Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы - Дмитрий Лапин

Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы - Дмитрий Лапин

Читать онлайн Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы - Дмитрий Лапин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5
Перейти на страницу:

Что даст тебе премудрость всех веков.

И сном уснешь ты безмятежным.

Потом ты Дистилляцию пройдешь,

И растворишься виде слез,

Чрез колбочки через реторты

И станешь чище ангельских венков.

(обращаясь к другому работнику)

– Кузмичов! Подай-ка мне вон тот верторов,

Я малость подотроф.

(сам собою говорит)

Сила мудрость красота —

Ты будешь ей напоена.

Исполнена мечты

И полна божия любви.

Не трать себя же понапрасну.

Ищи того, что вечно и прекрасно

Того шатко и гнило,

Беги как огниво в окно

И я в своей-то жизни дольной

любил спиртного выпить больно,

да и руками лазил о-го-го

туда, где темно.

Кирюха

Что-й ты, Михалыч, там опять

заладил горе горевать?

Душам рассказывать то сё,

им рано знать сиё.

Давай-ка руки в кулаки

и за работочку пригни

Степан!

Степан

(здоровый, здоровый амбал)

Ой, меня ль кто звал.

Чего-й тебе Кирюха, и?

Кирюха

Да малость я кой-чё подпортил.

Душу маненечко испортил.

Ты пару винтиков вкрути,

а я тебе, Степан, сам знаешь чи.

Степан

Окей, оби.

Душа

Ну, Степка жги.

Готовая душа

Я чувствую, что я полна,

блаженна и чиста.

Руками мощными я создана

с мужицкого плеча.

(по цеху проходит Старшой, осматривает в порядке ли все)

Старшой

Уж сколько душ прошло! Ну, мужики,

и все бы хорошо, но есть одно:

тут где-то душка должно затерялась, —

Ильинична на выходе не досчиталась.

Мож, видел кто её?

(кто-то дает слабенькую душу)

Старшой

Ага, нашлась!

Смотри-ка ты, нашлась! Небось, не пропадешь.

Сюда вот гвоздь, да еще гвоздь забьешь.

Да есть вот у неё изъян один,

Не знаю я как быть, Вадим?

Вадим

А что сама она гутарит?

Душа с изъяном

Я полна пылом, жаром.

Избыток нежности во мне.

Не удержусь я в жизненном седле.

Сманит меня греховский грех.

Старшой

Чего ты мелешь пустобрех?

Кто научил её такому.

Сейчас же к прафкому.

Михалыч, ты ль что ль потрафил?

Михалыч

Сознаюсь, я попутал,

Старшой

Смотри ж! за каждую ответ несете.

Её жить еще, секёте.

(звонок, линия останавливается, все неспешно уходят на перерыв)

Акт 3, действие 5

Комната. Гамлет и Клотильда

Клотильда

Пора! Часы с кукушкой уж пробили…

Не ровен час, пространство времени непостоянно, —

бежит оно, куда захочет, или

как мышь забьется и сидит и точит

секунду за секундой день-деньской.

Летят мгновенья любви, как мановения,

как ангелов полет… Расстанемся и мы

то наш черед.

Ах, Гамлет!.. сладок плен любви с тобой!

ничто наш не смутит покой,

ничто, не сможет разлучить нас…

Гамлет

То времени часы, они избыточно наполнены

Здесь шестьдесят, а может сто секунд

Они так призрачно идут

у них особый механизм,

похожий на сердечный ритм.

Но что-то я засочинялся,

как будто в прошлое опять собрался…

Здесь хорошо с тобой…

Твой образ неземной

и красоты кристальная лучистость,

и тела призрачная мглистость

способны отрешить от всех забот

и возвратить назад земли круговорот

в те времена когда,

она была сотворена.

Пора!

Клотильда

Прощай!

Но обещай вернутся вспять

и быть со мной опять?

Гамлет

Так.

