Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Читать онлайн Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 230
Перейти на страницу:

— Было бы что разворачивать, — вздохнул я, огорченный, что все мои многолетние труды по освоению боевой магии оказались совершенно бесполезны при встрече с таким бойцом, как комендант.

Тейлор помолчал, словно размышляя, стоит ли продолжать, а потом все же сказал:

— Задатки у тебя неплохие: скорость, реакция, оригинальное колдовство… правда, тактика никуда не годится, но этому учат. Ты сегодня хорошо дрался, хотя со мной у тебя шансов не было.

— Вообще-то я вас победил, — напомнил я. Тейлор фыркнул:

— Легилименцией! Это же уловка, а не честный бой.

— Очень даже честный! — возразил я. — Если вы ею не владеете, это не значит, что я не могу ее применять. Я вот тоже не знаю ваших черных нитей…

В этот момент в замке раздался голос Волдеморта, и я умолк. Темный Лорд отзывал свои войска, приглашая Поттера добровольно сдаться. У него был час на размышления, а у нас — на отдых, и теперь я мог отправиться искать мадам Помфри, надеясь, что к ней не слишком большая очередь.

— Вам повезло, — сказал Тейлор. — Темный Лорд просил по возможности не убивать, но если Поттер струсит, в следующий раз он уже не будет таким милостивым.

Я поднялся с пола и знаком попросил Тейлора встать. Втроем мы отправились по коридору: впереди — комендант с патронусом, а следом я, с палочкой наперевес. Какие-то люди заносили в Большой зал тела погибших и раненых. При виде Тейлора и патронуса многие направили в нашу сторону оружие, но к счастью поблизости оказался Бруствер. Неторопливо подойдя к нам, он остановился напротив Тейлора.

— Надо же, — сказал он, окинув коменданта насмешливым взглядом. — Сам Конрад Тейлор. А мы-то думали, куда он делся? Решили, верный песик остался сторожить хозяина.

— Опять я не успел до тебя добраться, — ответил Тейлор. — Тебе, Бруствер, прямо-таки везет.

— Зато тебе — нет, — Кингсли бросил на меня короткий взгляд. — Попался школьнику.

Тейлор усмехнулся:

— Этот школьник вам всем еще покажет.

На это Бруствер не стал отвечать и обратился ко мне:

— Минерва говорила, тут где-то есть тюрьма?

— Есть, — подтвердил я. Бруствер направился в зал и через полминуты вернулся оттуда вместе с Нордманном и его товарищами, которые конвоировали попавших в плен Пожирателей. Улов, прямо скажем, был небогатым.

Я передал им Тейлора, сказал пароль от дверей, убрал патронуса и решил спуститься в спальню за новой рубашкой, а потом уже искать мадам Помфри, однако недалеко от лестницы столкнулся с Пирсом, Полиной и двумя молодыми женщинами, очень похожими на нее — сестрами Мазерс, о которых упоминал Клайв Пирс. Вяло махнув им рукой, я собрался было продолжить свой путь в подвалы Слизерина, однако все четверо окружили меня, не дав пройти.

— Что произошло? — с ужасом воскликнула Полина. — Тебя что, пытались сжечь?

— И нашинковать, — сказал Пирс. Полина стукнула его по руке.

— Не смешно!

— Да все в порядке, — ответил я. — Это от своего же заклятья. Я сейчас вернусь, только рубашку возьму…

— Иди к мадам Помфри — я принесу тебе рубашку, — сказал Пирс. Я не стал возражать и вместе с Полиной и ее сестрами отправился в Большой зал.

Мадам Помфри и еще несколько колдунов-целителей занимались ранеными там, где еще днем располагались столы преподавателей. Пострадавших было много, и я присел на край платформы, в ожидании своей очереди наблюдая за тем, как одного за другим в зал приводят новых раненых и приносят погибших. Их клали на пол неподалеку от нас, что не прибавляло раненым оптимизма.

Среди погибших оказался и тот пожилой колдун, в паре с которым я бился против Пожирателей. К нему никто не подходил, и я решил с ним попрощаться — все же мы хорошо сражались вместе. Однако не успел я встать, как мадам Помфри, наконец, обратила на меня внимание. Проведя краткий осмотр, она послала Полину, стоявшую неподалеку с сестрами и вернувшимся к тому времени Пирсом, в свой кабинет за мазью от ожогов, и начала заживлять порезы. В отличие от меня, она знала правильные заклинания, способные совладать с колдовством Тейлора, и когда Полина вернулась, мадам Помфри уже закончила работу и вручила мне банку, чтобы я накладывал мазь самостоятельно.

