Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Страх огня - Джек Лэнс

Страх огня - Джек Лэнс

Читать онлайн Страх огня - Джек Лэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:

Джейсон промолчал. Кайла искоса бросила на него взгляд.

— Я совсем не уверен в том, что у тебя фобия, Джейсон, — повторил Марк. — Как правило, люди, страдающие тревожными состояниями, обнаруживают, что с течением времени их страхи лишь усиливаются, становясь все более разрушительными. Но с тобой этого не происходит. Я прав? С тех пор как ты встретил Кайлу, ты почти перестал вспоминать о них.

Джейсон кивнул:

— Я вывел для себя… несколько правил игры, назовем их так. Каждый вечер я проверяю, закрыты ли конфорки на плите и выключил ли я электроприборы. Когда прогноз погоды обещает грозу, я соблюдаю особую осторожность. Ну, и тому подобное. Но я не зацикливаюсь на этом. Ты прав, раньше было хуже. Однако с тех пор, как я встретил Кайлу, особенно последние пару лет, я чувствовал себя все лучше и лучше. — Он положил руку на колено жены. — Все шло хорошо, пока я не получил эти фотографии. Но ты полагаешь, что я подавил или забыл что-то?

— Скоро мы все узнаем, — сказал Марк. — Я помогу тебе достичь состояния транса и приведу тебя в твой сон — мы будем двигаться постепенно и посмотрим, что нам удастся обнаружить. Но не жди мгновенного успеха. Ты можешь наткнуться на блокировку, и, вероятно, понадобится несколько сеансов, чтобы пробиться сквозь нее, если это вообще удастся. Подобными процессами управлять невозможно.

— Ну хорошо, — сказал Джейсон. — Когда начинаем?

— Когда захочешь. Мы можем начать в другой раз, а можем прямо сейчас.

Джейсон посмотрел на Кайлу.

— Не вижу смысла откладывать.

— Ты уверен?

Он кивнул.

— Отлично. В таком случае я предлагаю тебе лечь на кушетку, — сказал Марк.

— На кушетку? — с сомнением переспросил Джейсон.

— Это не означает, что ты стал пациентом. Таким, как остальные. Но ты увидишь, что тебе будет легче, если ты приляжешь, — а расслабленность в нашем случае пойдет тебе на пользу.

Джейсон покачал головой:

— Никогда не думал, что наступит такой день, когда я буду лежать на кушетке психотерапевта.

— Времена меняются, — парировал Марк. — Повторяю, не надейся получить слишком много после первого же сеанса. Это всего лишь начало.

— Я попытаюсь, — отозвался Джейсон.

— Тебе удобно? — спросил Марк.

Джейсон кивнул.

Марк окинул его взглядом.

— Если хочешь, можешь ослабить ремень, — предложил психотерапевт.

Джейсон вынужден был признать, что джинсы действительно жмут ему в поясе, и ослабил ремень. Когда Марк вновь спросил его, удобно ли ему, он почувствовал комфорт.

— Закрой глаза, Джейсон.

Он повиновался, но пока еще не смог расслабиться. Марк и Кайла смотрели на Джейсона так, словно он действительно стал пациентом. И мысленно он сам считал себя таковым, что бы там ни говорил Марк. Но сейчас Марк не был его приятелем, с которым приятно поболтать в баре; сейчас он был психотерапевтом.

— Скажи мне, что ты слышишь, Джейсон.

Он услышал, как по улице с грохотом проехал грузовик. Где-то вдалеке завыла сирена. Он слышал шорох шагов и невнятные голоса людей, доносящиеся из-за двери в кабинет Марка. Под Марком или под Кайлой скрипнул стул. Она откашлялась. Он хорошо знал все ее маленькие привычки. Джейсон подумал, стоит ли перечислять все, но вместо этого произнес:

— Я слышу самые разные звуки.

— Я хочу, чтобы ты сосредоточился на звуках, идущих изнутри, — сказал Марк.

Джейсон не сразу понял, что имеет в виду врач.

— Изнутри?

— Да. Биение твоего сердца. Шум крови в жилах. Представь себе, что это — дыхание океана, а твое сердцебиение — тиканье красивых старинных часов. Ты говорил мне, что у твоего отца есть антикварные настенные часы, которые тебе очень нравятся.

Джейсон представил себе часы восемнадцатого века в доме своих родителей. Небольшие, элегантные, с механизмом, заключенным в дубовый корпус, отделанный красным деревом. Когда он был еще мальчишкой, мать, с улыбкой глядя на него, разрешала ему заводить их… Мама…

Она стояла рядом с часами так, словно была живой. Человеческое существо из плоти и крови, которое еще не забрала с собой смерть. Он всегда был ее любимчиком, она берегла его как зеницу ока и потакала ему во всем. Джейсону достаточно было лишь попросить, чтобы получить желаемое. Господи, только сейчас он вдруг осознал, как скучает по ней.

— Поговори со мной, Джейсон, — сказал Марк. — Расскажи мне, о чем ты думаешь.

