх. Внимательно осматривайте все стены рядом с этим перекрестком, обращайте внимание на любые трещинки в стенах или потолке. Давайте, каждый возьмет себе по ответвлению и обследует его в глубину до ста шагов. В случае тревоги встречаемся здесь. Дальше ста шагов никому не уходить! Даже если увидите в конце галереи распахнутые ворота! Понятно?