Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Принцесса Эрдо - Наталия Белкина

Принцесса Эрдо - Наталия Белкина

Читать онлайн Принцесса Эрдо - Наталия Белкина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 77
Перейти на страницу:

— Марио, как же нам вести себя с этими людьми? — спросила она, оглядываясь на рыцарей и стуча зубами от холода.

— Необходимо придумать легенду. Как бы то ни было, нам придется существовать среди них.

— Что же нам придумать?

— Давай договоримся таким образом: ты моя дочь, мы — разорившиеся феодалы, путешествуем по свету. Ты не знаешь их языка, потому что воспитывалась в монастыре далеко отсюда.

— Наверное, они могут спросить, в каком именно?

— Придется действовать по обстоятельствам и выдумывать на ходу. Я буду прислушиваться к разговорам этих людей.

Лана и робот сидели спиной к направлению пути, поэтому не сразу заметили, что подъезжают к какому-то селению. Вдалеке на фоне ночного неба вырисовывались высокие башни и массивные стены. Один из рыцарей, сопровождавших их, подъехал ближе и заговорил, объясняя что-то и указывая назад. Марио ответил ему коротко, и тот снова вернулся к своим. Трое из его отряда двинулись по направлению к замку, а он остался, видимо, для того, чтобы следить за чужаками. По крайней мере, Лана постоянно ощущала на себе его подозрительный взгляд.

— Мне кажется, я уже что-то понимаю в их речи, — сказала принцесса. — Ты сказал им «да»?

— Верно. Все человеческие языки во вселенной так или иначе похожи друг на друга. Все они вышли из одного источника.

— Тогда мне будет легко выучить этот язык.

— Тебе придется это сделать. Я в твоем распоряжении.

— И все-таки, что тебе сказал этот человек?

— Он сказал, что его спутники отправятся доложить о нас хозяину замка, называемого Грофстон. И если он позволит, мы переночуем в его владении.

Лана окончательно продрогла, хотя одежда ее успела чуть-чуть подсохнуть. Кутаться в ветхий плащ было бесполезно, он не грел. После грозы воздух был свежим и очень холодным.

Один из рыцарей вернулся из замка и, подъехав к повозке, объявил пришельцам, что здешний сеньор позволяет им переночевать в своих владениях, но на утро, он хотел бы услышать подробный рассказ о том, кто они и откуда.

ГЛАВА XI

Лана всю ночь едва смогла сомкнуть глаз. Да и как можно было спать в таком холоде, на таком жестком ложе, в окружении недружелюбных каменных стен, источающих сырость?

Марио, конечно, не спал. Он вот уже тридцать лет находился в автономном режиме, и теперь он охранял покой Ланы, раз уж назвался ее отцом.

Утро было ранним. Принцесса поднялась на ноги, как только услышала первые шаги за дверью и суету за окном.

— Может быть, нам стоит зажечь камин? — спросил Марио.

— Ты умеешь?

— Это не проблема.

Еще было темно, когда роботу удалось развести огонь в сооружении, которое он называл камином. В нем горел живой огонь, потрескивали поленья, приготовленные тут заранее, видимо для гостей. Лана сразу села ближе к огню, чтоб согреется после холодной ночи. Она дрожала мелкой дрожью, хотя и заставляла себя взбодриться.

— Марио, — позвала она после того, как ладони ее согрелись от огня, — скажи мне хоть несколько слов на их языке. Нам ведь придется предстать сегодня пред нашим гостеприимным хозяином. Я не хотела бы подводить тебя…

Робот объяснил ей, как будет звучать на местном диалекте «здравствуйте», "спасибо", «сударь» и тому подобное. Времени у них было не так много. Но принцесса обладала врожденной, генетически отшлифованной, способностью к изучению языков. Она схватывала на лету. А что ей было делать? Уже почти согревшись у огня, она почувствовала и голод, но промолчала. Марио вряд ли смог понять ее. Она продолжала молча сидеть у камина, внимая роботу и тем словам, что он называл он: «стул», "кубок", «замок», "сеньор", «рыцарь»… Она быстро запоминала.

— Но нам что-то нужно придумать с твоей одеждой, — вдруг вспомнил Марио.

— С моей одеждой?

Лана догадалась, что ни при каких обстоятельствах она не может показаться хозяину этого замка в своей форме. Это вызовет сразу же кучу ненужных вопросов. Чего доброго она разделит участь несчастной Асмабики, которую приняли за ведьму.

— Как же быть?

— Тебе лучше не показываться пока никому. Побудь здесь, а на встречу с хозяином я пойду один. Постараюсь разузнать как можно больше о здешних нравах и обстановке. Это необходимо, что бы быть во всеоружии, если герцог начнет расспрашивать. Придется усилить слух…

Солнце Исмирада, простое и теплое, такое же, как на Эрдо, заглянуло в окно башни, где располагалась комната, отведенная чужестранцам. Она была довольно просторной, и не исключено, что держалась именно для гостей. Но, судя по запустению, пыли и сырости, царившей в ней, гостей здешний хозяин давно уже не встречал. Дрова в камине, приготовленные здесь еще, видимо, с незапамятных времен, отсырели и покрылись плесенью. Развести огонь удалось лишь благодаря особым способностям робота.

Когда послышались решительные и тяжелые шаги по лестнице, принцесса отскочила за деревянное кресло, стоящее в самом дальнем углу. Так она оказалась в тени, а высокая спинка загородила ее наряд от любопытных глаз туземца. Он вошел, само собой, без всяких церемоний. Лана узнала в нем вчерашнего любопытного рыцаря, хотя он уже был не при полном снаряжении, и голова его была открыта. Роста он был невысокого, но широк в плечах, белокур и кареглаз. Принцесса так сильно переживала за свой внешний вид, что даже и не обратила внимания на его внешность. Она вообще отвернулась, делая вид, что внимательно разглядывает почерневший гобелен на стене.

Рыцарь стал что-то говорить Марио, и девушке показалось, что прозвучало какое-то имя.

— Салигард? — задумчиво произнесла она вслух, когда осталась одна.

Марио ушел с этим рыцарем, оставив свое копье возле окна. Видимо, идти на поклон к хозяину замка с оружием не отвечало принципам куртуазности. Лана сняла свою давешнюю накидку с решетки камина, села на жесткое кресло, закуталась и стала дожидаться робота. Дрова в камине успели догореть, а дневное солнце вряд ли бы смогло прогреть эту мрачную каменную комнату, даже если бы и светило весь день напролет только в нее.

В ее положении теперь уже появилась кое-какая определенность: она осталась одна без опеки Асмабики и ее банды, но нашла своего старого робота, с которым ей стало не так страшно пребывать на совершенно незнакомой и дикой планете. Бывший робот сеятелей многое знал о таких мирах, в том числе и язык, знал кое-что и о нравах местных жителей, их традициях. Это давало определенные преимущества. Но тем не менее, Лана прекрасно осознавала, что положение их сейчас очень шатко и может в любой момент измениться в худшую сторону. Достаточно было одного неверного слова или жеста Марио или ее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 77
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Принцесса Эрдо - Наталия Белкина.
Комментарии