Среди тех, кто помогал приводить раненых и приносить мертвых, был и Клайв Пирс. Я не сомневался, что в этой битве ему опасаться некого, и серый смерч наверняка являлся делом его рук. Занимаясь своими ожогами, я искал в зале знакомые лица и с облегчением заметил Луну, стоявшую рядом с Лонгботтомом и еще несколькими школьниками, а также Флитвика и Асвинн. Где-то у выхода мелькнули длинные седые волосы Аберфорта. Мазь, которую принесла Полина, была тем дорогим составом, из-за которого Кэрроу пришлось прекратить изучать с нами Адский огонь. Она быстро восстанавливала поврежденные ткани, тем более при таких неглубоких ожогах, как у меня, и скоро я закрыл банку, чистой влажной салфеткой стер с себя кровь и надел принесенную Пирсом рубашку.

Мне все же хотелось подойти и попрощаться с пожилым колдуном, чья смерть никого не взволновала, но посмотрев в его сторону, я словно окаменел, не в силах подняться с места. У стены неподалеку от нас лежали Люпин и Тонкс. Несколько секунд я пытался убедить себя, что это не они, и я обознался, но увы, ошибки не было. Собравшись с духом, я встал и медленно приблизился к ним. Эта неожиданная потеря окончательно лишила меня боевого настроя: Люпин был одним из тех немногих, кто понимал меня, кому была небезразлична моя судьба, и с кем я чувствовал внутреннее родство.

— Жаль профессора, — с грустью сказала подошедшая Полина. — Они за ним настоящую охоту устроили.

Она начала рассказывать, как разворачивалась битва на верхних этажах, как Пожиратели возникали словно ниоткуда, используя охранявшиеся дементорами тайные входы, и я пожалел, что все это время оставался на первом. По сравнению с происходившим во всем замке мне достался едва ли не самый легкий участок. Выслушав историю до конца, я молча возвратился на возвышение к раненым. Хотя порезы затянулись, а ожоги были смазаны лекарством, я все равно чувствовал себя неважно.

— Линг…

Опечаленный смертью Люпина, я не хотел ни с кем разговаривать и не сразу поднял голову. Передо мной стояла Гермиона. До сих пор я не замечал ее. Она выглядела уставшей, с покрасневшими глазами, вероятно, оплакивая вместе с семейством Уизли гибель одного из близнецов.

— Слушай, Линг, — неуверенно начала она. — Мы можем поговорить?

— Конечно, — я пригласил ее сесть рядом, и Гермиона неловко опустилась на край платформы. Прошло не меньше десяти секунд, прежде чем она нарушила молчание.

— В общем, я хотела сказать… — она посмотрела на Люпина и Тонкс. — Просто я знаю, что Снейп… что профессор… что ты…

Я вздохнул — начинается снова здорово.

— Гермиона, давай не сейчас.

— Линг, он погиб.

Я бросил невольный взгляд на мертвецов у стены, однако не обнаружил никого, похожего на Снейпа.

— Ты что, его видела? — спросил я, исполненный скептицизма. Гермиона молча кивнула.

— Он участвовал в битве?

Неподалеку от нас остановился Рон Уизли. Я посмотрел на него без особого дружелюбия — ему-то что здесь надо? Я не с ним говорю.

— Линг, это правда, — сказала Гермиона. — Он не участвовал в битве, и убили его не мы.

Я попытался заглянуть ей в лицо, но она не хотела ко мне поворачиваться.

— Откуда ты знаешь? — требовательно спросил я. — Если это было не здесь, как ты могла его видеть?

— Это случилось в Визжащей хижине, — быстро проговорила Гермиона, словно желая поскорее закончить разговор. — Его убил Волдеморт.

— Просто потрясающе, — язвительно сказал я. — Значит, вы были в Визжащей хижине вместе с Волдемортом, и он вас не тронул? Вот уж чудо так чудо!

— Не смей с ней так разговаривать! — Рон Уизли, наконец, перестал соблюдать дистанцию и подошел к нам вплотную.

— Тебя забыл спросить, — огрызнулся я. — Гермиона, что за чушь ты сочиняешь?

— Это не чушь, это правда! — с отчаянием в голосе воскликнула она. — Мы прятались, и Волдеморт нас не заметил!

— Не смей говорить, что она сочиняет! — потребовал Уизли. Гермиона встала и посмотрела на меня.

— Это правда, Линг, — сказала она. — Снейп погиб.

Рон метнул на меня гневный взгляд и, обняв Гермиону за плечи, повел прочь от возвышения. Я остался один, злой, встревоженный и даже слегка обиженный.

Конечно, если бы Темный Лорд узнал о двойной игре Снейпа, то убил бы его без колебаний, но у Волдеморта не было сомнений в его преданности: ведь еще несколько часов назад он доверил Снейпу искать Поттера и охранять Хогвартс, где был спрятан его драгоценный крестраж. Вся эта история казалась мне полным абсурдом. Что Грейнджер с Уизли забыли в Визжащей хижине? Как Волдеморт мог их не заметить? Бред, нелепость. За кого они меня принимают, если несут такую чепуху!

1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo.
Комментарии