Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Все в порядке?
— Нет, — ответила Мидж.
С предчувствием беды Страйк переключил мобильный на громкую связь и положил его на стол между собой и Робин.
— Таша не виновата, — сказала Мидж, защищаясь, — понятно? Последние пару ночей она не могла вернуться в пристройку, поэтому воспользовалась шансом, когда час назад возвращалась с массажа.
— Ее заметили? — резко спросил Страйк.
— Да, — ответила Мидж. — Какой-то работник видел, как она стучала в окно.
Взгляды Страйка и Робин встретились. Робин, опасаясь, что Страйк вот-вот взорвется, приняла выражение лица, призванное предотвратить любой бесполезный выплеск эмоций.
— Само собой, Таша сразу же ушла, — сказала Мидж, — но что плохо...
— То есть это еще не плохо? — зловеще произнес Страйк.
— Послушай, она оказала нам услугу, Страйк, и, по крайней мере, узнала, что Линь там!
— Мидж, что еще случилось? — спросила Робин, прежде чем Страйк успел ответить.
— В кармане ее халата лежала записка, которую она хотела показать Линь и в которой говорилось, что Уилл и Цинь сбежали с фермы, и... и теперь она не может ее найти. Она думает, что могла взять не тот халат, когда выходила из массажного кабинета. Или, может быть, она выронила записку.
— Ладно, — произнесла Робин, жестом показав Страйку сдержать поток обвинений, который, как она видела, он готов был выдать, — Мидж, может, ей притвориться, что она потеряла кольцо или что-то в этом роде...
— Она уже вернулась в массажный кабинет, чтобы поискать, но сначала позвонила мне, потому что, само собой...
— Да, — ответил Страйк. — Само собой.
— Дай нам знать, что произойдет, — сказала Робин. — Позвони.
— Обязательно, — Мидж завершила разговор.
— Черт возьми! — выругался Страйк, кипя от ярости. — Что я говорил Таше? Не рисковать, быть предельно осторожной, а она среди бела дня лезет в это гребаное окно...
— Понимаю, — ответила Робин, — прекрасно понимаю.
— Не надо было отправлять туда дилетанта!
— Это был единственный выход, — заметила Робин. — Мы должны были использовать кого-то, никак не связанного с нами, чтобы они ни о чем не догадались. Теперь нам остается надеяться, что она найдет эту записку.
Страйк встал и начал мерить шагами комнату.
— Если они нашли записку, Чжоу, вероятно, попытается провернуть еще одну «аферу с Джейкобом» — спрятать Линь и быстро заменить ее другой блондинкой. Черт, это очень плохо... Пойду позвоню Уордлу.
Пока Страйк говорил по телефону, Робин слушала, как ее напарник излагает проблему человеку, с которым он чаще всего контактировал в полиции. Как она и предполагала, Уордлу потребовалось немало объяснений и повторений, прежде чем он полностью осознал то, что говорил ему Страйк.
— Если Уордлу трудно в это поверить, могу только представить, как отреагируют обычные инспекторы, — с горечью произнес Страйк, повесив трубку. — Не думаю, что они сочтут первоочередной задачей спасение девушки, живущей в роскошном спа-центре. Сколько времени?
— Нам пора, — сказала Робин, выключая компьютер.
— Подвезем Пат домой?
— Нет, она встречается со своей внучкой. Деннис присмотрит за Цинь, пока Уилл будет с нами.
Страйк и Робин вместе пошли к гаражу, где Страйк держал свой «БМВ». Вечер был теплым, что было приятной переменой после периодически моросящего на протяжении последних нескольких дней дождя. Они только подошли к гаражу, как у Страйка снова зазвонил мобильный: это была Люси.
— Привет, что сказал врач? — спросил он.
— Он думает, что у Теда был микро-инсульт.
— О, черт, — сказал Страйк, отпирая машину свободной рукой.
— Они хотят обследовать его. Самое раннее, когда они смогут это сделать, — пятница.