— Я в доме своих родителей. Смотрю на часы. Здесь моя мама. Она улыбается.

— Это хорошо, Джейсон, очень хорошо. А теперь оглянись по сторонам. Я хочу, чтобы ты пошел в хорошее место. То место, в котором тебе будет комфортно и спокойно. Возле этих часов или где-нибудь еще, это не имеет значения. Куда бы ты хотел пойти?

Джейсон огляделся по сторонам и вдруг оказался в другом месте. Над головой у него раскачивались зеленые макушки деревьев, а поблизости высился ствол столетнего гиганта. Джейсон стоял на песчаной тропинке, ведущей на вершину холма Сэддл-Пик.

— Я стою в горах Санта-Моники, где мы с Кайлой часто совершаем пешие прогулки.

Сэддл-Пик был их любимым местом в горах. Иногда они карабкались на его вершину, чтобы полюбоваться великолепной панорамой окрестных долин и синевой Тихого океана вдали. Если прийти туда рано утром, то за острые выступы скал, словно прохладное одеяло, еще цепляется туман.

А однажды летом под этим старым деревом они, скрытые высокой травой, занимались любовью. Но ту картину он хранил в своей памяти в золотой рамочке, не доверяя никому, даже стоящему рядом Марку.

— Отлично, глубоко вдохни воздух, послушай пение птиц, оглянись вокруг и почувствуй это место, Джейсон.

Он действительно услышал чириканье птиц, рев водопада неподалеку, различая при этом и шелест листьев. Рядом стояла Кайла, она улыбалась. Здесь они были в безопасности; пожалуй, другого места, которое он предпочел бы этому, не найти.

А потом он услышал голос Марка:

— Что ты сейчас делаешь?

— Лежу на спине, — сонно ответил Джейсон.

— Ты можешь ради меня встать?

Он повиновался, поднимаясь из высокой травы.

— А теперь я хочу, чтобы ты пошел в другое место. Туда, где бушует огонь. Но прежде, чем ты сделаешь это, слушай меня внимательно: сюда, в горы Санта-Моники, ты можешь вернуться в любую минуту. Для этого тебе достаточно щелкнуть пальцами — и ты вновь окажешься здесь. Ты понимаешь меня?

— Да, — ответил или подумал Джейсон; больше он ни в чем не был уверен. Голос Марка доносился до него, словно голос невидимого божества.

— Я хочу, чтобы ты двинулся с места, Джейсон. Начинай идти. Очень медленно и осторожно. Помни: сюда ты можешь вернуться в любое мгновение.

Джейсон огляделся по сторонам. На лесной тропинке огня не было.

— Где ты теперь? — спросил Марк.

— По-прежнему на том же самом месте. Я не знаю, куда идти.

И вновь он затруднился сказать, подумал он это или произнес вслух.

— Не спеши, Джейсон. У тебя полно времени. Соберись. Это — твое место, и ты всегда можешь вернуться сюда. Просто иди куда-нибудь. Куда угодно.

— Я не знаю…

Джейсон двинулся вперед. Примерно в пятидесяти ярдах от него тропинка резко сворачивала вправо и исчезала из виду. Прямо перед ним виднелись заросли высоких кустов, за которыми вздымались серые горные пики.

Кусты с подлеском, казалось, манили его к себе. Чем ближе он подходил, тем яснее видел: заросли образуют рваную зеленую стену, в которой зияют дыры без веток и листьев, достаточно широкие, чтобы пройти в них.

Черные дыры.

Не раздумывая Джейсон шагнул прямо в одну из них. Солнце исчезло. Вокруг сгустилась ночь. Он удивился, но продолжал идти вперед, осторожно переставляя ноги.

И вдруг в темноте впереди вспыхнули языки пламени, словно искривленные алые щупальца. Вот теперь он остановился; сердце грохотало о ребра, грозя выскочить из груди. Огонь, кажется, почуял его, потому что языки его поползли к нему словно змеи, вскоре окружив Джейсона со всех сторон. Это был кошмар. Его кошмар. Джейсон закричал.

И одновременно произошло несколько событий. Во-первых, он понял, что не один. Что-то пряталось в огне. Нечто, использующее пламя в качестве камуфляжа. Он шестым чувством угадал, что оно там, но видеть его не мог — пока не мог. Сам огонь скрывал его.

Во-вторых, божество окликало его:

— Джейсон!

И еще один голос, который он знал очень хорошо, — Кайлы.

— Возвращайся, Джейсон!

Он вслушивался в голоса. Ему было жизненно важно слышать их и уйти отсюда, из этого адского места. Он подумал о том, чтобы вернуться, захотел этого, и…

…Оказался в кабинете Марка. В комнате не было ни пламени, ни жара. Единственное, что он ощущал, — жар внутри, Джейсон буквально обливался потом.

Рядом с ним на кушетке сидела Кайла. За ее спиной стоял Марк.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 57
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Страх огня - Джек Лэнс.
Комментарии