Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детские остросюжетные » «Вор!» – сказал кот - Луиза Фоули

«Вор!» – сказал кот - Луиза Фоули

Читать онлайн «Вор!» – сказал кот - Луиза Фоули

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:

– Неужели вы уже уходите! – воскликнула миссис Остенбуш, ракетой вылетая вместе с Рыжиком из кресла. – Уже почти четыре, мы сейчас выпьем чаю!

Она вихрем пронеслась в дверь, а рядом мчался, не отставая ни на шаг, Рыжик.

– Вот это да! Вот так история! – в восхищении воскликнул Эндрю. – Однако о втором завещании мы так ничего и не узнали. Может, стоит спросить её напрямик, как ты думаешь?

– Не знаю, – ответила Кики, вытягивая ноги. – Сказать по правде, я чувствую себя последней мерзавкой из-за того, что мы наврали ей.

– Но мы ведь не совсем наврали, – попытался успокоить её Эндрю. – Мы действительно собираем материал для «Курьера».

– Да, но мы выдвинули совсем другую причину, почему мы здесь. Ведем себя, как Елена.

– Мне тоже это неприятно, – согласился Эндрю.

– Надо ей сказать, – предложила Кики.

– Что сказать, Кэтрин Кристин?

Кики подпрыгнула. Толстый ковёр скрадывал шаги, и миссис Остенбуш уже стояла за диваном, держа в руках поднос с лимонадом и сладостями. Эндрю поднялся, взял у неё поднос и поставил его на кофейный столик, пока миссис Остенбуш усаживалась в кресло.

– Мы были не совсем откровенны с вами, миссис Остенбуш, насчёт цели нашего визита, – начала Кики. И, уминая шоколадные чипсы с лимонадом, она рассказала всё, что на самом деле случилось.

Миссис Остенбуш внимательно слушала, кивая головой, а Рыжик тем временем аккуратно подъедал чипсы, которые она ему протягивала. Когда Кики закончила свой рассказ, она наклонилась к ней и примирительно похлопала по руке.

– Ну, вы нисколько меня не обманули, – сказала она. – Особенно если учесть, что вы обещали полиции молчать. И вы ведь действительно собираете материал для газеты?

Эндрю кивнул.

– Вашу оплошность можно вполне извинить. Теперь, однако, нам следует заняться вопросом о завещании.

– Так завещание существует?

– Конечно, существует! Абигейл не могла оставить деньги Лео, этому, этому… – Она замолчала, подыскивая слово.

– Оболтусу? – подсказала Эндрю.

– Именно что оболтусу! – подхватила миссис Остенбуш. – Спасибо, Эндрю. Абигейл говорила мне, что собирается всё у него отнять. Я, наверное, была в Европе, когда состоялся суд. Я не прочитала об этом ни строчки. И была просто уверена, что все досталось Ширли. – Она смущенно взглянула на них. – Хотя, по правде сказать, я редко читаю в газетах что-нибудь, кроме театральной страницы и комиксов. Абигейл пыталась приучить меня читать биржевые новости, но я совершенно не в состоянии понять все эти крошечные столбцы цифр с таинственными шифрами наверху

– Так, значит, позднее она написала другое завещание?

– Я уверена в этом! Первое было написано много лет назад. По нему все доставалось Лео, ибо Ширли в тот момент ещё даже не родилась. И потом, откуда Абигейл могла знать, что из Лео вырастет такой оболтус? Этот Лео совершил роковую ошибку, когда позвонил, чтобы выяснить, как она поживает. Думаю, он ляпнул что-нибудь вроде того, что никто не живет вечно, и это напомнило Абигейл о необходимости составить другое завещание. Она ему напрямую выложила, чтобы он на её деньги не рассчитывал.

– Он пытался с ней спорить? – спросила Кики.

– Ещё как! Сказал, что подаст на неё в суд и докажет, что второе завещание было подписано под давлением. Или докажет, что она выжила из ума.

– Что она ему на это ответила? Миссис Остенбуш улыбнулась.

– Подняла его на смех. И сказала, что ей ни к чему подписывать это завещание. Что она встанет из могилы и явится к нему собственной персоной. Как вы думаете, что она имела в виду?

– Кто знает! – пожала плечами Кики и спросила: – Когда миссис Лейтем умерла, к вам перешли какие-то её вещи?

– Какие-то! – воскликнула миссис Остенбуш. – Все, а не какие-то! Никто не хотел их брать! Когда освобождали её квартиру, управляющий передал мне целых шесть ящиков бумаг и игрушек. Плюс все её джинсы и вечерние платья, которые я отдала благотворительному обществу.

– Игрушки? – с удивленным видом переспросил Эндрю.

– Ах, эти её штуки, знаете. Микроволновую печь, например. Теперь она стоит у меня в кухне. Я в ней храню полотенца. Она как раз подходящего размера. Никогда не могла понять, как это в ней готовят, и потом моя подруга Лила утверждает, что эти печи могут быть опасными. Она посмотрела на Рыжика, который обследовал стену слева от дивана.

– Иди ко мне, Рыжик! – вставая, позвала Кики.