— Хорошо, — ответил Страйк, садясь на пассажирское сиденье, в то время как Робин села за руль. — Если хочешь, я поеду с ним. А то ты тянешь все на себе.
— Спасибо, Стик, — поблагодарила Люси. — Я ценю это.
— Слава Богу, он был с тобой, когда это случилось. Представь, если бы он был один в Сент-Мозе.
— Да уж, — ответила Люси.
— Я отвезу его на обследование, а после мы обсудим планы, хорошо?
— Да, — сказала Люси, с удивлением в голосе. — Хорошо. Как у вас дела?
— Очень заняты, — ответил Страйк. — Я позвоню тебе позже.
— Все в порядке? — спросила Робин, заводя машину, дождавшись, пока Страйк завершит разговор.
— Нет, — ответил Страйк и, пока они ехали по дороге, рассказал об инсульте Теда и его болезни Альцгеймера, о том бремени, которое сейчас несет Люси, и о чувстве вины, которое он испытывает из-за того, что мало помогает ей. В результате ни Страйк, ни Робин не заметили синий «форд фокус», который отъехал от бордюра в сотне метров от гаража, когда Робин прибавила скорость.
Водитель «форда» часто менял скорость, тем самым изменяя расстояние между ним и «БМВ», так что иногда он оказывался на одну, а иногда на целых три машины позади них. Мысли обоих детективов были настолько заняты их собственными, совместными, общими и частными тревогами, что оба не заметили, что за ними снова следят.
117
Или опасность, или бездна.
Движение среди отставшей косной среды.
Обладателю правды — только в сердце свершение.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Только подъезжая к дому Пруденс, каким-то смутным уголком сознания Робин отметила, что в какой-то момент их поездки она уже видела в зеркале заднего вида этот синий «форд фокус». Она повернула на улицу, где жила Пруденс, и синяя машина невинно проехала мимо. Поглощенная предстоящей встречей Уилла и Флоры, Робин тут же снова забыла об этом.
— Тебе понравится Пруденс, — успокаивающе сказала она Уиллу, который почти не разговаривал во время поездки. — Она действительно милая.
Уилл посмотрел на большой эдвардианский дом, ссутулившись и скрестив руки на груди, с выражением очень дурного предчувствия на лице.
— Привет, — сказала Пруденс, открывая входную дверь. Она выглядела, как всегда, сдержанно элегантно в кремовых брюках и свитере в тон. — Ох.
При виде Страйка у нее вытянулось лицо.
— Проблема? — спросил он, задаваясь вопросом, ожидала ли она, что он позвонит и извинится после бури, поднявшейся при их последнем телефонном разговоре. Поскольку он считал себя совершенно невиновным в вопросе идентификации Флоры, такая идея ему в голову не приходила.
— Я предполагала, что будет только Робин, — объяснила Пруденс, отступая назад, чтобы впустить их всех. — Флора ждет только одного мужчину.
— А, — отозвался Страйк. — Верно. Я могу подождать в машине.
— Не говори глупостей, — произнесла Пруденс с легкой неловкостью. — Ты можешь пройти в гостиную.
— Спасибо, — сказал Страйк. Он поймал взгляд Робин и, не говоря больше ни слова, направился к двери справа. Пруденс открыла дверь слева.
Как и гостиная, кабинет Пруденс был со вкусом оформлен в нейтральных тонах. На настенных полках было расставлено несколько декоративных предметов, в том числе нефритовые флакончики для нюхательного табака и китайский шарик-головоломка99. Там стоял диван, обитый кремовой тканью, в углу располагалась цветущая пальма, а на полу лежал старинный ковер.
Бледная и очень грузная женщина лет тридцати сидела в низком черном кресле на стальной раме. Вся ее одежда была темной и мешковатой. Робин заметила тонкие белые шрамы от порезов у нее на шее и то, как она сжимала оба манжета своей тонкой кофты с длинными рукавами, чтобы прикрыть ими руки. Ее вьющиеся волосы были уложены так, чтобы закрывать как можно большую часть лица, пара больших красивых карих глаз была едва видна.