Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Робин обычно вела машину, когда они куда-нибудь выезжали вдвоем, но сегодня, из уважения к ее усталости, Страйк вызвался добровольцем. «БМВ» с автоматической коробкой передач было не так сложно вести человеку с протезом, как «лендровер». Робин подождала, пока они не подъедут к району Килберн, а потом сказала:
— На самом деле вчера вечером, когда я просматривала файл ВГЦ, мне самой пришла в голову пара мыслей.
Робин изложила свою теорию о том, что Рози Фёрнсби была другим подростком в общежитии в ночь перед тем, как утонула Дайю. Страйк с минуту вел машину, размышляя:
— Это вполне возможно...
— Только вполне?
— Я не могу представить, чтобы Шерри не проверила постель Рози, если хотела убедиться, что все крепко заснули, после того, как она раздала детям особые напитки, а затем помогла Дайю вылезти в окно.
— Может быть, она все-таки проверила, и ее устроило, что Рози там нет?
— Но откуда ей было известно, что Рози не вернется позже? Там могли лежать подушки, чтобы Рози удалось, не знаю, устроить свидание в Домике для уединения или пойти в лес выкурить косячок.
— Если бы ты был на ферме Чапмена, то знал бы, что единственная допустимая причина для уединения — это поход в туалет. Если Рози должна была дежурить с детьми, то именно там ей и следовало быть… Что, если Рози сказала Шерри, что они с отцом и братом уезжают той ночью?
— Она пробыла на ферме Чапмена всего неделю или около того. Вряд ли она настолько доверяла Шерри, что рассказала ей о побеге.
— Может быть, Рози и Шерри вместе пережили что-то такое, что довольно быстро их сблизило?
— А, — произнес Страйк, вспомнив полароидные снимки. — Да. Это, конечно, так... И все же Рози, по словам ее брата, было жаль покидать ферму.
— Девочки-подростки могут быть странными, — тихо произнесла Робин. — Они все пытаются объяснить… говорят себе, что все было не так уж плохо, но в глубине души понимают… Не забудь, она была по уши влюблена в Джонатана Уэйса. Может быть, она добровольно вошла в сарай, не зная, что сейчас произойдет. И потом, если Уэйс говорил ей, какая она замечательная, красивая, смелая и свободолюбивая… говорил, что она как-то проявила себя… Но, понимаю, все это домыслы, пока мы ее не найдем, и по поводу этого я тоже хотела тебе кое-что сказать. Есть шанс — всего лишь шанс, не слишком радуйся, что я нашла ее.
— Шутишь?
— Рано утром мне пришла в голову идея. Точнее, две идеи, но эта — первая. Я совершенно ничего не нашла в реестрах недвижимости, а потом подумала о приложениях для знакомств. Чтобы получить доступ, мне пришлось зарегистрироваться примерно в полудюжине из них. В общем, на сайте mingleguru.co.uk…
— На «Гуру общения»?
— Да, на «Гуру общения» есть некая Бхакта Даша, тридцати шести лет. Как раз подходящий возраст для Рози, и совсем не азиатка, в отличие от всех остальных на сайте.
Когда Страйк остановился на красный свет, она показала ему фото профиля.
— Черт возьми, — сказал Страйк.
Женщина была симпатичной: круглолицей, с ямочками на щеках и наклеенным бинди97, с кожей, ставшей оранжевой от автозагара. Когда светофор переключился на зеленый, и они снова тронулись, Страйк сказал:
— Управлению по рекламным стандартам98 следует обратить на это внимание.
— Она практикует индуизм, — сказала Робин, прочитав данные Бхакты, — любит Индию, много путешествовала по ней, очень хотела бы встретить человека, разделяющего ее мировоззрение и религию, а ее нынешнее местонахождение — Лондон. Я подумала, не мог...
— Дэв, — сказал Страйк.
— Вот именно, если только ему не надоело постоянно выступать в качестве красивого мужчины, которого мы всегда посылаем, чтобы уболтать женщин.
— Существуют проблемы и похуже, — сказал Страйк. — Начинаю думать, что тебе следует почаще спать на диване. Похоже, он пробуждает в тебе интересные мысли.
