Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Читать онлайн Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 237
Перейти на страницу:

— Бекка все еще там?

— Да, — хором ответили Робин и Уилл. У последнего сейчас было странное, застывшее выражение лица; он внимательно следил за историей с поддельными письмами.

— Бекку когда-нибудь наполняли? — спросила Флора.

— Нет, —ответил Уилл.

Теперь, впервые, он добровольно поделился информацией, а не требовал ее.

— Папа Джей не хочет этого, потому что считает, что ее наследственность запятнана.

— Он не поэтому не разрешает ей завести ребенка, — тихо произнесла Флора.

— Тогда почему?

— Он хочет сохранить ее девственницей, — сказала Флора. — Вот почему Мазу не испытывает к ней ненависти, как ко всем другим духовным женам.

— Я этого не знал, — Уилл удивился.

— Все духовные жены знают это, — сказала Флора. — Я была одной из них, — добавила она.

— Правда? — спросила Робин.

— Да, — подтвердила Флора. — Все начиналось как «Лечение любовью», и ему это так понравилось, что он сделал меня духовной женой. Ему нравится… ему нравится, когда тебе это не нравится.

Мысли Робин немедленно перенеслись к Дейрдре Доэрти, чопорной женщине, которая хотела сохранить верность своему мужу и чья последняя беременность, как полагала Робин, была результатом изнасилования Уэйсом.

— Мазу иногда присоединялась к нам, — проговорила Флора почти шепотом. — Она... иногда, она помогала удерживать меня, или... иногда ему нравится смотреть, как она что-то делает с тобой...

— О боже, — сказала Робин. — Флора… Мне так жаль.

Теперь Уилл выглядел одновременно испуганным и встревоженным. Дважды он открывал рот, чтобы заговорить, передумывал, а затем выпалил:

— Но как ты объяснишь то, что Пророк вытворяет на ферме Чапмена, если она не настоящая?

— Что именно? — спросила Флора.

— Явления.

— Ты имеешь в виду, типа, в бассейне и в лесу?

— Я знаю, что они используют маленьких девочек, одетых так же, как она, в лесу, я не дурак, — сказал Уилл. — Но это не значит, что они не становятся ею, когда делают это.

— Что ты хочешь этим сказать, Уилл? — спросила Пруденс.

— Ну, это похоже на Пресуществление100, не так ли? — заявил Уилл. Он словно снова вернулся на ту грядку на огороде и читал Робин лекцию о церковных догматах. — Гостия101, которую дают вам при причастии, на самом деле не является телом Христовым, но это так. Тут так же. И этот манекен, который они заставляют подниматься из бассейна для крещения, это просто символ. Это не она, но это она.

— Это Правда Высшего Уровня? — спросила Робин. — Что маленькие девочки, одетые как Дайю, и манекен без глаз — это Дайю?

— Не называй ее Дайю, — сердито сказал Уилл. — Это неуважительно. И нет, — добавил он, — я сам пришел к такому выводу.

Казалось, он чувствовал, что ему нужно оправдаться, потому что решительно произнес:

— Послушай, я знаю, что многое из этого — чушь собачья. Я считаю лицемерием, что Папа Джей может делать то, что больше никому не позволено — он может жениться, и он может содержать своих детей и внуков, потому что его гены особенные, а все остальные должны приносить Живые Жертвы, и я видел алкоголь в фермерском доме, и особое отношение к знаменитым людям, хотя все это, как предполагается, чушь собачья — я знаю, что Папа Джей не мессия, и что они делают действительно плохие вещи на этой ферме. Но ты не можешь отрицать, что у них есть что-то хорошее, потому что ты это видела, — сказал он Флоре, — и ты тоже видела! — добавил он, обращаясь к Робин. — Мир духов реален!

Последовало короткое молчание, нарушенное Пруденс.

— Как ты думаешь, Уилл, почему никто в церкви никогда не признается, что они наряжают маленьких девочек по ночам и используют манекен, поднимающийся из крестильного бассейна, а? Потому что многие люди верят, что они буквально видят что-то сверхъестественное, не так ли?

— Возможно некоторые из них и верят, — Уилл словно защищался, — но не все. Как бы то ни было, Утонувший пророк действительно возвращается по-настоящему. Она материализуется из воздуха!

— Но, если все остальное —  уловка... — предположила Флора.

