Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Властитель ее души - Александра Айви

Властитель ее души - Александра Айви

Читать онлайн Властитель ее души - Александра Айви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 81
Перейти на страницу:

— Разве вы не можете кого-нибудь вызвать к нам? — спросила она. — Здесь не самое безопасное место.

Сальваторе натянул боксеры и устало прислонился к спинке кровати. Из пакета появился ростбиф.

— Я планирую покинуть этот мотель до того, как нас найдут. В чем проблема?

— Вам подать списком? — язвительно спросила Харли, оборачиваясь. — Скажите, почему вы не хотите вызвать своих людей… или оборотней? Только по правде.

Сальваторе был искренне удивлен. Он никак не ожидал, что она с такой легкостью прочитает его мысли.

Не торопясь, он вытер руки и сложил бумажные упаковки на тумбочку.

— Я пока не знаю, но есть подозрение, что Бриггс способен контролировать сознание варов и оборотней. Правда, едва ли он может делать это длительное время.

— Он управлял и вашим сознанием? — удивленно спросила Харли.

— Нет, но одно время на меня нападали какие-то вары, которые прежде были дружелюбны ко мне, — сжав кулаки, проговорит Сальваторе. — Некоторых мне пришлось даже убить.

— Может быть, они были не столь дружественны, как вы думали.

Сальваторе лишь пожал плечами. Как бы ему хотелось думать, что она права. Намного легче признать, что он убил предателей, а не друзей, чей разум был помрачен Бриггсом. Но, к сожалению, он слишком хорошо знал былую преданность своих людей.

— Все равно лучше не рисковать, — решил он.

— Меж тем вы рискуете, — сказала Харли. — Ведь и мое сознание может быть под контролем Бриггса.

— Вы слишком упрямы, — усмехнулся Сальваторе, — чтобы вами управлять. Кроме того, мы вместе уже много часов, а силы Бриггса, уверен, не хватит и на несколько минут.

— Тогда я понимаю, откуда было это видение Каину, в которое я, признаться, не поверила, — сказала она.

— Я думаю, здесь виновато чрезмерно раздутое самомнение Каина. Если бы не оно, едва ли у Бриггса что-нибудь получилось с Каином.

Харли ничего не ответила. Помолчав, она сказала:

— Так, может быть, не стоит сводить вампиров с варами?

— Еще никому не удалось контролировать сознание вампиров. К сожалению, до рассвета осталось совсем немного. Нам придется переждать день, чтобы к ночи встретиться с ними. — Сальваторе провел рукой по постели. — А пока нам надо отдохнуть.

Харли облизала пересохшие губы, отчетливо представив, что Бриггс может управлять сознанием других людей… вернее, существ.

— Прекрасно, — хрипло проговорила она, пристраиваясь рядом. — Вы отдыхайте, а я покараулю.

— Я уже осмотрелся. Никто не знает, что мы здесь.

— Вы не можете быть уверены в этом, — проговорила Харли.

Сальваторе сдвинулся ниже, устраивая ногу между ее ногами.

— О Боже, не могли бы вы… лечь на меня? — неожиданно сказала Харли.

— С удовольствием.

Сальваторе сдвинулся в сторону и перевалился, чувствуя, насколько хорошо его тело ложится на нее.

О Боже! Как же он ее хотел!

Он не знал, было ли это желание рождено близостью именно этой женщины или это была нормальная реакция мужчины на женщину, лежащую рядом с ним. Да и, по правде говоря, это его не волновало.

Сальваторе увидел, как взгляд Харли потемнел.

— Все, слезайте!

— Ну нет, мы останемся в этой кровати, Харли. А уж будем ли мы спать или займемся более радостным времяпрепровождением, это решать вам.

Глава 8

Харли пристально смотрела в глаза Сальваторе и чувствовала, будто внутри у нее что-то медленно тает от его горячего желания, которое угадывалось без труда.

Она не понимала, что происходит.

Харли и представить не могла, что судьба занесет ее в дешевый мотель, где она будет делить кровать с королем варов, ненавидеть которого ее учили на протяжении, наверное, всех ее тридцати лет.

Должно быть, она заслужила наказание уже за одно желание погрузить ладони в густые и черные, как ночь, волосы этого красавца, наклонить его голову и целовать, целовать…

Этот вар был просто неприлично красив. Сейчас, когда он избавился от жалких лохмотьев, в которые превратился его модный костюм, это было особенно очевидно.

Бронзовая кожа Сальваторе подчеркивала рельефную, словно вылепленную скульптором, мускулатуру. Харли чувствовала, как под ней играют мышцы. Она и раньше успела разглядеть широкий, клиновидно сходящийся к талии торс Сальваторе, его гармонично сложенные руки, ладони с тонкими и длинными пальцами, от нежных прикосновений которых сейчас все в ней переворачивалось.

«Ну просто само совершенство», — размышляла Харли, убежденная, что чудес не бывает.

— Скажите, вы специально выбрали номер с одной кроватью? — спросила она, чувствуя, как предательская хрипотца выдает ее возбуждение.

— Нет, я выбрал номер, дальше всех располагающийся от офиса, с таким расчетом, чтобы из его окон было видно дорогу, — коварно улыбнулся Сальваторе. — Ну а то, что в нем только одна кровать, это просто приятная неожиданность.

— Приятная для вас, — уточнила Харли.

Сальваторе опустил голову и уткнулся носом в нежную кожу за ухом Харли. У нее перехватило дыхание. Она и не подозревала, что некоторые части ее тела могут быть настолько чувствительными.

— Насколько я могу удостовериться, приятная и для вас.

— Ваше самомнение просто…

Полные яда слова потонули во вздохе, когда Сальваторе поцеловал ее в шею.

— А вы и здесь на вкус приятны, — проговорил Сальваторе, прикасаясь губами к ключице.

Харли почувствовала, как ее возбуждает экзотический мускусный запах. Должно быть, именно он помрачил ее ум, раз она с наслаждением провела ладонью по широкой мускулистой спине Сальваторе.

— Что вы со мной делаете? — пробормотала она.

Ответом ей стал тихий смех, теплом обдавший ее щеку. Сальваторе схватил за низ ее ночную рубашку, одним движением стащил ее и бросил через комнату.

— Вам рассказать в деталях или достаточно будет краткого ответа? — спросил он, отклоняясь назад и созерцая ее обнаженное тело, на котором оставались, правда, забавные белые штанишки.

Харли задрожала, чувствуя, как под взглядом Сальваторе странно отяжелели ее груди.

— Впрочем, вы уже поняли, что я имел в виду.

— Вы используете свою силу, чтобы… — Харли не нашла слов.

Сальваторе чуть опустился вниз, устраиваясь между ее ногами, наклонил голову, и напрягшиеся острия сосков потонули в его густых черных волосах.

— Чтобы? — переспросил он.

— Чтобы обольстить меня, — нашлась Харли.

Сальваторе обнял губами стоящий сосок, и новый стон наслаждения вырвался из груди Харли.

— Какую силу?

Харли вцепилась в спину длинными ногтями.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Властитель ее души - Александра Айви.
Комментарии