Категории
Самые читаемые

Англичанин - Анна Никонова

Читать онлайн Англичанин - Анна Никонова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:

– Успокойтесь мадам, – обратился я к ней. Толстяк пока не желал покидать своего убежища. – Никакие это не грабители, это всего-навсего хулиганы.

– Пойду, позову мадам Ромул, – не слушая меня, мадам Пампушье скрылась за дверью.

Я посмотрел на наш стол. Он был весь усыпан осколками стекла. Рядом зашевелился толстяк, видимо, пытаясь выбраться наружу. Но я не обращал на него внимания. Мой взгляд был прикован к камню, наделавшему столько шума, и который я изначально принял за черную точку. К камню была привязана бумажка. Я взял его дрожащими руками, боясь снять бумагу.

– Что там? – донесся  издалека голос толстяка.

Медленно я отвязал бумагу и развернул ее.

– Мария… – слетело с моих губ.

– Мария? Что там на счет Марии? – толстяк потянулся ко мне руками, чего я никак не ожидал, и выхватил записку.

– Отдайте немедленно! – вскричал я. – Это вас не касается! – я схватил толстяка за руки. Он пытался оказать мне сопротивление, но его ладони на мое счастье оказались мокрыми и скользкими, и записка оказалась в моих руках. Я очень надеялся, что толстяк не успел прочитать ее. – Никак не ожидал от вас такой дерзости! Мне бы следовало вызвать вас на дуэль, но думаю, что мне еще рано становиться убийцей! – толстяк только беззвучно открывал рот, как рыба на суше.

Я направился к двери в кухонные помещения. Нужно сейчас же переговорить с поваренком и отправиться к этому предателю Лорнье. Но, не пройдя и полпути, дверь открылась, и мне навстречу вышли две дамы. Мадам Пампушье что-то сбивчиво объясняла высокой статной даме. У той были высоко собранные густые седые волосы и великолепные голубые глаза. Они как будто просвечивали вас насквозь, аж дрожь брала. Невозможно было поверить, что эта женщина, по словам старика-бармена, когда-то содержала злачное место.

– Молодые люди, – обратилась она к нам, прерывая бормотание мадам Пампушье, – не могли бы вы рассказать мне, что же здесь произошло.

Толстяк по-прежнему был в трансе, и я взял роль рассказчика на себя.

– Мы пришли спокойно пообедать в это замечательное местечко, мадам. Нам здесь очень нравится. И тут, к нашему великому изумлению, разбилось окно! И вот, пожалуйста, – я указал на стол, – обед безнадежно испорчен!

– Но окно ведь не могло само разбиться? – нетерпеливо сказала мадам Ромул.

– Несомненно, мадам. Вот, – я театрально продемонстрировал ей камень, – что послужило причиной несчастья. Наверняка какой-нибудь маленький хулиган решил «пошутить». Сомневаюсь, что взрослый человек способен на такое, – толстяк по-прежнему сидел молча, никак не реагируя на мои объяснения.

– Ани, – обратилась мадам Ромул к мадам Пампушье, – ты послала за стражниками?

– Конечно, мадам. Луи сразу же и отправила. Они уже скоро должны появиться.

Мадам Ромул подошла к окну и осмотрела ущерб.

– Стекло не дешевая вещь, – сказала она, глядя в окно, – мне бы очень хотелось, чтобы виновный был найден.

– Мне бы тоже мадам, – тихо сказал я.

Она приподняла бровь и уставилась на меня.

– Я просто поражаюсь такому… вандализму! – начал я. – Такое замечательное кафе! Эта детвора…

– Почему вы так уверены, что это совершил ребенок?

– Ну, а кто же еще? Я сомневаюсь, что у такой прекрасной особы, как вы, – я склонился в сторону мадам Ромул, – могут быть враги.

Она благосклонно смотрела на меня. Видимо и ей не чужда лесть.

– Я смотрю, ваш друг сильно перенервничал, – мадам Ромул подошла к толстяку и тронула его за плечо, – мсье, с вами все в порядке?

Толстяк вздрогнул, и ошалело оглянулся по сторонам. Затем поспешно встал, натянул на голову шляпу и сказал:

– Все, все хорошо. Я спешу, извините, но мне надо идти, – и он, мелко семеня, скрылся за дверью.

Возникла неловкая пауза. Я лихорадочно соображал. Скоро должны появиться стражники, а у меня появилась прекрасная возможность договориться с мадам Ромул о встрече. Но не факт, что она согласится.

– У вашего друга слабые нервы, – насмешливо произнесла хозяйка паба, прерывая мои размышления. – А вы чего ждете?

– Я очень переживаю за судьбу вашего кафе, и очень хочу удостовериться, что стражники сделают все возможное, чтобы отыскать виновника происшествия. Если понадобится, я и сам готов отправиться на его поиски!

– Очень мило с вашей стороны, мсье, но думаю ваша помощь не понадобится.

– Но все же я останусь, мадам. Разговаривать с этими грубыми блюстителями закона, которые ни с кем не считаются, не очень приятно. Не отказывайтесь от моей помощи.

– Что ж, ваша забота очень приятна мне, и очень трогает, хотя я и сама могу прекрасно постоять за себя, – мадам Ромул выпрямилась и некоторое время всматривалась в меня. А мне хоть сквозь землю провались от этих глаз. У меня даже сложилось впечатление, что она может читать мысли. – Я принимаю вашу помощь, – ее взгляд стал мягче, и я вздохнул с облегчением, – что-то мне подсказывает, что вам можно довериться. Уж поверьте, мсье, я много повидала на своем веку. Но я не хочу оставаться у вас в долгу. Что я могу сделать для вас?

– О, всего лишь малость. Одно небольшое свидание, если вы, конечно, не против.

Она сощурила свои удивительные глаза и несколько секунд всматривалась в меня. Мадам Пампушье топталась рядом, не зная, что ей предпринять. Я явно заинтересовал мадам Ромул, и меня ничуть не обманул ее тон. Я уверен, она отвергла бы любую помощь, но видимо, я ей чем-то интересен.

– Я согласна, мсье. Когда и где?

– Сегодня, – слишком поспешно ответил я, но тут же взял себя в руки. – Сегодня, в восемь, можно у вас в кафе.

– Хорошо, мсье. Значит сегодня в восемь, в моем пабе. А сейчас, извините, но мне нужно идти, дела знаете. Останешься здесь, – обратилась она к мадам Пампушье, – поможешь мсье, – и скрылась за дверью.

Хоть в чем-то мне повезло. Уж она-то меня не обманет. Но как же так! Как они прознали, что я здесь, и вообще узнали меня? Этот докторишка и его друзья! Ну, погодите, мсье Лорнье, вы за все ответите!

Я украдкой взглянул на мадам Пампушье. Та принялась подметать осколки стекла. Я отвернулся от нее и развернул записку, которая была привязана к камню:

«Сегодня в десять вечера будьте у старого склада, один, иначе Марии придет конец».

Глава 7

Какой еще старый склад?

Раздались свистки, и в кафе вошли стражники в сопровождении невысокого, рыжего молодого парнишки. Наверняка это и есть поваренок Луи.

– Позови хозяйку, Ани, – обратился он к мадам Пампушье.

– За хозяйку будет вот этот господин, – указала она на меня, – все вопросы задавайте ему.

– Так, ну где же ваше разбитое окно? – спросил один из стражников, осматривая помещение. Я мог поклясться, что слышал этот голос тогда, в ту страшную ночь в тюрьме.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 44
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Англичанин - Анна Никонова.
Комментарии