Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир

Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир

Читать онлайн Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Время шло, и Чернотопье очень медленно, но все же шагало вперед. После явления монстров Хибы прошло немало времени, и я полностью посвятил его подготовке к своему отъезду.

Печатать этерний в моем баронстве еще не могут, но оружия в достатке и у стражи, и у дружины имеется. Боезапасом я их обеспечил. На несколько месяцев тренировок хватит с избытком, а если доведется применять их против врагов, то напавших на баронство ждет кровавый сюрприз.

Простолюдины учатся в школах, осваивая грамоту. Кристиан Фламмаган заинтересовался учебниками по магии и теперь на пару с сестрой изучал семейный дар. Марк Вайссерманн успел съездить к отцу и вернуться. Через неделю будет объявлена помолвка. Типография уже работает на полную мощность, и родственник обещал мне выделить средства на еще один корпус — заказы через ассоциацию пошли валом.

Уже сейчас я видел по отчетам, что с лета доход Чернотопья наконец-то начнет перекрывать расходы. Я уже видел, как перестрою баронство, обеспечив своих подданных не только дорогами, но и качественной канализацией, расширю поля под посевы, закуплю нужные зерна и животных.

Но все это пойдет прахом, если не убрать Максимуса Торна. Потому что все мои технологии держатся исключительно на союзе техники и магии. И когда глава культа уничтожит одну составляющую, я неизбежно откачусь в развитии. Ведь я во многом просто не разбираюсь, и не смогу повторить, используя только знания земной жизни.

— Скоро, родная, совсем скоро, — вздохнул я, поглаживая прижавшуюся ко мне супругу по спине. — А пока меня не будет, вся власть в Чернотопье будет держаться на тебе. Привлекай всех, кого посчитаешь нужным. Полный дом бездельников, нужно и их к делу приставить.

Она фыркнула, демонстрируя, что оценила шутку.

— Чем я могу тебе помочь? — спросила Дия, подняв голову и заглядывая мне в глаза.

— Выживи сама и сбереги нашего ребенка, — улыбнулся я. — Все остальное я сделаю сам.

Слезы потекли по ее щекам, уже не сдерживаемые ничем. Мне оставалось только обнимать ее и говорить, что все будет хорошо. И несмотря на то, что Максимус Торн обещал быть серьезным противником, я не сомневался в своем успехе. Как и сказала Мархана, избранник Хибы несет лишь разрушение. А я не привык позволять всяким тварям угрожать моей семье.

* * *

Развалины замка в северо-восточном графстве Крэланда .

Салэм ступала по земле, заваленной обломками. Каменные глыбы, не так давно служившие надежной защитой, теперь валялись, оплавленные, треснувшие. Кое-где под ними торчали человеческие останки, но уже без признаков жизни. Битва закончилась полной победой графини Гироштайна.

Впрочем, тут нечего было и сомневаться. Доставленное Ченгером из разграбленного Шварцмарктом арсенала орудие просто не воспринимало защитные чары как препятствие. Вся сложность, по большому счету, была в точном прицеливании. «Огненные Купели» за несколько минут перегрузили защитную магию обороняющихся, а после дело встало за простыми воинами.

Конечно, не все бойцы Гироштайна пережили жестокую схватку, но поддержка восставших мертвецов поставила точку в сопротивлении. Саломея фон Ней не пожалела ни сил, ни жертв, чтобы поднять несколько сотен неуязвимых для простого оружия, и к тому же крайне жутких тварей из погибших с обеих сторон.

Теперь чудовищные монстры распадались в прах, сыграв свою роль. А их хозяйка шагала к донжону. Выбитые ворота лежали на земле, будто вырванные гигантской рукой — прямое попадание «Купели» сдернуло их вместе с крепежом. Сами створки, защищенные магией, уцелели, утратив чары. Но никого уже защитить не могли.

— Госпожа? — Итан, идущий сразу за графиней, высматривал возможную угрозу и старался не наступать в лужи натекшей крови.

С неба начала падать жирными клочьями сажа. Как снег, она медленно усеивала землю, руины и людей — как живых, так и мертвых.

