Имя твоего ангела - Марат Кабиров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы так впустую только проводим время, – сказал он, трогая его за плечо. – Встаньте. Давайте поговорим по-человечески.
Но тот не слышал Халиля.
– На деревню напал мор. Ничто нас не может спасти. Помочь можете только вы.
Вдруг человек замер. До него дошел, вроде, смысл сказанного Халилем. Тихо, словно провинившаяся собака, ждущая наказания, боясь до конца поднять голову, шепотом даже не спросил, а как бы желая найти подтверждение тому, что услышал, сказал:
– Как, Вы сказали, поговорим сидя…
Халиль вздрогнул, увидев его лицо. Вид человека напоминал скелет, на который натянули желто-зеленую сеть. Из-под тонкой кожи просвечивали все кровеносные сосуды. Этот живой человек напоминал мумию, оставшуюся с древнейших времен. И в то же время на его лице было что-то, что могло покорить человека. Это нельзя было назвать ни привлекательностью, ни душевной чистотой. Он излучал что-то таинственное. Поэтому Халиль хотя вначале и вздрогнул, быстро привык к его внешнему виду.
– Да, давайте поговорим спокойно, иначе мы не поймем друг друга.
Незнакомец на мгновение замер.
– Извините, ради бога, извините.
И он тихонько, словно растущий на глазах цветок, встал.
– Извините, мне не доводилось общаться с такими большими, как Вы, людьми. И порядка не знаю, я ведь из деревни.
Он был одет в серый большого размера пиджак, розовые брюки – стричь, поверх белой рубашки желтый в клетку галстук. Если к этому добавить еще тюбетейку на голове и голубые кроссовки на ногах, то не останется сомнения в том, что он, действительно, из деревни. И не только это. Глядя на него, можно было подумать, что он последние тридцать лет никуда не выезжал из деревни, а в этот путь снаряжали односельчане, принеся ему все самое лучшее.
Халиль улыбнулся. За ним улыбнулся и посетитель. Глядя на его полные тоски и угодничества глаза, можно было подумать, что он вот – вот вильнет хвостом.
– Садитесь, – указал на кресло Халиль. Вошедший, не отрывая от него глаз, попятился назад и сел в кресло.
– Не хотите ли выпить чаю или кофе?
Стоило тому услышать этот вопрос, как в глазах мелькнула предательская искорка. Но он быстро скрыл ее и, отказываясь, покачал головой. Хотя все его существо готово было закричать: «Как тебе в голову пришла такая мысль? Спасибо тебе! Конечно, хочется! Так сильно хочется пить!» Но мужчина еле слышно прошептал: «Нет, спасибо».
– И все же пусть принесут нам чай, – сказал Халиль, стараясь скрыть улыбку. – Да и разговор, кажется, предстоит долгий».
Халиль и сам был деревенским, поэтому так близок был этот мужчина. Ему стало немного жалко его. И он, когда приехал поступать в институт, был одет в форму училища, а на ногах были кеды.
Обыкновенный сын колхозника с холщовой, сшитой от руки сумкой приехал поступать учиться. К тому же, он сбежал от родителей и не было денег даже на обратную дорогу. Вспомнишь, плакать хочется…
– Спасибо, – мужчина застенчиво улыбнулся. – Я думал, что Вы очень высокомерный человек. Пить с Вами чай за одним столом… Вот Вы, оказывается какой. Спасибо!
Халиль улыбнулся. В это время помощница уже подкатила столик, заставленный угощениями. Мужчина, наверное, ждал, что принесут маленькие чашки с половинками лимона. Поэтому был очень удивлен, увидев такой стол. Посмотрел на него, а потом на Халиля.
– Вы кого-то ждали?
– Нет, это все для вас. Вы же приехали издалека, наверное, проголодались? Покушайте, а потом немного отдохните.
– Спасибо, только… Я ведь, я того… не в гости приехал. Я по делу, по большому делу. – Он замолчал, но потом, увидев, как внимательно слушает его Халиль, продолжил, – мы всей деревней попали в беду. Вот уже несколько лет дети рождаются мертвыми.
Раньше это случалось изредка, а теперь по всей деревне. Дети рождаются мертвыми, а взрослые худеют, на глазах высыхают, превращаясь в живой скелет.
Халиль взглянул на его лицо.
– Не только, как я. Страшнее. Страшное дело, страшное.
Халиль уже понял, о чем хочет сказать этот мужчина. Поэтому поспешил его опередить:
– Я, конечно, в стороне не останусь. Но много денег перевести не обещаю.
Казалось, что мужчина готов вновь броситься ему в ноги. Но он спокойно выслушал Халиля, а потом продолжил:
– Куда мы только не обращались. Приезжали и врачи, и экологи.
Какие только специалисты не побывали у нас. Но никто из них никакого противоречия не нашел. В природе нет никаких изменений.