— Ты еще не слышал о второй идее. Я пыталась заснуть и думала о Шерри, а потом вспомнила об Айзеке Миллзе.
— О ком?
— Айзек Миллз. Парень, с которым она встречалась после фермы Чапмена. Тот, который ограбил аптеку.
— О, да. Наркоман с зубами.
— Я подумала, что, если она рассказала Айзеку о случившемся на ферме Чапмена? — произнесла Робин. — Вдруг она доверилась ему? Ведь они с ним познакомились вскоре после случившегося.
— Да, — согласился Страйк, — довольно здравое рассуждение, и как меня злит, что я сам до этого не додумался.
— Значит, ты считаешь, что стоит его поискать? — спросила Робин, довольная тем, что, по крайней мере, эта теория не осталась без внимания.
— Определенно. Только надеюсь, что он все еще жив. Он не похож на человека, который проводит много времени на свежем воздухе и пьет витамины — черт, я забыл тебе еще кое-что сказать о вчерашнем вечере.
— Что?
— Возможно, я ошибаюсь, — сказал Страйк, — но я мог бы поклясться, что видел Филиппу Делоне в зале на собрании Уэйса. Тетю Дайю и сестру Украденного пророка.
— С какой стати ей там быть?
— Хороший вопрос. Как бы то ни было, я могу ошибаться. Пышные блондинки в жемчуге для меня все на одно лицо. Не знаю, как мужья различают их.
— Феромоны? — предположила Робин.
— Может быть. Или какой-то особый зов. Как у пингвинов.
Робин рассмеялась.
114
Ситуация — это не только порча, но и исправление доведенного отцами до порчи. Нужна полная обдуманность действий и активное укрепление достигнутых результатов.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Как они признались друг другу впоследствии, в течение первого часа, который Страйк и Робин провели, разговаривая с Уиллом в доме Пат в Килберне, каждый в глубине души думал, что их миссия обречена. Он был непримиримым противником встречи с Флорой Брюстер и настаивал, что не хочет никакого иммунитета от судебного преследования, потому что заслуживает тюрьмы. Все, чего он хотел, — чтобы нашли Линь, которая могла бы присмотреть за Цинь, когда он сдастся полиции.
Пат гуляла с дочкой Уилла по магазинам, чтобы они могли спокойно поговорить. Комната, в которой они сидели, была маленькой и опрятной, в ней стоял стойкий запах сигарет «Суперкинг», все стены в ней были в семейных фотографиях. Оказалось, Пат также питала неожиданную слабость к хрустальным фигуркам животных. Уилл был одет в новый зеленый свитер, который, хотя и свободно висел на его все еще очень худом теле, подходил ему лучше, чем его грязный спортивный костюм ВГЦ. Цвет его лица улучшился, тени под глазами исчезли, и в течение целых шестидесяти минут он ни разу не упомянул об Утонувшем пророке.
Однако, когда Страйк, начиная терять терпение, спросил Уилла, почему он не хочет, по крайней мере, поговорить с другим бывшими членами церкви, чтобы объединить усилия и освободить как можно больше людей из церкви, Уилл ответил:
— Вы не сможете освободить их всех. Она хочет удержать их. Она отпустит некоторых, вроде меня, которые никуда не годятся…
— Кто такая «она»? — спросил Страйк.
— Вы знаете кто, — пробормотал Уилл.
Они услышали, как открылась входная дверь. Страйк и Робин подумали, что вернулись Пат и Цинь, но вместо них появился толстенький светловолосый мужчина в очках лет семидесяти. На нем была футболка расцветки клуба «Куинз Парк Рейнджерс» и коричневые брюки, такие же, какие Страйк часто видел на Теде, под мышкой он держал экземпляр «Дейли Мейл».
— А-а. Вы, значит, будете детективами.
— Да, это мы, — сказал Страйк, вставая, чтобы пожать ему руку.
— Деннис Шонси. Все будут чай? Я приготовлю, не беспокойтесь.
Деннис исчез на кухне. Робин заметила, что он слегка прихрамывает, возможно, из-за того падения во время демонстрирования левитации.