Категории
Самые читаемые

Англичанин - Анна Никонова

Читать онлайн Англичанин - Анна Никонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
Перейти на страницу:

– Ох, что вы говорите! – зарделась мадам Франсуаз. – За сегодняшний день у меня побывало две вдовы. Обе были с дуэньями и обе не назвали своих имен. Как же мы узнаем, какая из них ваша знакомая? – она уставилась на меня с вежливым интересом.

– Ну надо же, какое совпадение! – удивился я. А сам подумал, что уже второй раз натыкаюсь на вдову. Кто же преследует Марию? – В любом случае, это не имеет никакого значения. Самое главное, что она была у вас, и ей очень понравилось. Мне бы тоже очень хотелось, чтобы вы занялись и моим платьем.

Мадам Франсуаз внимательно осмотрела меня, приложив свой пухленький пальчик к нижней губе.

– Даже не знаю, мсье, – протянула она, – я вообще редко занимаюсь пошивом мужского платья, но иногда делаю исключения. Что ж, – она еще раз критически оглядела меня, – думаю, вам повезло, для вас я тоже сделаю исключение. Проходите в дом, нечего стоять на морозе. Вон уже снег срывается! – и она пропустила меня вперед.

После небольшой прихожей, мы оказались в просторной комнате, по которой были разбросаны всевозможные куски ткани различных размеров.

– Не обращайте внимания на маленький беспорядок. Просто от меня, как вы видели, только что ушла клиентка.

– Ничего, ничего.

Смахнув с одного из кресел моток ниток и охапку разноцветной ткани, мадам Франсуаз усадила меня в него.

– Ну, что ж, мсье, приступим! – потерла она ладони. – Что бы вы хотели пошить? И из какой ткани? Кстати, ткань будет ваша, или вы воспользуетесь моей? У меня богатый выбор всевозможных отрезов от драпа до шелка. И вам не придется разъезжать по городам в поисках подходящего куска! – она расплылась в улыбке.

– Конечно, пусть ткань будет ваша. Мне хотелось бы новый сюртук и что-нибудь из верхней одежды. Зима ведь на носу, не хочется мерзнуть.

– Вы совсем как мсье Лорнье! Он тоже не может ни одной зимы обойтись без нового пальто! Он ведь такой утонченный, хотя и англичанин до мозга костей! А вот его друг, мсье Вилье, тот совсем не следит за своим внешним видом, и заманить его ко мне просто невозможно! Зато он часто приводит новых клиентов.

– А говорите, что не шьете мужчинам!

– Ну, я же говорю, что делаю исключения, – она жеманно улыбнулась и попросила меня встать. Мадам Франсуаз забегала по комнате в поисках «метра».

– Ну где же он, ведь был где-то здесь, – причитала мадам Франсуаз, приподнимая кучку за кучкой вороха из ткани.

– Есть! – победно воскликнула она, выуживая «метр» из недр большой коробки из-под шляп. – Наконец я начну свои измерения. Так, мсье, посмотрим, какой у вас рост.

Мадам Франсуаз начала кружиться вокруг меня, то и дело, подходя к ближайшему столику и делая записи.

– Вы сказали, что мсье Лорнье англичанин, – обратился я к мадам Франсуаз.

– Ну конечно! А разве вы не знали? – и, не давая мне ответить, продолжила, – не зря же мадам Фурнье стала его привечать, она ведь тоже англичанка.

– Странно, а Мария мне этого не сказала.

– Что, простите?

– Я говорю, что многие думают, будто мадам Фурнье, вопреки уверениям феодала, местная.

– Я тоже так думаю, – мадам Франсуаз сделала круглые глаза, – но почему вы решили, что местные не могут быть англичанами? У нас даже есть паб.

– Да, но насколько я понял, паб открыли специально для приезжих англичан.

– Ох, какой вы смешной! – рассмеялась мадам Франсуаз. – Просто местные англичане поселились здесь лет сто назад. Так что к ним все уже привыкли.

– А я слышал, что именно здесь об англичанах отзываются далеко не лестно. Например, не далее, как сегодня утром, один человек обвинял в смерти господина Фурнье именно англичан и к тому же не местных. Он ясно дал понять, что не питает приязни к англичанам.

– Всякие люди бывают. Я, например, отношусь ко всем одинаково. И вы не обращайте ни на кого внимания. Я вот слышу, что вы тоже англичанин, как бы хорошо не говорили по-французски.

– Странно, но тот же самый «доброжелатель» англичан не заметил, что у меня акцент, и решил, что я француз.

– Ну что вы на этом зациклились? Вроде взрослый мужчина, – мадам Франсуаз повела плечами.

– Этого человека зовут Готье, – осторожно сказал я.

– О, ну тогда здесь нечему удивляться! Очень неприятный человек, хотя первое впечатление о нем создается хорошее. Так это с ним вы столкнулись?

– Да, и расстались не лучшими друзьями.

– Это вы, конечно, зря с ним повздорили, но откуда вам было знать? Не все в этом городе знают мсье Готье. А уж он старается узнать все обо всех и тут же донести феодалу. Мне тоже приходилось с ним сталкиваться. Он все выпытывал у меня наводящими вопросами, как я отношусь к власти. Но я отвечала туманно, иногда вообще молчала. С такими людьми нужно ухо держать востро.

Мадам Франсуаз опять забегала по комнате, что-то бурча себе под нос.

– Вы говорили, что у вас побывали две вдовы, – прервал я молчание.

– Да, побывали, – просияла мадам Франсуаз, – очень разные женщины. Одна такая веселая, открытая, очень внимательно слушала меня, поддерживала разговор. От общения с ней я получила одно удовольствие. Мы с ней о многом говорили, в частности она интересовалась убийством мсье Фурнье. Впрочем, многие сейчас этим интересуются. Конечно, такое неслыханное дело!

– А как вы считаете, – понизил голос я до шепота, – кто его убил? Кроме, конечно, тех, кто изображен на развешанных по городу плакатах.

Мадам Франсуаз молчала, я уже подумал, что она решила меня проигнорировать. В наступившей тишине послышалось копошение из дальнего кресла. Мы дружно вздрогнули и уставились на кресло. К нашему удивлению, с кресла слетели ткани, и на свет вылезла кошка.

– Боже мой! Маркиза! – воскликнула мадам Франсуаз. – Как ты нас напугала! Я думаю, мсье, мы закончили с измерениями.

– Вы так и не ответили на мой вопрос.

– Это очень щекотливая тема. Но почему-то мне внутреннее чувство подсказывает, что вам можно доверять. Так вот, многие, в том числе и я, считаем, что господина Фурнье убили совсем не те, кто изображен на плакатах.

– Ну, так кто же? – подначивал я мадам Франсуаз.

– Этого никто не знает, – развела она руками, – знают только то, что власти, как всегда, обманывают нас.

– А как на счет второй вдовы, которая посещала вас сегодня утром.

– О, эта была прямо-таки нелюдимой. Злой, даже я сказала бы. Все мои попытки начать разговор пресекала, зато спрашивала про какого-то башмачника Повалье.

– А вы что, не слышали о таком?

– К сожалению, нет. Но даже, если бы и слышала, то этой женщине уж точно не сказала бы, – отрезала мадам Франсуаз.

– Говорят, вроде в этом городе все друг друга знают.

– Кто вам такое сказал? Это совсем не так. Не смотря на то, что наш город небольшой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Англичанин - Анна Никонова.
Комментарии