— Отправьте сообщение Равенам, — подняв голову к небу, безжизненным голосом произнесла Салэм, чувствуя, как тает на щеках грязно-серое полотно. — Я выполнила свою задачу. Теперь дело за ними.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Верд кивнул и, отступив на шаг, оставил свою союзницу стоять посреди уничтоженного замка. Вокруг сновали солдаты, выискивая уцелевших врагов, да и сама чародейка была в безопасности, так что дознаватель за Саломею не переживал.

— Знаешь, наблюдая, как столетие за столетием сменяет друг друга, я заметил, что со временем все теряет свое очарование, — произнес, вставая рядом с некроманткой, Ченгер. — Но как же красиво, а?

Салэм моргнула, сгоняя серые хлопья с ресниц, и обернулась к демону.

— Почему ты все еще здесь? — спросила она. — Неужели Киррэл велел передать что-то еще помимо «Купелей»? Или ему мало тех материалов, которые я распорядилась отправить?

Ченгер усмехнулся.

— А я не говорил, что «Чертополох» знает о пропаже парочки пушек, — сказал он. — И я не собираюсь их возвращать — сама справишься, уже не маленькая. Глава целого ордена! — он оскалился. — Но довольна ли ты, Саломея? Ты ведь к этому стремилась, не так ли?

Некромантка промолчала в ответ и отвернулась от собеседника. Присутствия демона, казалось, никто даже не замечал. Впрочем, когда имеешь дело с обитателями иных слоев, никогда нельзя быть уверенным, что они показывают правду.

— Чего ты хочешь? — спросила чародейка.

— Сейчас? — стряхнув с чешуи на плече налипшую копоть, уточнил демон. — Для начала — горячую ванну и пару, нет, лучше тройку молодых женщин, согласных хорошо провести время.

Салэм едва сдержалась, чтобы не скрипнуть зубами.

— Ты издеваешься.

— Это в моей природе, — отозвался тот, разводя руками. — Но я уже спросил тебя, этого ли ты хотела?

Он повел рукой по сторонам, предлагая графине полюбоваться результатами ее труда. Но она смотрела равнодушно, ожидая если не продолжения, то хотя бы перехода к настоящей теме разговора.

Впрочем, через минуту она все же ответила.

— Довольна ли я? Ты знаешь, да, я чувствую себя отомщенной, — сказала она. — Вернула свое по праву, отомстив своей семье за то, через что нам с Риттером пришлось пройти. Разрушила орден, который специально делал так, чтобы глупцы вроде моих отца и матери считали собственных детей — отродьями тьмы. Кто теперь посмеет сказать мне об этом в лицо?

Заканчивала она, уже чувствуя, как по щекам текут еще одиночные слезы. Грязные дорожки сажи растеклись, превращая лицо некромантки в жуткую маску. Пепел продолжать падать с неба, покрывая место массовой гибели людей, будто погребальным саваном.

— А думала ли ты, какой была бы твоя жизнь, если бы ты выбрала не власть, а «Чертополоха»? — спросил демон, глядя на вышедшего из донжона человека.

— Теперь это бесполезно, — ответила Салэм. — Он сделал правильный выбор. Девочка будет всегда ему верна и никогда не предаст. Назад не вернуться и ничего не исправить.

— Она скоро родит, ты же знаешь?

— И я поздравлю барона Чернотопья с этим радостным событием, — ответила та, отводя взгляд, чтобы вытащить из кармана платок и вытереть лицо. — В конце концов, мы с ним старые знакомые.

Демон оскалился.

— А ведь это мог быть твой сын, — сказал он с усмешкой. — А теперь твое дитя — вот эти руины, Салэм. Красиво, а?

Она сжала ткань в кулаке, резко оборачиваясь к нему. Ченгер смотрел на некромантку с улыбкой, как на глупую девочку, которая сделала ошибку, но не признается даже себе, чтобы было кого винить в своих бедах.

Ему не потребовалось ничего говорить, Салэм прекрасно сама все чувствовала. А стоящий рядом демон, казалось, усиливал эти сомнения, без всякой магии, без воздействия давил, выжимая новую и новую боль.

— Убирайся, — прошипела графиня.

— Что ж, как скажешь, Салэм, — ответил тот и растворился в воздухе.

Некромантка еще несколько секунд смотрела на то место, где только что стоял демон, и никак не могла понять. Это он сам решил подкрепиться ей, причиняя муки, или делал это по подсказке Киррэла?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Революция демонолога (СИ) - Кощеев Владимир.
Комментарии