У людей не нашли никаких болезней.
С этой проблемой Халиль немного был знаком. Его близкий друг Альберт работает в этой области, изучает аномальные явления в медицине. Но он не стал прерывать мужчину.
– Недавно у нас побывал профессор Давыдов. Альберт Артурович. Он посоветовал обратиться к Вам.
– Альберт Артурович?
Мужчина замолчал, отхлебнул из чашки чай.
– Да, об этом он хотел и сам Вас предупредить. Не успел, наверное.
– Видимо.
– Он очень подробно рассказывал о причинах… Да у меня в памяти не осталось. Если честно, я не совсем понял его. Понял только одно…
Он опять замолчал, засомневался, а потом продолжил.
– Спасти нас от этой беды можете только Вы. Точнее Ваш сын. У Вас же есть сын?
Халиль только кивнул в знак согласия.
– Что говорил Альберт Артурович о Роберте, моем сыне?
– Он ничего не говорил. Он посоветовал только обратиться к Вам.
– И что же должен делать Роберт?
– Ничего. Он просто некоторое время должен пожить с нами и все уладится само собой. Давыдов сказал так.
Халиль задумался. Роберт ему был очень дорог. Не потеряет ли он его, отправив в незнакомую деревню к больным людям? Это же Роберт! Его сын! Сын его горячо любимой жены.
Нависла тишина. Кажется, можно было даже услышать, как мысли летают.
– Нет, – сказал он немного погодя, – сына я никуда не отпущу. Он постарался не смотреть в глаза мужчины.
– Понимаю,- сказал мужчина,- и потихоньку направился к двери.
– До свидания.
Воздух в комнате застыл.
Мир застыл.
На одно мгновение.
Халиль почувствовал себя преступником. Убийцей целой деревни. А ведь в бедствиях этой деревни был виноват и он. Он был именно из этой деревни. Сначала он сбежал из деревни на учебу.
Окончив учебу, вообще уехал за границу и не приезжал, не давал о себе знать.
Родители вырастили детей, а под старость остались одни.
Сначала так поступил Халиль, а за ним – остальные. Вот и рассердился Всевышний. «Если вы способны мучить своих родителей, – сказал он будущим новорожденным, – то уж лучше рождайтесь мертвыми… Так все сразу разрешится. То, что вас нет, лучше, чем вы есть». И дети в этой деревне стали рождаться мертвыми. В этом была вина Халиля.
Если бы он не оставил деревню, не бросил своих родителей, никто бы не дошел до такого состояния. А вот сейчас он отказал человеку, который пришел к нему за помощью. Не захотел им помочь. И сейчас деревня должна будет исчезнуть с лица земли. Она вымрет. И убийцей ее станет Халиль. А он не хотел быть убийцей, поэтому вскочил с места и бросился к двери.
– Подождите, мужчина, подождите!
Но ему никто не ответил.
– Дядя, я согласен, – крикнул он. – Я согласен отдать Роберта.
Неожиданно перед ним опять появилась Хадича.
– Подожди! – страшно холодным голосом сказала она. – Подожди, глупый! Разве собственного ребенка можно отправлять на верную смерть?!
– На какую смерть? – Халиль не знал, что говорить, что делать, – он едет лечить деревню, а не умирать.
Старуха не ответила. Она резко повернулась и исчезла. Халиль потянулся за ней…
– Подожди! Ты что-то путаешь!
С той стороны, куда ушла женщина, послышался чей-то душераздирающий крик. Это был женский голос. Крик повторился.
Затем еще раз. А затем исчез под звуки чьих-то шагов и разговора.
Пропал и сон. Халиль даже, вроде, на какое-то время проснулся, но потом повернулся на другой бок и снова захрапел. Больше ему уже ничего не снилось.
***Мое имя Анна…
Услышав это имя, Хамит потерял спокойствие. Все, что происходило вокруг, потеряло для него смысл. Все его существо теперь было связано лишь с одним словом – Анна.
Так не должно было быть. Он был мужчина, разменявший четвертый десяток, с двумя взрослыми детьми и женой, шагавшей с ним по жизни рядом. Он уже не молод, а находится в том возрасте, когда на жизнь смотрят трезво.
Так не должно было быть. Но в душе звучало лишь одно слово «Анна». И это имя ему не давало покоя.
Резкие перемены в нем заметила, вроде, и жена. Но не придала этому особого значения. Появившийся перед взором остров привлек всеобщее внимание, пленил своей таинственностью и красотой.
А когда они остались на острове одни, в их души вселился страх.
Предстоящая неопределенность какой-то тяжестью надавила на их мысли. К этому прибавилось и сожаление о том, что, поверив какому- то письму, бросив все нажитое, пустились в дальний путь. Каждый замкнулся в себе и остался один на один со своими сомнениями.