Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Читать онлайн Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 230
Перейти на страницу:

По мере нашего приближения один из людей во дворе создал для нас портал. Он сделал это точно так же, как Дамблдор, заколдовавший для меня подсвечник перед домом с кольцом-крестражем, только сейчас вместо подсвечника в воздух взлетел небольшой металлический шар. Когда мы подошли, мой сопровождающий вежливо, но крепко взял меня за руку и, ни слова не говоря, коснулся портала.

Я думал, мы окажемся рядом с телефонной будкой у Министерства или даже в нем самом, однако пунктом нашего назначения были места куда более отдаленные, и там действительно оказалось холодно.

Мы стояли на каменной площадке, на вершине продуваемой всеми ветрами голой скалы. Рядом располагался маяк, чей мощный прожектор был направлен в море, выхватывая из сумрака небольшой фрагмент гигантского сооружения, которое невозможно было окинуть одним взглядом или осветить одним прожектором.

Передо мной высился Азкабан. Хотя я никогда не видел его изображений, ничем другим это место быть не могло. Если первое впечатление от величественного замка Хогвартса вызывало ощущение уюта и тепла, то Азкабан рождал благоговейный трепет, подавляя своими размерами и строгой аскетической архитектурой. Он не стоял на острове — он сам был островом, вырастая из морских вод и возносясь к облакам на высоту небоскреба. Я и не предполагал, что среди волшебников столько преступников: внутри подобного сооружения могла скрываться не одна тысяча камер.

— А я думал, вы не авроры, — произнес я, с невольным восхищением разглядывая исполинский Азкабан. Мужчина выпустил мою руку и теперь стоял рядом, позволяя вдоволь насладиться видом тюрьмы.

— Мы не авроры, — кратко ответил он. — Нам сюда, — и указал на вход в маяк.

Внутри круглого помещения находилось несколько столов, за которыми сидели колдуны, а по стенам стояли охранники с палочками в руках. Никакой лестницы наверх, к прожектору, я не увидел. Один из колдунов занес мои данные в картотеку и предупредил, что любая попытка колдовства на территории Азкабана будет считаться нарушением режима и повлечет за собой санкции. У меня забрали рюкзак, обещая вернуть его после досмотра, и мой сопровождающий воспользовался еще одним порталом, чтобы пересечь пролив и попасть внутрь тюрьмы.

Мы очутились в похожей круглой комнате, но стены здесь не покрывала штукатурка, а само помещение было гораздо больше. На этом этапе конвоир передал меня двоим местным охранникам, и мы вышли в коридор.

Казалось, что в Азкабане, от которого у Хагрида остались такие тяжелые воспоминания, должна быть темнота, сырые, покрытые плесенью стены и низкие потолки, словно в застенках средневековой инквизиции, однако то, что я успел увидеть за краткое время прохода по коридору, явилось едва ли не полной противоположностью этому представлению. Здесь было довольно тепло, а свет излучали прикрепленные к потолку овальные лампы. По обе стороны коридора располагались металлические двери без ручек и номеров, но с нарисованными на них квадратами разного цвета, и у одной такой двери, чей квадрат был наполовину фиолетовым, наполовину белым, мы и остановились.

Второй охранник коснулся квадрата палочкой, и дверь утратила плотность, превратившись в полупрозрачный мираж и открыв за собой довольно просторную камеру с десятком сидевших в ней человек. Охранник подтолкнул меня к призрачной двери, и я шагнул внутрь, почувствовав, будто прохожу сквозь холодный водопад.

При моем появлении люди начали поднимать головы, чтобы посмотреть, кого к ним привели. Справа от двери, на самом краю металлической лавки, я увидел Амикуса Кэрроу.

— Линг! — воскликнул он, и в ту же секунду из угла камеры раздался громкий смех.

— Реабилитация! — хохотал Тейлор. — Вот так реабилитация!..

"Все же он придурок", подумал я и сел рядом с Кэрроу.

— Это правда? — проговорил Амикус, глядя на меня со смесью неверия и отчаяния. — Правда, что Темный Лорд… что Поттер убил его?

— Правда, — ответил я.

— Только не забудь добавить, что ты предал Повелителя и дрался на стороне врага, — хмуро произнес один из Пожирателей.

— Я его не предавал, — ответил я.

— Ты должен был явиться на вызов! — рявкнул Пожиратель. — А ты вместо этого спалил своими адскими взрывами дюжину наших! Как это назвать, если не предательством?

Я молчал. Тейлор перестал смеяться, но глядел на меня с иронической улыбкой.

— Ты видел? Видел, как он погиб? — спросил Кэрроу, словно не слыша предыдущего диалога.

Я кивнул.

— А Северус? Что с ним?

— Его убили.

Кэрроу застонал, обхватив руками голову. Я посмотрел на Тейлора. Тот больше не улыбался.