— Из этого ничего не следует. Да, хорошо, иногда они просто показывают нам изображения Пророка, но в других случаях она действительно приходит… это как в церквях, где на стене висит фигура Иисуса. Никто не притворяется, что это в буквальном смысле Он. Но когда Утонувший пророк появляется в виде духа, передвигается и все такое — другого объяснения этому нет. Там нет проектора, и она не марионетка — это она, это действительно она.

— Ты говоришь о том, когда она появляется, как призрак, в подвальной комнате? — спросила Робин.

— Не только в подвале, — сказал Уилл. — Она и в храме так делает.

— Зрители всегда сидят в темноте, когда это происходит?  — спросила Робин. — И их заставляют покинуть комнату до того, как она появится? Нас попросили на некоторое время уйти из подвала, прежде чем мы увидели ее Явление. Всегда ли зрители находятся перед ней, когда она выступает, а не сидят вокруг сцены?

— Да, это было так, — подтвердила Флора, когда Уилл не ответил. — А что?

— Я, возможно, смогла бы объяснить, как они это делают, — сказала Робин. — Мой коллега предположил, что это может быть старая иллюзия под названием «Призрак Пеппера». Я поискала информацию о ней в интернете. Вам нужен стеклянный экран, расположенный под углом к зрителям, и скрытая боковая комната. Затем фигура в боковой комнате слегка подсвечивается, свет на сцене гаснет, и зрители видят отражение предполагаемого призрака в стекле, оно прозрачное и выглядит так, как будто оно находится на сцене.

За этими словами последовало молчание. Затем, напугав всех в комнате, Флора громко воскликнула:

— О боже мой.

Остальные трое посмотрели на нее. Флора сквозь свои волосы смотрела на Робин с выражением, похожим на благоговейный трепет.

— Вот оно. Вот как они это делают. О боже мой.

Флора начала смеяться.

— Я не могу в это поверить! — громко прошептала она. — Я никогда не могла разобраться в этом вопросе, было столько сомнений… отражение на стекле — вот и все, в этом весь смысл! Они всегда делали это только там, где была боковая комната. И если бы мы были в храме, нам всем пришлось бы сидеть лицом к сцене.

— Я думаю, — сказала Робин, — храм на ферме Чапмена был спроектирован как театр. Этот верхний балкон, где члены церкви никогда не сидят, эти ниши… Я думаю, что он был сконструирован для создания крупномасштабных иллюзий.

— Ты не можешь это так уверенно утверждать, — возразил Уилл, который теперь казался глубоко встревоженным.

— Утонувший пророк ненастоящий, — сказала Флора Уиллу, — ее нет на самом деле.

— Если бы ты искренне верила в это, — в голосе Уилла зазвучал былой гнев, — если бы ты искренне верила в это, ты бы раскрыла Божественные тайны.

— Ты имеешь в виду Драконий луг? Живых жертв? Лечение любовью?

Уилл нервно взглянул в сторону окна, как будто ожидал увидеть там безглазую Дайю.

— Если я расскажу о них сейчас и не умру, ты поверишь, что она ненастоящая? — спросила Флора.

Теперь Флора отбросила волосы с лица. Она оказалась красивой женщиной. Уилл не ответил на ее вопрос. Он выглядел испуганным.

— Драконий луг — место, где хоронят все тела, — начала Флора четко и разборчиво. — Это поле, которое всегда вспахивают лошади.

Уилл слегка охнул от шока, но Флора продолжала говорить.

.

118

Опасность... основной тон — стремительный призыв к исканию истины.

«И цзин, или Книга перемен»

Перевод Ю. К. Щуцкого

Страйк прождал в гостиной Пруденс почти три часа. Вскоре после того, как Пруденс, Робин и Уилл скрылись в кабинете для консультаций, он услышал громкие голоса из-за закрытой двери, но сейчас было непонятно, что происходило на встрече, на которую его не допустили. Мужа Пруденс, похоже, не было дома весь вечер. Их дети, двое подростков, ненадолго появились по пути на кухню, где набрали себе какой-то еды, и Страйк, слушая, как они открывают и закрывают холодильник, подумал, насколько странным им показалось внезапное появление этого нового неуклюжего дяди на генеалогическом древе, и подумал, что, возможно, они вообще не обратили на его появление никакого внимания. Счастливые семьи, думал он, похоже, не задумываются о значении и силе кровных уз. Только добровольно оставшимся без отца полукровкам вроде него было странно видеть некое отражение себя в людях, которые были им почти незнакомы.

1 ... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 ... 237
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт.
Комментарии