Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Королева Ветров - Валери Кир

Королева Ветров - Валери Кир

Читать онлайн Королева Ветров - Валери Кир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 254
Перейти на страницу:
в ее библиотеку. Там тоже многое рассказывалось о связях Ласточки с Мораксом.

Но и сама Лиза времени не теряла, заведя легкую беседу с мужчиной, подливая тому чая. У меня возникло ощущение, что поздний завтрак перейдет в обед, когда их разговор метнулся к чайным традициям, а после перетек в обсуждение культурных различий в кухне двух народов и, в конце, в историю, когда Чжун Ли рассказывал о корнях тех самых традиций.

Мы с Джинн строили внимательных слушателей и следили за диалогом двух умных и эрудированных людей, да…

А вот Барбатос быстро выдохся слушать их и лег на столешницу, смотря в потолок от безысходности — ему определенно стало скучно. Ткнула пальцем ему в живот, отчего элементаль возмущенно встрепенулся и наткнулся на мою веселую улыбку, после чего и сам повеселел и перебрался ближе под руку, хватаясь за мои пальцы.

Чуяла, что познавательная беседа могла длиться долго, особенно, когда разговор почему-то ушел в сторону минеральных камней, которые Лиза могла применять в зельеварении, а Чжун Ли ударился в объяснения свойств тех или иных минералов… и ведь Лиза с особым интересом слушала, понимая больше нас.

Похоже, проще оставить этих двоих и пойти заняться другими делами, но…

— Простите, что прерываю вас, — влезла я, найдя момент, когда можно было вклиниться в лекцию Чжун Ли. — Но делегация из Инадзумы уже на пороге. Точнее почти у пристани.

— Ох, — Джинн прижала ладонь ко лбу. — Совсем засиделись…

— За интересным разговором так быстро пролетело время, — с сожалением вздохнула Лиза, сокрушенно качнув головой, и допила остатки чая.

— Мне было приятно с вами побеседовать, — с улыбкой кивнул Чжун Ли и вежливо произнес. — Надеюсь, наш разговор будет иметь продолжение.

— Благодарю за компанию, — склонила к плечу голову Лиза. — Буду ждать этого момента.

Я вздохнула на их любезности и поднялась из-за стола, как и Джинн. Чжун Ли отставил опустевшую чашку и тоже встал, оправив плащ.

— Как же лениво куда-то идти, — Лиза, зевнув, с неохотой последовала за нами.

Как же я согласна с тобой, но… разговор предстоял серьезный с Гудзе Наруками, и нужно было понять, были ли перспективы на будущее, либо же искать иные способы, чтобы получить собственное тело.

Глава 47

Я долго вглядывалась в девушку, представленную как Гудзе храма Наруками — Яэ Мико…

Это — розовая лиса? А где хвост? А почему уши лежат, а не стоят торчком? Какая-то неправильная лиса, однако…

Но ничего такого я вслух не сказала, лишь состроила на лице вежливую улыбку, когда девушка передо мной уважительно склонила голову, тоже изучая с чуть лукавой улыбкой на губах. Хотя больше с легким напряжением во взгляде, так как мы толком не были знакомы.

За спиной кицунэ держались две жрицы в бело-красных одеяниях, которые не поднимали голов и прятали руки в широких рукавах. И рядом с Яэ Мико стоял высокий и светловолосый мужчина с учтивой улыбкой на тонких губах, но цепким и острым взглядом, который, казалось, фиксировал любые мелочи. Они были одеты в традиционные одежды, слегка стилизованные для удобства в путешествии.

Спутника Гудзе представили как Камисато Аято, главу клана Камисато и комиссара Триединого Совета Ее Превосходительства Наруками Огосё, Электро Архонта.

Боги, зачем такие длинные титулы? Неужели… мне могли придумать тоже подобный?..

Хотя Джинн представила меня как «Ее Светлость госпожа Фавония». Да уж, мы народ простой и сложностей на ровном месте не любим…

Чжун Ли остался не представленным, но и он держался в стороне среди людей в компании Лизы, не желая быть узнанным, лишь внимательно наблюдал за знакомством. Тогда как я с действующим магистром была лицом к лицу с гостями, а нас окружал что отряд рыцарей, под предводительством Кэйи, что люди Инадзумы, и некоторые зеваки из гражданских, которые проходили мимо северных ворот, где и произошло знакомство.

Рыцари бесполезно пытались отогнать лишний любопытный люд, но все равно ветер уносил слова, не давая никому ничего расслышать из беседы, — со стороны так и казалось, что власти города приветствовали послов другой страны.

— Добро пожаловать в Мондштадт, — непривычно официальным тоном произнесла я и слабо улыбнулась, приглашающе взмахнув рукой. — Мы рады видеть вас. И будьте нашими желанными гостями.

— Мы благодарны вам за приглашение, — с уважением склонил голову Камисато и выпрямился.

Было заметно, что он старался не смотреть мне в глаза, тем самым проявляя почтение.

За его спиной тоже находились слуги, и один из них бросался в глаза так же ярко, как и пламя костра в ночи. Избранные Пиро Глазом Бога определенно самые яркие люди, которые даже в толпе людей могли привлечь к себе внимание.

— Вы можете отдохнуть после дороги, — я окинула взглядом что кицунэ, что мужчину и мягко улыбнулась. — И если будет желание, то в полдник на площади должно состояться выступление знаменитой оперной труппы Юнь Хань из Ли Юэ. Я буду рада, если вы придете.

— Несомненно, мы придем, госпожа, — слегка прищурилась Яэ и слабо поклонилась.

Гостей отправили до выделенной для инадзумцев гостиницы в верхней части города с видом на Собор и площадь, а я вздохнула свободней и решила еле слышно пожаловаться Барбатосу.

— Как я не люблю такую чрезмерную официальность…

Элементаль весело дернулся, явно смеясь над моим видом. Определенно, что раньше он не утруждал себя подобными расшаркиваниями, когда еще проявлял активность в жизни страны в далеком прошлом до того, как оставил свой народ.

— Разве обязательно надо было так встречать? — я, вскинув брови, ворчливо пробормотала и обернулась на Джинн с вопросом, которая слегка замялась, не находя ответа.

Особенно перед столькими любопытными взглядами, под которыми было крайне неуютно? Почему не где-нибудь в здании, а у ворот?

Конечно, правила гостеприимства и хорошего тона, чтобы не вести только прибывшее посольство через весь город до, например, Собора, но… вряд ли бы Электро Архонт так встречал тех же послов из Мондштадта или еще откуда.

Эх…

Кэйя, подошедший к нам и заставший часть жалоб, насмешливо прищурился.

— Посланницу

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 ... 254
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Королева Ветров - Валери Кир.
Комментарии