— Разве Снейп участвовал в сражении? — спросил он.

— Да, он участвовал! И я не собираюсь обсуждать эту тему, — отрезал я.

Тейлор не ответил; Кэрроу тоже молчал. Воспользовавшись минутами тишины, я внимательнее осмотрел камеру. Это был простой перевалочный пункт: кроме металлических лавок, вмонтированных в стены и пол, в камере больше ничего не было. Словно в подтверждение моей догадки, железная дверь начала растворяться, и конвоир в коридоре назвал имя одного из присутствующих. После его ухода дверь немедленно обрела прежнее непроницаемое состояние.

— Вы знаете, кто эти люди? — спросил я у Кэрроу. — Вроде они не авроры.

— Нет, не авроры, — горестно вздохнул Кэрроу. — Это стража Азкабана.

Тейлор снова подал голос.

— Что ж ты, Амикус, не рассказывал им об этом на своих уроках, — проговорил он. — Ты же вроде о Темных искусствах речи вел, а о стражах Азкабана забыл? Ну-ка сядь сюда, — сказал он мне, хлопнув ладонью по лавке. Я посмотрел на Кэрроу, немного удивленный его подавленным состоянием. Неужели он действительно так искренне переживает?

— Иди, иди, Линг… — грустно кивнул Кэрроу. Я пересек камеру и сел рядом с Тейлором.

Бывший комендант Хогсмида один занимал целый угол. Остальные старались держаться поближе к двери — и подальше от него.

— Дементоры, — начал Тейлор, — были здесь охранниками очень недолго. После исчезновения Лорда Министерство заключило с ними договор, чтобы они прекратили разевать свои жадные рты на колдунов, и те согласились присматривать за нижними этажами, сам понимаешь в обмен на что. Их служба закончилась, когда возвратился Темный Лорд, но Азкабан никогда не оставался без охраны. Это место — нечто большее, чем просто тюрьма. Ты ведь видел его с берега, должен понимать.

Я не ответил, предпочитая в такой ситуации больше слушать и меньше говорить.

— Азкабану много сотен лет, — продолжал Тейлор. — Когда волшебники его заняли, то нашли здесь много чего интересного, а потому сделали из этого места тюрьму. Стражи Азкабана охраняют не заключенных. Они стерегут Азкабан. Это отдельное подразделение, не входящее в аврорат и другие силовые структуры Министерства. Оно не подчиняется даже министру — только Визенгамоту, а точнее, Совету Визенгамота по делам Азкабана. Так что ты оказался в великом месте, среди великих, непознанных тайн. Понимая это, тебе будет легче отбывать свой срок.

— Очень смешно, — проворчал я, однако на этот раз Тейлор не засмеялся.

— Тогда почему они нас арестовали? Если они — не аврорат, разве у них есть право арестовывать кого-то и сажать в тюрьму без суда и следствия?

— Не знаю, — ответил Тейлор. — Вероятно, они действуют с санкции Совета, а к нему обратился Визенгамот. Авроры, знаешь ли, тоже вляпались по уши. Будут теперь на всех углах кричать про Империо… Лучше уж здесь сидеть, чем в Министерстве. Тот еще гадюшник.

Я посмотрел на Кэрроу. Он низко опустил голову, положив локти на колени, и сцепил пальцы так крепко, что их костяшки побелели. "Странный он все-таки", подумал я. Мне стало его немного жаль.

— Слушай, Ди, — вдруг сказал Тейлор. — Хочешь, расскажу тебе историю?

Я вяло пожал плечами. Какая разница, что я отвечу — все равно ведь расскажет.

— Была у меня одна женщина, — негромко начал Тейлор. — Встречались мы недолго — полгода, может, чуть больше. Той весной Темный Лорд готовил сложную операцию, и мне было не до скандалов с ее чокнутым папашей, который начинал болтать невесть что, как только я показывался на горизонте. Очень меня не любил. А самое смешное, — без тени улыбки продолжал Тейлор, — я до сих пор не знаю, колдун этот старый черт или нет. Все тамошние относились к нему с большим уважением, но сам я ни разу не видел, чтобы он колдовал…

Я слушал Тейлора вполуха, не понимая, к чему он все это рассказывает, однако не перебивал и был, в общем-то, не против пустой болтовни. Скоро охранники уведут и меня, так что вполне вероятно, я вижу его и Кэрроу в последний раз.

— … и операция, конечно, прошла удачно, — тем временем говорил Тейлор, — но через год случилось то, что случилось, и мне пришлось, скажем так, спешно эмигрировать. А недавно я узнал кое-что интересное: оказывается, вы с ним знакомы.

1 ... 209 210 211 212 213 214 215 216 217 ... 230
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хогвартс. Альтернативная история. - Amargo.
Комментарии