Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы - Дмитрий Лапин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот сейчас сидя воскресным вечером у себя дома за сестриным ноутбуком, который я ей продал два года назад, попользовавшись сам один год, так как имел пристрастие к веселым картинкам, и чтоб победить в себе это, продал, и вот пишу это, то, что вы читаете, поэму в двух частях, с эпилогом, и так и хочется сказать с прологом, но пока пролога нет, не говорю, а эпилог держу в уме, и так сказать для красоты и певучести слога, говорю эти слова, льющиеся миром и маслом на вашу душу, якоже врачеватель душевных ран, с постепенным переходом поэзии в прозу и прозы в поэзию, или нет, лучше: прозаической поэзии в поэтическую прозу, в лучших традициях Гоголя Николая Васильевича и Сервантеса Мигеля де, с использованием Пушкинского стиля и с многочисленными подтекстами подчас даже бес-сознательными на житейские мелочи, или недавно прочитанные книги, как-то Литвак Михаил Ефремович, «Принцип…», а ля Стругацкие, и «Мертвыя души» … а вы читатель мой слушаете развесив уши и впиваете эту речь токмо бальзам целебный, как я сказал уже, а я простой скромный парень живущий в деревне, в центре мира, пишу это, ибо душа моя не может томится в плену, и голос мой хочет пробиться во вселенную.
(конец 2 части)
Эпилог
Далее происходит следующее действие, Иванов И. И. говорит следующую фразу:
«Товарищ председатель призывной комиссии, призывник Иванов на призывную комиссию прибыл» и Председатель, сидящий за столом, и господа под номерами одни, другой, третий, четвертый, пятый как-то странно оседают, тускнеют, светлеют, и соверррршенно исчезают, а «Спичка» превращается в самую обычную спичку и Иванов шоркая ее о брючину дожидается пока она не превратится в огонь, который утащит вверх с дымком испарившегося председателя со всеми господами и с самою уже сгоревшею собою, а Иванов переродится в того самого настоящего себя самого, но это уже другая история, и вполне возможно она будет продолжена.
11 августа 2013 г.Часть 3
Разговор с директором, произошедший в уме Ивана Ивановича Иванова, на другой день после увольнения.
Человеческая природа сложна,и вряд ли когда-либо поддастся объяснению,как жизнь не бывает крута,но еще круче душа сложена,тем более у несчастного в кавычках человека.
Бедный Иван Иванов, лежа дома на диване,вертел свой длинный ус,и поговаривал в тумане,точнее, представлял себе как он,сегодня мог бы подойти к начальникуи объяснить свою проблему,подав ее, к примеру, видераспечатанного текста на бумагеформата А-4, на коем значилась бывышеприведенная поэма со словамиобращенными к начальнику: «Моя проблемазаключается вот в чем, прочтите здесь(глубокоуважаемый можно опустить).Вы можете мне дать совет,иль подсказать по крайней-мере,вы умный человек и жизнь прожили».И далее начальник, сморщив лоб,уткнувшись в листики бумаги,читая, пробует вникнуть,но это уж его забота.Что ж было бы из этого?Ничуть, мой Иванов Иванович Иван. Ничуть.А как же было все на самом деле?Он просто подошел и, помолчав сказалчто-то невнятное, потом «я подумал и решил уволится».А сим последовал ряд объяснений, типа:«плохое настроение», «плохо себя чувствую,с момента как устроился на работу», и т. д.Директор же сказал, приняв участие в судьбеИвана: «И что ты будешь делать дальше:работа так просто на дороге не валяется?»Да пару фраз добавил старожил:«Я в цехе разговаривал, тебя там знают,ты работал». «Синцова, женщина одна»А, впрочем, мне не так уж это важно.Сказавши «извините» он ушел и был таков.Что было в самоём отделе кадровдогадается читатель, без проблем.
(отступление от автора)Быть может, все не так уж складно в сей поэме:и рифмы, и размера нет, и тон едва ли уловите вы.Но жизненна она зато, и без искусна.Легко ли вам её читать, иль тяжело, – не знаю.Прошу, не обессудь читатель на меня.Я кто? – всего лишь скромный парень;да, и девушки, беда, нет у меня.Поэтому-то и хромает пунктуация.Я мог бы остроумней бытьи быть красноречивей,но стоит ли так утруждать себя,кому же настоящая поэзия нужна,вы знаете, к кому идти, господа.
