Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер

Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер

Читать онлайн Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70
Перейти на страницу:
это лишь чудится мне.

Мэтр Ланселот сдался, однако поручил мне самые простые задачи: перевязки, снятие швов и заполнение историй болезни. Сам будто случайно нет-нет, да оказывался поблизости. Несколько раз я ловила на себе внимательный взгляд. Вам не провести меня, мэтр Даттон: считаете, упрямая практикантка, не рассчитав сил, грохнется в обморок? Я сильнее, чем вы думаете.

И все же, признаюсь, стало приятно, что он беспокоится обо мне.

Когда я писала диагноз очередного больного, а на полке передо мной выстроились ряды картонных папок с историями болезни, в голову пришла отличная идея. Книги – вот чем я займусь сегодня вечером в крошечной комнатке! Зря, что ли, я тащила с собой чемодан? Должны ведь в них содержаться хоть какие-то сведения о проклятии некроманта?

До сих пор тяжелые тома мне ни разу не пригодились, и я уже начала жалеть, что совершила глупость – мало того что книги лежат мертвым грузом, так еще два бесценных издания утащил воришка. Мэтр Ланселот обещал помочь в поисках, но даже он ничего не смог сделать. Не иначе, книги давно осели в лавке перекупщика.

Наскоро перекусив в пустой гостиной – постояльцы пансиона уже спали в своих кроватях, – я занялась поиском информации. Придирчиво перебрала книги, откладывая те, которые могут помочь. «Краткий справочник распространенных заболеваний и их причин» определенно пригодится. Среди учебников неведомым образом затесался старинный фолиант «Книга исцеления» – тот же справочник, да только написанный еще в позапрошлом веке. Не помню, чтобы я брала его в библиотеке. Видно, случайно захватила с другими книгами.

В справочнике я отыскала короткий раздел, посвященный страшному недугу. Подробно описывались симптомы и течение болезни. Увы, причина возникновения сводилась к трем словам: «заболевание неизвестной этиологии».

Не особо надеясь на удачу, я раскрыла «Книгу исцеления» и несказанно удивилась, когда среди статей о благотворном влиянии кровопускания и пользе чеснока при лечении головных болей обнаружила главу о проклятии некроманта. Целитель прошлого среди причин возникновения уверенно называл черную ворожбу. Мол, некроманты таким образом тянут из своих жертв жизненные силы, либо желая продлить молодость, либо пытаясь побороть смертельный недуг.

Некромантия под запретом, опасные заклинания изъяты из курса обучения, книги закрыты в секретных хранилищах, да и сведения о черной ворожбе попахивали лженаукой сродни кровопусканию, но все же, все же…

Во всяком случае, это хоть какое-то объяснение. Нелепое, да, и все же некроманты не были выдумкой. Темная магия теперь строго карается, но во многих дисциплинах до сих пор можно отыскать следы древней магической науки. Даже в целительстве. Знание о том, как запустить сердце сразу после остановки, спасло многие жизни…

Я сомневалась, однако на всякий случай заложила страницу и на следующий день первым делом отыскала мэтра Ланселота в его кабинете. Мэтра Ланселота и его неизменную утреннюю чашку кофе.

– Грейс?

Он моментально оказался при виде меня на ногах. Скользнул обеспокоенным взглядом по фигуре, по книге, которую я держала раскрытой, – лицо расслабилось. Он улыбнулся, жестом приглашая присесть в кресло.

– Что-то случилось, монна Амари?

Я не стала ходить вокруг да около – сразу предъявила статью.

– Я знаю, звучит как бред, но ведь есть в этом рациональное зерно, как считаете? – спросила я, дождавшись, пока мэтр Ланселот пробежит глазами строчки. – Темная магия существовала, да она и теперь существует, просто никто не станет признаваться, что владеет ею.

Мэтр Даттон хмурился, между бровей залегла складка.

– И все-таки нет, Грейс. Я ни разу не ощущал следов магического воздействия. А вы… вчера?

Он очень осторожно произнес последние слова.

Я прислушалась к себе. Заметила ли я что-то необычное? Почувствовала ли? Нет, ровно ничего вплоть до того момента, как отекли ноги в туфлях.

– Нет, – призналась я. – Выходит, это лишь миф?

– Скорее всего. – Мэтр Ланселот ободряюще улыбнулся. – Но весьма похвально, что вы пытались найти причину. Хотите кофе?

– Хочу, – вздохнула я и тут же встрепенулась: – Слушайте, а что если возбудитель содержится в еде или в воде?

Мэтр Ланселот отправился колдовать с чайником, ответил не сразу.

– Признаюсь, меня посетила вчера та же мысль, – сообщил он немного скованно, а следующая фраза пояснила причину смущения: – Конечно, пищевые инфекции обычно проявляются не так… И все же я взял образцы пирогов с лотка разносчика, даже отыскал кусок того самого пончика…

– Что? Как вы о нем узнали?

– От Кирана. Простите, монна Амари. Не только ваша жизнь могла оказаться под угрозой, мне нужно было все проверить.

– И?..

– Все чисто.

– Слава светлым богам, вы не стали тревожить бедную госпожу Досси!

– А что с госпожой Досси? – подозрительно спросил начальник.

– Печенье, – призналась я. – Традиционное печенье гоблинов, которое они пекут на рождение ребенка. Госпожа Досси меня угостила. Но оно точно ни при чем!

Мэтр Ланселот поставил передо мной дымящийся, ароматный напиток, сел рядом, опустил подбородок на сцепленные в замок руки.

– Скорее всего, вы правы: еда здесь ни при чем. Пейте кофе, монна Амари, и пойдемте работать.

*** 22 ***

Неделя или около того прошла на удивление спокойно. Плановые роды, пяток переломов – у тех, кто живет в бедности, хрупкие кости, – парочка пострадавших от поножовщины. Не к добру такое затишье, непременно должна была случиться какая-нибудь пакость. И она, само собой, случилась.

Сон разорвало мерзкое металлическое дребезжание. Ланс подлетел на кровати: на столе кристалл сигнального артефакта светился тревожно-алым, мигал в такт звону

Что такое могло случиться в больнице, что Киран не справился? Ланс не стал гадать – приедет и узнает. Разбуженный тем же звоном слуга уже входил в спальню, неся таз и полотенце, и меньше чем через четверть часа Ланс выводил мобиль из конюшни, переделанной в гараж.

Кричали люди, звуки голосов отдавались эхом от стен, мешая понять, откуда они доносятся. Что-то случилось в городе.

Ланс активировал световой артефакт – такой же, что освещал операционную, – прикрученный к носу мобиля, и рванул к больнице, но только набрал скорость, как под колеса метнулась тень. Он едва успел ударить по тормозам.

– Мэтр целитель! – Орк прижался ладонями к стеклу мобиля, заглядывая внутрь. – А я к вам! Беда, мэтр целитель!

– Что случилось?

Орк казался смутно знакомым, но напрягать память было бесполезно, в бесконечной череде лиц и имен разумных запоминались лишь постоянные пациенты.

– Дом рухнул! Я сперва в больницу, а мэтр целитель сказал…

– Садись. – Ланс отворил дверь. – По дороге расскажешь.

Мобиль снова рванулся с места, и снова пришлось тормозить. Похоже, дурная весть уже разлетелась по кварталу, заставив жителей выбраться из домов. В окнах загорался свет, кое-как

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Больница в Гоблинском переулке - Наталья Шнейдер.
Комментарии