(Голос)

Ты их узнала дева-радость,

восторгов этих сладость,

ни с чем неописуемый поток

волшебно божественных минут.

Придут те люди странно-неземные

с затейливым клубком причуд

наткут…

и мир изменится вокруг.

Пространственно временной континуум

(входит Вил)

Вил

Как все прекрасное конец имеет,

так наша пьеса подойдет к концу.

Что каждый из неё понять сумеет,

известно богу одному.

Но я надолго вас не задержу.

Еще, пожалуй, пару действий покажу.

А там вновь жизнь возьмет свои права,

и вымысел исчезнет трын-трава.

Проходят все герои чередою,

как сквозь магическое стекло.

Так иногда полночною порою

луна плывет на небе высоко.

Мерещутся туманные виденья

и призраки встают то тут, то там.

Не знаю, хватит ли у вас терпенья

чтоб все расставить по местам.

Довольно, хватит отступленья.

Пора за дело взяться нам,

и очередные похожденья

представить вашим очам.

(поклон с реверансом и взмахом шляпы с перьями)

Чем начинали, тем закончим пьесу.

Изобразим вновь спящую Джульетту.

Ромео дремлет неизвестно где,

быть может знает конферансье?

(входит конферансье)

(к Вилу)

Я вижу, вы тут разболтались.

Вам пьесу бы казать, а вы?

(к залу)

И вы, смотрю я, что-то замечтались?

Пора б расставить точки все над i.

Что ж наш Ромео? – жив, здоров и статен

и полон юности живой;

они в саду с Джульеттой, кстати.

А что ж с другими сталось…

Какой им выпал жребий.

Ромео и Джульетта

Предисловие

При очередной встрече Ромео и Джульетты, от силы их взаимной любви, произошел взрыв пространства, и образовалась новая материя и новое пространство жизни отличное от нашего, и где все началось с начала как в ветхозаветной Библии: «И увидел я новое небо и новую землю…». Но этот мир был другим: в нем не три, а гораздо больше измерений, причем время стало управляемым человеком, – его можно останавливать, поворачивать вспять, или ускорять. И человек стал другим, и получил много новых способностей; его уже нельзя назвать человеком, это некий фантом с новой структурой сознания. Подобно тому, как в ветхом завете, первыми людьми были Адам и Ева, так в новом мире первыми стали Ромео и Джульетта. Они были безгрешны и чисты, понятие греха вообще исчезло, а богом, в этом новом мире стала любовь, которая также трансформировалась и перешла на новый высший уровень.

Глава 1

Итак, как выглядел новый мир? Что видели перед собой Ромео и Джульетта? Возможно, что они были в некоем подобие рая с роскошными купавами дерев, на лоне девственной природы, воздух коего был просто непередаваем словами, казалось, что им можно просто питаться и получать от него силу и энергию, только лишь вдыхая его веяние. Звуки прибрели отчетливость, и такие тончайшие нюансы можно было улавливать, что слышно как растет и шепчет трава, листья. Вместе с тем, какой-то непередаваемый свет струился, но это была не луна, казалось сам воздух, само небо переливалось, как в полярном сиянии, то фиолетовым, то зеленым, то синим и другими цветами, как бы ходя волнами. Вверху были звезды, их едва уловимый блеск… но что удивительно, они стали как бы ближе… фантастика! Если прислушаться, то можно было услышать их движение и легкую вибрацию. Вот картина: Ромео держит за руку Джульетту, они стоят к нам спиной, на открытой поляне окруженной справа и слева деревьями, и впереди их и над ними раскинулось широкое густое небо насыщенное вновь зарождающейся жизнью. Тысячи фантастических преобразований совершалось на их глазах, их души и сердца были полными неописуемым блаженством и замиранием, их тела ощущали прохладу и насыщенность мира, пропуская через себя тысячи мурашек, (чувство знакомое с земли).

Конец ознакомительного фрагмента.

1 2 3 4 5
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Иван Иванович Иванов. Стихи и пьесы - Дмитрий Лапин.
Комментарии