Отставим отступления и далее пойдем.Как там наш Иванов Иванович Иван?А между тем, спокоен он, хотя,душа уязвлена, и совесть, или что-то тамболит и колет понемножку.Жизнь и судьба… м-да.
«Пируйте же пока друзья,наш круг час от часу мелеет,и кто останется едва львсех встретить внове здесь успеет».А.С. и я (в соавторстве через века)
Варианты судьбы, или как все могло бы быть, если бы герой не уволился
А если бы, представим на минуткунаш Иванов Иванович Иваннашед в себе терпение и силу воли,остался б на работе, что сродни,уж подвигу равно бы было,ибо во плоти сие терпеть невыносимо.
Итак, оставшись, следует учесть,что понедельник не задался сразу,а именно, работы фьюить,для четырех человек предстояло,из коих был и наш Иван,а остальные студиозы.И что мы делали? С утрамы впятером на складе фасовалимешки по 800 кг. с фосфатомв мешки по меньше килограмм по сорок.А далее до одинннацати баклуши били.И тут-то истины момент произошелот скуки, боли, не общения и проч.Его-то и вычеркиваем мы из летописи дняи вот, вполне возможны следующие варианты:он мог бы просто отпросится, коли нет работы;иль мастер мог бы сам нас отпустить;иль проработав или посидев до трехмы разошлись бы по домам,конечно, если б не было еще работы.А дома что ж, – продолжил б он писатьсии дневные впечатленья,и там бы сложилось подстатьвсе в принципе невинно.Душа бы не была уязвлена,чиста, спокойна совесть бы была,и мир как в первый день творенья.Но есть момент, тут девушка была,с сестрой она что-то около 4х уходила,и если б наш чудак, пришел как-раз,вполне бы девушку застали познакомился вполне возможно,иль сам иль с помощи сестры.Ага, Иван, уж не подметил ли ты умысел,что будто бы девчонка по тебя пришла,сама или сестры по наущенью?И кто она? Но пройдена игра.Что было, не вернешь,а фантазируя, наврешь,с три короба, пожалуй.Допустим, это просто совпаденье.Но все ж, ты мог бы мог бы,давнюю мечту осуществитьи с девушкой с сего момента быть,притом и с неплохой своей зарплатой.А так… прости, прощай.
12 августа 2013Вил Шекспир
Театр «GlOBYS»
(по мотивам одноименных пьес «потресателя сцены»)
первая пьеса
«Гамлет, 2013»
Действующие лица
Вил
Джульеттина
Ромерио
Гамлет
Голос
Видение
Боги
Джузеппе
Жан Гюстав Мари Анри Лефевр
Девушка и Бабушка
Царь божественной полночи
Человеческая оболочка
Маски первая, вторая, третья
Конферансье
Акт 1
Действие 1
(входит конферансье, снимает шляпу)
Конферансье
Уважаемые господа, я рад представить вашему вниманию новую пьесу нашего блистательного театра.
(поклонившись, уходит)
Акт 1, действие 2
(входит Вил)
Вил
Итак прошу перенестись в загадочный парк
Парк
(на лужайке сидит Джульеттина, на заднем фоне свисают пышные кроны деревьев)
Джульеттина
Ах, Ромео, Ромео, Ромео,
теперь ты стал Ромерио.
А когда-то блеск твоих глаз
мне заменял весь мир,
теперь же он так туманен…
Мне остается только мечтать о былом
и вспоминать те дни,
когда мы были так счастливы
и полны нежной любви,
и томной грусти…
Все цветы для нас цвели
в этом саду,
и сладко пели соловьи,
а вечерние тени
обволакивали нас
и погружали в долгий-долгий сон…
Ромео, Ромео, где ты?…
(внезапно возникает видение)
Видение
Джульетта, не печалься о былом,
я знаю, где твой друг Ромерио;
он спит крепким сном
в обители туманной и загадочной,
куда доступ смертному закрыт.
Но может быть,
я горю твоему помочь сумею;
лишь следуй неотступно за мной,
в тот мир другой.
(видение исчезает вместе с Джульеттой, оставляя сияющую пыль)