Алиса в мире Драконов - Сандра Хартли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“Алиса, или ты встанешь сама, или я помогу,” — прорычал злой инквизитор, но я даже не моргнула, продолжая смотреть в потолок.
Мужчина явно не привык к отказам и привык, что его приказы выполняют немедленно, а когда звучат угрозы, то еще и быстро. Но не со мной. Почти минуту Адриан ждал, барабаня носком начищенного сапога по каменному полу, а потом я ощутила, как стянули одеяло.
Словно мешок соломы, инквизитор перекинул мою тушку через плечо и направился в ванну.
“Что ж, дорогая моя жена, не хочешь добровольно, будет принудительно,” — рычал мужчина и, наполнив каменную чашу, прямо в рубашке кинул меня в воду.
Отплевываясь, я уже собиралась обругать герцога родными ругательствами на вряд ли знакомом ему языке, но замерла, едва открыв рот. Одежда черноволосого герцога полетела на пол, и мужчина уверенно забрался в купель, все так же зло прожигая меня взглядом.
“Это даже хорошо, Алиса. Наш брак с Алисией не был подтвержден. Девочка меня боялась, но ты уже не девочка. Пожалуй, я готов пожертвовать утренним ритуалом ради чего-то более приятного,” — слишком спокойно сказал Адриан, медленно приближаясь. Вопреки словам мужчины, его взгляд был все таким же холодным и злым.
Пришлось попятиться и выставить вперед руку.
“Не посмеешь,” — слабо прорычала Адриану, и он вопросительно поднял бровь, а потом улыбнулся.
“Ты плохо меня знаешь, Лиса. Посмею и еще как,” — заявил он, продолжая загонять меня к краю миниатюрного бассейна.
“Я буду кричать,” — предупредила наглеца.
“Лучше стонать,” — тут же ответил он.
От подобной наглости даже дыхание сперло, или от того, что Адриан как-то слишком быстро оказался близко, слишком близко, а еще он был слишком голый. На герцоге были тонкие портки, которые служили бельем, а моя рубашка намокла и стала прозрачной. Заметив, как мужской взгляд периодически сползает с лица на грудь, прикрылась руками, вызывая еще одну лукавую улыбку. Мой-чужой муж откровенно наслаждался такой реакцией, и это было обидно.
На глаза уже навернулись слезы от ощущения собственной беспомощности. И мелькнувшее желание в глазах мужчины сменилось непонятным выражением на лице. То ли жалость, или отвращение. На Лису он никогда так не смотрел, даже когда мне было плохо, когда одежда была вся в крови после воздействия Ричарда, Адриан не показывал свое отвращение.
И что сейчас? Взгляд инквизитора перестал скользить вниз, а на лице появилось выражение досады и разочарования. Адриан отвел глаза и замер. Похоже, играть в угрозы мужчина передумал.
“Что с тобой не так, Алиса?” — прозвучал в голове вопрос. — “Находясь практически обнаженной рядом с красивым мужчиной, ты вызываешь в нем только чувство отвращения. Тело и внешность молодой девушки практически идеальны. Гладкая кожа, яркие глаза и ни грамма лишнего веса. Наверное, причина всегда была не в лишних килограммах.”
Внутреннее ощущение жалости к себе только нарастало, как и слезы, которые блестели в голубых глазах. А ведь почти так же, как Адриан, на меня смотрели почти все мужчины, кто-то сразу, кто-то спустя несколько встреч.
Не понимая, что творю, я шагнула к герцогу и положила ладонь на его обнаженную грудь. Оправданий больше нет, и спрятаться некуда. Лучше уж злость, чем этот странный взгляд, преследовавший Алису Сергеевну всю ее короткую и не слишком счастливую жизнь. А ведь когда-то я была веселой и жизнерадостной, но потом что-то сломалось.
“Освежись, и я жду тебя внизу,” — холодно сказал герцог, отступая и убирая мои руки.
“Адриан,” — почти прошептала, прежде чем мужчина ушел.
Адриан повернулся и вздохнув, смерил меня взглядом. По лицу мужчины я видела, что он в ожидании слёз или новой истерики.
“Поцелуйте меня, пожалуйста,” — краснея, едва выдавила из себя просьбу.
Глаза герцога округлились от удивления, и я опустила голову, опасаясь, что сейчас черноволосый мужчина посмеется и скажет что-то обидное. Но, вопреки всему, Адриан резко притянул меня к себе и, поднимая подбородок, заставил посмотреть в глаза.
Несколько мгновений герцог пытался что-то увидеть в моих глазах, а потом также молча запустил пальцы в волосы и принялся аккуратно целовать.
От касания горячих губ по телу прошла волна жара, а ноги задрожали. Когда последний раз кто-то целовал Алису Сергеевну, я уже и не вспомню. Но я больше не школьная учительница, когда-то веселая и жизнерадостная. Теперь я герцогиня и временная жена этого черноволосого мужчины, который целует так, что сердце отдается в висках, а руки и ноги начинают дрожать.
Ноги совсем ослабели, и я покрепче вцепилась в плечи своей опоры. Тихо хмыкнув, Адриан отстранился, снова изучая лицо жены.
“Ты не умеешь целоваться,” — едва слышно сказал он, и я покраснела, отрицательно покачав головой.
“Разучилась, наверное, а может, и не умела никогда. Это было очень давно, я не помню,” — прошептала в ответ.
“Сколько лет тебе было?” — неожиданно спросил мужчина, и я отвела взгляд.
“За тридцать, разве это важно?” — спросила, рассматривая волоски на мужской груди.
“В целом нет, просто интересно. У нас с Алисией не слишком большая разница. Ей было бы двадцать три. Я на десять лет старше,” — немного наклоняя голову, он внимательно наблюдал за моим раскрасневшимся лицом.
“Тридцать три, я была старше,” — ответила Адриану.
“Была, Лиса, теперь тебе снова двадцать три. Помни об этом. Второй шанс дают не каждому, хотя все мы в нем нуждаемся,” — тихо сказал мужчина и поцеловав меня в висок, покинул купель.
“Жду тебя в столовой,” — спокойно добавил хозяин, прежде чем выйти.
Приложив ладони ко все еще горящим от стыда и смущения щекам, я медленно восстанавливала дыхание. Как ни пыталась отыскать в памяти хотя бы один случай, чтобы меня так целовали, вспомнить так и не смогла. Если такое и случалось, то слишком давно. А возможно, такие поцелуи, как и драконы, бывают только в книжках.
********