– Нет-нет! – воспротивилась миссис Остенбуш, замахав на Кики руками. – Он знает, что делает. Он что-то ищет. И он это найдёт! – с торжеством провозгласила она. – Он ведь умница?

– Ещё какая, – пробормотала Кики, наблюдая за тем, как полстены вдруг стронулось с места и отползло в сторону, открыв взорам гигантский музыкальный центр с полками по бокам, уставленными пластинками, книгами и кассетами. Кот осмотрел полки и, направившись прямиком к кассетам, стал выпихивать их лапой на пол. Одна за другой они падали на ковер.

– В нём вдруг проснулась страсть к видеокассетам, – виновато объяснила Кики, поднимаясь с дивана. – Вчера он наши все повыкидывал.

Она поставила кассеты на место и подхватила толстого кота, который, извиваясь и фырча, выражал свое недовольство.

– Это кассеты Абигейл, – сказала миссис Остенбуш, вытирая уголки глаз.

– Какая классная стенка! – воскликнул Эндрю, подойдя к ней и встав на четвереньки. – А где же кнопка, которая приводит её в движение?

Рыжик вырвался из рук Кики и отпрыгнул к плинтусу. Стена медленно поползла на место, скрыв от глаз телевизор и музыкальную установку, а кот продолжал гордо восседать, ожидая похвалы за свою техническую смекалку.

– Надо же, совсем не видно, – пробормотал Эндрю, отыскав наконец кнопку.

– А вы не думаете, миссис Остенбуш, – вновь заговорила Кики, – что второе завещание может быть в каких-нибудь бумагах, которые вам достались? Я знаю, что у адвоката должна быть копия, но вдруг…

– Всё может быть, милочка. Кстати, старый адвокат Абигейл умер за несколько месяцев до её смерти, и, хотя у неё появился новый – симпатичная молодая леди, – не думаю, что Абигейл успела полностью ввести её в курс дела. Мы можем посмотреть бумаги Абигейл, но для этого нужно спуститься вниз. Я снесла все ящики в свою кладовку в подвал. – Она встала. – Пойду возьму ключи.

Оставив Рыжика в квартире, они спустились на лифте в подвал.

– У меня до сих пор не хватает духу разобраться в вещах Абигейл, – объяснила миссис Остенбуш, ведя их по коридору, где по обеим сторонам тянулись запертые и пронумерованные кладовые.

– Вот эта, – сказала миссис Остенбуш, остановившись у одной из дверей и открывая её. – Вон вещи Абигейл. – И она показала на шесть внушительных ящиков в углу.

– А можно взять из холла тележку? – спросила Кики.

– Конечно!

Эндрю с Кики погрузили ящики на тележку и потащили её назад к лифту, а миссис Остенбуш семенила за ними следом, постукивая своими высокими золотыми каблучками.

Они нажали кнопку вызова, но лифт всё не приходил. Миссис Остенбуш сверилась со своими золотыми часиками.

– Люди возвращаются домой, – сказала она. – Неплохо бы иметь ещё один лифт для часа пик.

Наконец двери открылись и Эндрю втащил тележку, забившись в самый угол, – тележка заняла довольно много места. Следом вошли Кики и миссис Остенбуш.

– Теперь мы будем целую вечность добираться до моего этажа, – сказала миссис Остенбуш.

И оказалась права. На первом этаже лифт остановился. Двери открылись, и внутрь протиснулись три женщины, кроме того, через холл спешил какой-то седоволосый мужчина и махал им рукой, чтобы подождали. Кики нажала на кнопку задержки. Добежав до лифта, мужчина, вместо того чтобы поблагодарить, скривился и недовольно бросил, хмуро оглядывая вжавшегося в угол Эндрю:

– Почему вы не воспользовались для перевозки коробок грузовым лифтом? Я пожалуюсь на вас администрации! Пока он говорил, к лифту направились ещё несколько человек, и Кики, всё ещё нажимая на кнопку, бросила на них взгляд. И почувствовала, как у неё перехватило в горле.

– О нет, только не это! – охнула она.

– Я подожду следующего лифта, – сказал мужчина. – Я не обязан ездить с грузчиками.

Но не успел он докончить свою возмущенную тираду, как Кики нажала на ход. К горлу подкатывал страх, и ей пришлось сжать колени, чтобы они не дрожали. Она не произнесла ни слова, пока они благополучно не добрались до квартиры.

– Вези тележку прямо в столовую, Эндрю, – руководила миссис Остенбуш, зажигая люстру, – мы можем разложить бумаги на столе.

Из-под кресла вынырнул Рыжик и обошёл вокруг тележки, обнюхивая каждую коробку.

– Стол, наверное, лучше накрыть? – спросила Кики, оглядывая полированную поверхность.

– Пожалуй, – согласилась миссис Остенбуш, выходя за скатертью.

– Эндрю! – возбужденно зашептала Кики, стоило ей скрыться. – Они здесь! Пока этот старик скандалил, я видела внизу в холле Коротышку!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу «Вор!» – сказал кот - Луиза Фоули.
Комментарии